با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و نود و شش (55-61)
سورةُ التّوبَة
فَلا تُعْجِبْکَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ إِنَّما یُریدُ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ بِها فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ کافِرُونَ (55)
وَ یَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْکُمْ وَ ما هُمْ مِنْکُمْ وَ لکِنَّهُمْ قَوْمٌ یَفْرَقُونَ (56)
لَوْ یَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغاراتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَوَلَّوْا إِلَیْهِ وَ هُمْ یَجْمَحُونَ (57)
وَ مِنْهُمْ مَنْ یَلْمِزُکَ فِی الصَّدَقاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْها رَضُوا وَ إِنْ لَمْ یُعْطَوْا مِنْها إِذا هُمْ یَسْخَطُونَ (58)
وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا ما آتاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَیُؤْتینَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ رَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ راغِبُونَ (59)
إِنَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ وَ الْمَساکینِ وَ الْعامِلینَ عَلَیْها وَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَ فِی الرِّقابِ وَ الْغارِمینَ وَ فی سَبیلِ اللَّهِ وَ ابْنِ السَّبیلِ فَریضَةً مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ عَلیمٌ حَکیمٌ (60)
وَ مِنْهُمُ الَّذینَ یُؤْذُونَ النَّبِیَّ وَ یَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَیْرٍ لَکُمْ یُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ یُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنینَ وَ رَحْمَةٌ لِلَّذینَ آمَنُوا مِنْکُمْ وَ الَّذینَ یُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ (61)
ترجمه فارسی
اموال و فرزندانشان تو را به شگفت نیاورد خدا مىخواهد آنان را در این زندگى دنیا به وسیله آنها عذاب کند، و جانشان در حالى که کافرند بیرون رود. (55)
[با کمال بىشرمى] به خدا سوگند یاد مىکنند که: حتماً از زمره شمایند در صورتى که از شما نیستند، بلکه گروهىاند که از شما [به سبب ایمان استوارتان] در اضطراب و ترس به سر مىبرند. (56)
اگر پناهگاهى یا غارهایى یا گریزگاهى مىیافتند، شتابان به سوى آنها روى مىآوردند. (57)
برخى از آنان نسبت به [تقسیم] صدقات بر تو خرده مىگیرند، پس اگر از صدقات به آنان داده شود خشنود مىشوند، و اگر داده نشود، ناگاه خشمگین مىشوند. (58)
و اگر آنان به آنچه خدا و پیامبرش به ایشان عطا کردهاند، خشنود مىشدند و مىگفتند: خدا ما را بس است خدا و پیامبرش به زودى از فضل و احسان خود به ما عطا مىکنند [و] ما فقط به سوى خدا مایل و علاقمندیم [براى آنان بهتر بود.] (59)
صدقات، فقط ویژه نیازمندان و تهیدستان [زمینگیر] و کارگزاران [جمع و پخش آن] و آنانکه باید دلهایشان را [براى تمایل به اسلام] به دست آورده شود، و براى [آزادى] بردگان و [پرداخت بدهى] بدهکاران و [هزینه کردن] در راه خدا [که شامل هر کار خیر و عام المنفعه مىباشد] و در راه ماندگان است [این احکام] فریضهاى از سوى خداست، و خدا دانا و حکیم است. (60)
و از منافقان کسانى هستند که همواره پیامبر را آزار مىدهند، و مىگویند: شخص زود باور و نسبت به سخن این و آن سراپا گوش است. بگو: او در جهت مصلحت شما سراپا گوش و زود باور خوبى است، به خدا ایمان دارد و فقط به مؤمنان اعتماد مىورزد، و براى کسانى از شما که ایمان آوردهاند، رحمت است، و براى آنانکه همواره پیامبر خدا را آزار مىدهند، عذابى دردناک است. (61)
ترجمه انگلیسی
Do not let their wealth nor children astonish you; God only wants to punish them by means of them during worldly life and for their souls to perish while they are disbelievers.) 55 (
They swear by God that they are with you while they do not stand with you, but are a folk who are easily scared off.) 56(
If they should find some refuge or some caverns, or an entrance they could creep into, they would bolt away!) 57(
Some of them criticize you concerning the] distribution of [charity. If they are given some of it, they are pleased, while if they are not given any, why they act resentful.) 58(
If they had only been pleased with what God and His messenger have given them, and said:" God is our Reckoning. God and His messenger will give us something out of His bounty. We are beseeching] it [from God.") 59(
) VIII (Charity is] meant [only for the poor, the needy, those working at] collecting and distributing [it, those] possible converts [whose hearts are being reconciled] to yours [, for freeing captives and debtors, and in] striving along [God's way, and for the wayfarer, as a duty imposed by God. God is Aware, Wise.) 60(
There are some] people [who annoy the Prophet by saying:" He's) all (ears!" SAY:"] He's [an ear for good for you! He believes in God and believes for the believers' sake, and is a mercy for any of you who do believe." Those who annoy God's messenger will have painful torment.) 61(