s190
- دوشنبه شهریور ۱۳ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و نود(21-26)
سورةُ التّوبَة
یُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَ رِضْوانٍ وَ جَنَّاتٍ لَهُمْ فیها نَعیمٌ مُقیمٌ (21)
خالِدینَ فیها أَبَداً إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظیمٌ (22)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا آباءَکُمْ وَ إِخْوانَکُمْ أَوْلِیاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْکُفْرَ عَلَى الْإیمانِ وَ مَنْ یَتَوَلَّهُمْ مِنْکُمْ فَأُولئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ (23)
قُلْ إِنْ کانَ آباؤُکُمْ وَ أَبْناؤُکُمْ وَ إِخْوانُکُمْ وَ أَزْواجُکُمْ وَ عَشیرَتُکُمْ وَ أَمْوالٌ اقْتَرَفْتُمُوها وَ تِجارَةٌ تَخْشَوْنَ کَسادَها وَ مَساکِنُ تَرْضَوْنَها أَحَبَّ إِلَیْکُمْ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ جِهادٍ فی سَبیلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى یَأْتِیَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَ اللَّهُ لا یَهْدِی الْقَوْمَ الْفاسِقینَ (24)
لَقَدْ نَصَرَکُمُ اللَّهُ فی مَواطِنَ کَثیرَةٍ وَ یَوْمَ حُنَیْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْکُمْ کَثْرَتُکُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْکُمْ شَیْئاً وَ ضاقَتْ عَلَیْکُمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّیْتُمْ مُدْبِرینَ (25)
ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَکینَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنینَ وَ أَنْزَلَ جُنُوداً لَمْ تَرَوْها وَ عَذَّبَ الَّذینَ کَفَرُوا وَ ذلِکَ جَزاءُ الْکافِرینَ (26)
ترجمه فارسی
پروردگارشان آنان را نزد خود به رحمت و خشنودى و بهشتهایى که براى آنان در آنها نعمت هاى پایدار است، مژده مىدهد. (21)
همواره در آنجا جاودانهاند یقیناً نزد خدا پاداشى بزرگ است. (22)
اى اهل ایمان! اگر پدرانتان و برادرانتان کفر را بر ایمان ترجیح دهند، آنان را دوستان و سرپرستان خود مگیرید و کسانى از شما که آنان را دوست و سرپرست خود گیرند، هم اینانند که ستمکارند. (23)
بگو: اگر پدرانتان و فرزندانتان و برادرانتان و همسرانتان و خویشانتان و اموالى که فراهم آوردهاید و تجارتى که از بىرونقى و کسادىاش مىترسید و خانههایى که به آنها دل خوش کردهاید، نزد شما از خدا و پیامبرش و جهاد در راهش محبوبترند، پس منتظر بمانید تا خدا فرمان عذابش را بیاورد و خدا گروه فاسقان را هدایت نمىکند. (24)
بىتردید خدا شما را در جبهههاى زیاد و عرصههاى بسیار یارى کرد و [به ویژه] روز [نبرد] حنین، آن زمان که فزونى افرادتان شما را مغرور و شگفت زده کرد، ولى [فزونى عدد] چیزى از خطر را از شما برطرف نکرد، و زمین با همه وسعت و فراخىاش بر شما تنگ شد، سپس پشت به دشمن از عرصه نبرد گریختید. (25)
آن گاه خدا آرامش خود را [که حالت طمأنینه قلبى است] بر پیامبرش و مؤمنان نازل کرد، و لشکریانى که آنان را نمىدیدید [براى یارى مؤمنان] فرود آورد، و کسانى را که کفر مىورزیدند، به عذاب سختى مجازات کرد و این است کیفر کفرپیشگان. (26)
ترجمه انگلیسی
Their Lord proclaims mercy and approval from Himself for them, and gardens where they will have lasting bliss) 21 (
to live in for ever and ever; with God there lies a splendid wage.) 22 (
You who believe, do not take your fathers and your brothers on as sponsors if they prefer disbelief rather than faith. Anyone of you who enlists them as sponsors are wrongdoers.) 23 (
SAY:" If your fathers, your sons, your brothers, your spouses and your family ties, as well as the wealth you have acquired and the business you dread will fall off, plus the dwellings you are so fond of, are all dearer to you than God and His messenger, or striving for His sake, then wait around till God brings His command to pass. God does not guide such immoral folk!") 24 (
) IV (God has supported you on many battlefields and the day of Hunayn when your own numbers amazed you; yet it did not spare you in any way and the earth seemed cramped for you, spacious as it is. Then you fell back in retreat.) 25 (
Next God sent His serenity down upon His messenger and on believers; He sent down armies you did not even see and punished those who disbelieved. Such is the reward for disbelievers.) 26 (
- ۹۶/۰۶/۱۳