s125
- شنبه فروردين ۱۲ ۱۳۹۶، ۰۶:۰۰ ق.ظ
- ۵۳ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و بیست و پنج (104-108)
سورةُ المَائدة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و بیست و پنج (104-108)
سورةُ المَائدة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ إِذا قیلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ قالُوا حَسْبُنا ما وَجَدْنا عَلَیْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ کانَ آباؤُهُمْ لا یَعْلَمُونَ شَیْئاً وَ لا یَهْتَدُونَ (104)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا عَلَیْکُمْ أَنْفُسَکُمْ لا یَضُرُّکُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَیْتُمْ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُکُمْ جَمیعاً فَیُنَبِّئُکُمْ بِما کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (105)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا شَهادَةُ بَیْنِکُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَکُمُ الْمَوْتُ حینَ الْوَصِیَّةِ اثْنانِ ذَوا عَدْلٍ مِنْکُمْ أَوْ آخَرانِ مِنْ غَیْرِکُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِی الْأَرْضِ فَأَصابَتْکُمْ مُصیبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُما مِنْ بَعْدِ الصَّلاةِ فَیُقْسِمانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشْتَری بِهِ ثَمَناً وَ لَوْ کانَ ذا قُرْبى وَ لا نَکْتُمُ شَهادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذاً لَمِنَ الْآثِمینَ (106)
فَإِنْ عُثِرَ عَلى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرانِ یَقُومانِ مَقامَهُما مِنَ الَّذینَ اسْتَحَقَّ عَلَیْهِمُ الْأَوْلَیانِ فَیُقْسِمانِ بِاللَّهِ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ مَا اعْتَدَیْنا إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمینَ (107)
ذلِکَ أَدْنى أَنْ یَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى وَجْهِها أَوْ یَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَیْمانٌ بَعْدَ أَیْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا یَهْدِی الْقَوْمَ الْفاسِقینَ (108)
ترجمه فارسی :
هر چند پدرانشان چیزى نمىدانستند و هدایت نیافته باشند [باز هم این تقلید جاهلانه و ناروا را بر خود مىپسندند؟!] (104)
اى اهل ایمان! مراقبِ [ایمان و ارزشهاى معنوىِ] خود باشید اگر شما هدایت یافتید، گمراهى کسى که گمراه شده به شما زیانى نمىرساند. بازگشت همه شما به سوى خداست پس شما را از آنچه انجام مىدادید، آگاه خواهد کرد. (105)
اى اهل ایمان! هنگامى که یکى از شما را [آثارِ] مرگ فرا مىرسد، باید در حال وصیت، دو عادل از هم کیشان خود را بر وصیت شاهد بگیرید یا اگر در سفر بودید و مصیبت مرگ شما را فرا رسید [و شاهدى از مؤمنان نیافتید] دو نفر از غیر همکیشان خود را شاهد وصیت بگیرید. و اگر [شما وارثان در صداقت و راستى آن دو شاهد غیر مسلمان] شک کردید، هر دو را بعد از نماز حبس کنید، پس به خدا سوگند یاد مىکنند که ما این شهادت را به هیچ قیمتى نمىفروشیم هر چند [مورد شهادت] خویشاوندان ما باشد، و شهادت الهى را [که در حقیقت شهادت بر وصیت است] پنهان نمىکنیم، که اگر پنهان کنیم از گناهکاران خواهیم بود. (106)
پس اگر اطلاعى حاصل شود که آن دو شاهد [با شهادت ناحقّ خود] مرتکب گناه شدهاند، دو شاهد دیگر از کسانى که به میّت نزدیکتر [و از کم و بیش وصیت آگاهتر] ند به جاى آن دو شاهدِ [خائن] مىایستند، و به خدا سوگند مىخورند که شهادتمان از شهادت آن دو نفر درستتر و به حق نزدیکتر است، و [در شهادتى که بر خلاف شهادت آنان مىدهیم] بناى تجاوز از حق را نداریم، [که اگر داشته باشیم] قطعاً از ستمکاران خواهیم بود. (107)
این [حکم به ترتیبى که خدا براى شما مقرّر کرده] براى اینکه شاهدان شهادت را به صورتى درست و صحیح ادا کنند و بترسند، [از اینکه مشتشان باز شود و سوگندشان مورد توجه قرار نگیرد] و حقّ سوگندشان به دیگران برگردانده شود، به حقیقت نزدیکتر است. و از خدا پروا کنید و [فرمانهایش را] بشنوید و خدا گروه فاسقان را هدایت نمىکند. (108)
ترجمه انگلیسی :
Whenever they are told:" Come to what God has sent down, and to] hear [the Messenger," they say:" We are satisfied with what we found our forefathers doing;" even though their forefathers did not know anything and were not guided!) 104 (
You who believe, your souls are in your own care. No one who goes astray will harm you, provided you are guided. Toward God will you all return together, and He will notify you about whatever you have been doing.) 105 (
You who believe, testimony should be taken by you whenever death appears for one of you; at the time for drawing up any will, two of you who are fair-minded, or two others besides yourselves if you are travelling around the earth and the calamity of death should strike you. Detain them both after prayer so they may swear by God if you) all (have any doubts:" We will not sell it for any price, not even to a near relative, nor will we hide God's testimony: otherwise we would be sinners!") 106 (
If it turns out that either of them has been accused of any sin, then let two others than the first two from among those who deserve to be] executors [stand up in their stead. Let them both swear by God:" Our testimony is more valid than the testimony by either of them; we have never defied] God [for then we would be wrongdoers!") 107 (
That is more appropriate for you in order to secure testimony at its face value, or for them to fear you may check back by means of] fresh [oaths following their own oaths] now [. Heed God and listen; God does not guide immoral folk.) 108 (
- ۹۶/۰۱/۱۲
And i'm satisfied studying your article. Hoѡever should
observation on few common things, The web site taste is great, the ɑrticⅼes is truly excellent : D.
Just riɡht task, cheers