s50
- پنجشنبه آبان ۱۴ ۱۳۹۴، ۰۵:۰۰ ق.ظ
- ۲ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پنجاه (1-9)
سورةُ آل عمران
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
الم (1)
اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ (2)
نَزَّلَ عَلَیْکَ الْکِتابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِما بَیْنَ یَدَیْهِ وَ أَنْزَلَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجیلَ (3)
مِنْ قَبْلُ هُدىً لِلنَّاسِ وَ أَنْزَلَ الْفُرْقانَ إِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا بِآیاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذابٌ شَدیدٌ وَ اللَّهُ عَزیزٌ ذُو انْتِقامٍ (4)
إِنَّ اللَّهَ لا یَخْفى عَلَیْهِ شَیْءٌ فِی الْأَرْضِ وَ لا فِی السَّماءِ (5)
هُوَ الَّذی یُصَوِّرُکُمْ فِی الْأَرْحامِ کَیْفَ یَشاءُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ (6)
هُوَ الَّذی أَنْزَلَ عَلَیْکَ الْکِتابَ مِنْهُ آیاتٌ مُحْکَماتٌ هُنَّ أُمُّ الْکِتابِ وَ أُخَرُ مُتَشابِهاتٌ
فَأَمَّا الَّذینَ فی قُلُوبِهِمْ زَیْغٌ فَیَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَ ابْتِغاءَ تَأْویلِهِ
وَ ما یَعْلَمُ تَأْویلَهُ إِلاَّ اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ یَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ کُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ ما یَذَّکَّرُ إِلاَّ أُولُوا الْأَلْبابِ (7)
رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً إِنَّکَ أَنْتَ الْوَهَّابُ (8)
رَبَّنا إِنَّکَ جامِعُ النَّاسِ لِیَوْمٍ لا رَیْبَ فیهِ إِنَّ اللَّهَ لا یُخْلِفُ الْمیعادَ (9)
ترجمه فارسی :
الف، لام، میم (از حروف مقطعه و اسرار قرآن است). (1)
خداى یکتاست که جز او خدایى نیست که زنده و پاینده ابدى است. (2)
آن خدایى که قرآن را به راستى بر تو فرستاد که تصدیق کننده کتب آسمانى قبل از خود است و (پیش از قرآن) تورات و انجیل را فرستاد، (3)
براى هدایت مردم، و نیز کتاب جدا کننده میان حق و باطل (یعنى قرآن) را فرستاد. همانا آنان که به آیات خدا کافر شدند بر آنها عذاب سختى است، و خدا مقتدر و کیفر کننده ستمکاران است. (4)
همانا چیزى در آسمان و زمین از خدا پنهان نیست. (5)
خداست آن که صورت شما را در رحم مادران مىنگارد هر گونه اراده کند. خدایى جز آن ذات یکتا نیست که (به هر چیز) توانا و داناست. (6)
اوست خدایى که قرآن را بر تو فرستاد که برخى از آن کتاب آیات محکم است که اصل و مرجع سایر آیات کتاب خداست و برخى دیگر متشابه است، و آنان که در دلشان میل به باطل است از پى متشابه رفته تا به تأویل کردن آن در دین راه شبهه و فتنهگرى پدید آرند، در صورتى که تأویل آن را کسى جز خداوند و اهل دانش نداند گویند: ما به همه کتاب گرویدیم که همه از جانب پروردگار ما آمده، و به این (دانش) تنها خردمندان آگاهند. (7)
بار پروردگارا، دلهاى ما را به باطل میل مده پس از آنکه به حق هدایت فرمودى و به ما از لطف خود رحمتى عطا فرما، که تویى بسیار بخشنده (بىمنّت). (8)
پروردگارا، محققا تو تمام مردم را در روزى که هیچ شبهه در آن نیست جمع سازى، و هرگز خدا نقض وعده خویش نخواهد کرد. (9)
ترجمه انگلیسی :
) I (A. L. M.) 1 (
God, there is no deity except Him, the Living, the Eternal!) 2 (
He has sent down the Book to you with Truth to confirm whatever existed before it. He sent down the Torah and the Gospel) 3 (
in the past as guidance for mankind; He has) also (sent down the Standard. Those who disbelieve in God's signs will have severe torment; God is Powerful, the Master of Retribution!) 4 (
Nothing is hidden from God, on Earth nor in Heaven.) 5 (
He it is Who shapes you just as He wishes in] your mothers' [wombs. There is no deity except Him, the Powerful, the Wise!) 6 (
He is the One Who sent you down the Book which contains decisive verses. They] form [the basis of the Book; while others are allegorical. Those whose hearts are prone to falter follow whatever is allegorical in it, seeking to create dissension by giving] their own [interpretation of it. yet only God knows its interpretation; those who are versed in knowledge say:" We believe in it; it all comes from our Lord!" However only prudent persons bear it in mind.) 7 (
Our Lord, do not let our hearts falter once You have guided us; grant us mercy from Your presence, for You are the Bountiful!) 8 (
Our Lord, You will be gathering mankind together on a day there is no doubt about; God will never go back on the Promise!) 9
- ۹۴/۰۸/۱۴
The sketch is attractive, your authored material stylish.
nonetheless, you command ɡet got аn shakiness over that you wіsh be delivering the following.
unwell unquestionably come more formerly again as exactly the same
nearly very often inside case you shield this hike.