با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه شصت و یک (84-91)
سورةُ آل عمران
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ عَلَیْنا وَ ما أُنْزِلَ عَلى إِبْراهیمَ وَ إِسْماعیلَ وَ إِسْحاقَ
وَ یَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ ما أُوتِیَ مُوسى وَ عیسى وَ النَّبِیُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لا نُفَرِّقُ
بَیْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (84)
وَ مَنْ یَبْتَغِ غَیْرَ الْإِسْلامِ دیناً فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْهُ وَ هُوَ فِی الْآخِرَةِ مِنَ الْخاسِرینَ (85)
کَیْفَ یَهْدِی اللَّهُ قَوْماً کَفَرُوا بَعْدَ إیمانِهِمْ وَ شَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَ جاءَهُمُ الْبَیِّناتُ
وَ اللَّهُ لا یَهْدِی الْقَوْمَ الظَّالِمینَ (86)
أُولئِکَ جَزاؤُهُمْ أَنَّ عَلَیْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَ الْمَلائِکَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعینَ (87)
خالِدینَ فیها لا یُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ لا هُمْ یُنْظَرُونَ (88)
إِلاَّ الَّذینَ تابُوا مِنْ بَعْدِ ذلِکَ وَ أَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحیمٌ (89)
إِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا بَعْدَ إیمانِهِمْ ثُمَّ ازْدادُوا کُفْراً لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَ أُولئِکَ هُمُ الضَّالُّونَ (90)
إِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا وَ ماتُوا وَ هُمْ کُفَّارٌ فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَباً
وَ لَوِ افْتَدى بِهِ أُولئِکَ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرینَ (91)
ترجمه فارسی :
بگو: ما به خداى عالم و شریعت و کتابى که به خود ما نازل شده و آنچه به ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و فرزندانش نازل شده و آنچه به موسى و عیسى و پیغمبران دیگر از جانب پروردگارشان داده شده (به همه ایمان آوردهایم) فرقى میان هیچ یک از پیغمبران نگذاریم و ما مطیع فرمان خداییم. (84)
هر کس غیر از اسلام دینى اختیار کند هرگز از وى پذیرفته نیست، و او در آخرت از زیانکاران است. (85)
چگونه خداوند گروهى را که بعد از ایمان به خدا و گواهى دادن به راستى رسول او و بعد از ادلّه روشن باز کافر شدند، به راه راست هدایت کند؟ و خدا هرگز گروه ستمکاران را رهبرى نخواهد کرد. (86)
کیفر آن گروه کافر این است که خدا و فرشتگان و همه مردمان بر آنان لعنت کنند. (87)
جاوید در جایگاه لعنت (که جهنّم است) بمانند و بر آنها عذاب خدا تخفیف نیابد و هرگز نظر رحمت به آنها نکنند. (88)
مگر آنهایى که بعد از عصیان و بدکارى توبه کنند و (هر بدى که کردهاند) اصلاح نمایند، که البته خدا بر آنها آمرزنده و مهربان است. (89)
همانا آنان که بعد از ایمان کافر شدند و بر کفر خود افزودند، هرگز توبه آنها پذیرفته نشود، و همانا گمراهان هم آنان خواهند بود. (90)
البته آنان که کافر شدند و بر کفر خویش مردند، اگر هر یک براى آزادى خویش (از عذاب خدا) برابر تمام زمین طلا به فدا آرند هرگز از ایشان پذیرفته نشود، آنها را عذاب دردناک مهیّا باشد و یارانى نخواهند داشت. (91)
ترجمه انگلیسی :
SAY:" We believe in God and what has been sent down to us, and what was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and their descendants, and what was given Moses, Jesus and the prophets by their Lord. We do not differentiate between any one of them, and we are committed to] live at [peace with Him.") 84 (
Anyone who desires something other than Islam as a religion will never have it accepted from him, while in the Hereafter he will be among the losers.) 85 (
How should God guide a folk who disbelieve following their] profession of [faith, and have testified that the Messenger was right and evidence had come to them? God does not guide wrongdoing folk.) 86 (
Those will have their reward since God's curse will lie upon them, as well as the angels' and all mankind's,) 87 (
to live with for ever; punishment will not be lightened for them nor will they be granted any respite) 88 (
except for those who repent later on and reform. God is Forgiving, Merciful!) 89 (
Those who disbelieve following their] profession of [faith, then increase in disbelief, will never have their repentance accepted; those are lost] souls [!) 90 (
Those who disbelieve and die while they are disbelievers will never have even all the earth filled with gold accepted from any one of them, even though they tried to use it as a ransom. Those will have painful torment while they will have no supporters.) 91 (