کتاب قرآن صفحه ۴۴۶
- چهارشنبه شهریور ۲۸ ۱۳۹۷، ۱۰:۳۰ ب.ظ
- ۰ نظر
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و چهل و شش ( 24 -1 )
سورةُ الصَّافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ الصَّافَّاتِ صَفًّا (1)
فَالزَّاجِراتِ زَجْراً (2)
فَالتَّالِیاتِ ذِکْراً (3)
إِنَّ إِلهَکُمْ لَواحِدٌ (4)
رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَیْنَهُما وَ رَبُّ الْمَشارِقِ (5)
إِنَّا زَیَّنَّا السَّماءَ الدُّنْیا بِزینَةٍ الْکَواکِبِ (6)
وَ حِفْظاً مِنْ کُلِّ شَیْطانٍ مارِدٍ (7)
لا یَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلى وَ یُقْذَفُونَ مِنْ کُلِّ جانِبٍ (8)
دُحُوراً وَ لَهُمْ عَذابٌ واصِبٌ (9)
إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ (10)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَ هُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمْ مَنْ خَلَقْنا إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طینٍ لازِبٍ (11)
بَلْ عَجِبْتَ وَ یَسْخَرُونَ (12)
وَ إِذا ذُکِّرُوا لا یَذْکُرُونَ (13)
وَ إِذا رَأَوْا آیَةً یَسْتَسْخِرُونَ (14)
وَ قالُوا إِنْ هذا إِلاَّ سِحْرٌ مُبینٌ (15)
أَ إِذا مِتْنا وَ کُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
أَ وَ آباؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
قُلْ نَعَمْ وَ أَنْتُمْ داخِرُونَ (18)
فَإِنَّما هِیَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ فَإِذا هُمْ یَنْظُرُونَ (19)
وَ قالُوا یا وَیْلَنا هذا یَوْمُ الدِّینِ (20)
هذا یَوْمُ الْفَصْلِ الَّذی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ (21)
احْشُرُوا الَّذینَ ظَلَمُوا وَ أَزْواجَهُمْ وَ ما کانُوا یَعْبُدُونَ (22)
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلى صِراطِ الْجَحیمِ (23)
وَ قِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْؤُلُونَ (24)
ترجمه فارسی
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
سوگند به (فرشتگان) صفکشیده (و منظّم) (1)
و به نهى کنندگان و (بازدارندگان) (2)
و تلاوتکنندگان پیاپى آیات الهى ... (3)
که معبود شما یگانه است (4)
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها! (5)
ما آسمان نزدیک [پایین] را با ستارگان آراستیم، (6)
تا آن را از هر شیطان خبیثى حفظ کنیم! (7)
آنها نمىتوانند به (سخنان) فرشتگان عالم بالا گوش فرادهند، (و هر گاه چنین کنند) از هر سو هدف قرار مىگیرند! (8)
آنها به شدّت به عقب رانده مىشوند و براى آنان مجازاتى دائم است! (9)
مگر آنها که در لحظهاى کوتاه براى استراق سمع به آسمان نزدیک شوند، که «شهاب ثاقب» آنها را تعقیب مىکند! (10)
از آنان بپرس: «آیا آفرینش (و معاد) آنان سختتر است یا آفرینش فرشتگان (و آسمانها و زمین)؟! ما آنان را از گل چسبندهاى آفریدیم! (11)
تو از انکارشان تعجّب مىکنى، ولى آنها مسخره مىکنند! (12)
و هنگامى که به آنان تذکّر داده شود، هرگز متذکّر نمىشوند! (13)
و هنگامى که معجزهاى را ببینند، دیگران را نیز به استهزا دعوت مىکنند! (14)
و مىگویند: «این فقط سحرى آشکار است! (15)
آیا هنگامى که ما مُردیم و به خاک و استخوان مبدّل شدیم، بار دیگر برانگیخته خواهیم شد؟! (16)
یا پدران نخستین ما (بازمىگردند)؟!» (17)
بگو: «آرى، همه شما زنده مىشوید در حالى که خوار و کوچک خواهید بود! (18)
تنها یک صیحه عظیم واقع مىشود، ناگهان همه (از قبرها برمىخیزند و) نگاه مىکنند! (19)
و مىگویند: «اى واى بر ما، این روز جزاست!» (20)
(آرى) این همان روز جدایى (حقّ از باطل) است که شما آن را تکذیب مىکردید! (21)
(در این هنگام به فرشتگان دستور داده مىشود:) ظالمان و همردیفانشان و آنچه را مىپرستیدند ... (22)
(آرى آنچه را) جز خدا مىپرستیدند جمع کنید و بسوى راه دوزخ هدایتشان کنید! (23)
آنها را نگهدارید که باید بازپرسى شوند! (24)
Translation of the Qur'an
Page ( 446 ) verses Surah al-safat ( 1-24 )
Surah al-safat
In the name of God
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (As the Ranks are drawn up,) 1
rebuking with restraint) 2 (
and reciting a Reminder,) 3 (
your God is One] Alone [,) 4 (
Lord of Heaven and Earth and whatever lies between them, plus Lord of the Eastern parts!) 5 (
We have beautified the worldly sky with the splendor of stars) 6 (
plus a safeguard against every stubborn devil) 7 (
so they may not listen to the supreme council and are hurled forth on every side.) 8 (
Driven away, they will have lingering torment) 9 (
except for someone who tries to eavesdrop so that a blazing meteor follows him.) 10 (
Ask their opinion whether they or someone We created have been created stronger. We created them from sticky clay.) 11 (
Rather you have been surprised as they sneered;) 12 (
yet whenever they are reminded, they do not recall anything.) 13 (
Whenever they see some sign, they make fun of it) 14 (
and say:" This is just sheer magic!) 15 (
When we have died and become dust and bones, will we be raised up again?) 16 (
Along with our earliest forefathers?") 17 (
SAY:" Yes, and you yourselves abashed.") 18 (
There will only be a single rebuke and then, they shall see!) 19 (
They will say:" How awful it is for us: this is the Day for Repayment!) 20 (
This is the day for sorting things out which you have been denying.") 21 (
) II (Summon the ones who have done wrong plus their spouses, and anything they have been worshipping) 22 (
instead of God; lead them along the road towards Hades.) 23 (
Stop them! They must be questioned:) 24 (