کتاب قرآن صفحه ۴۴۰
- دوشنبه شهریور ۱۹ ۱۳۹۷، ۰۷:۵۹ ب.ظ
- ۴ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و چهل فاطر ( 45 ) یس ( 1-12 )
سورةُ فاطر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ لَوْ یُؤاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِما کَسَبُوا ما تَرَکَ عَلى ظَهْرِها مِنْ دَابَّةٍ وَ لکِنْ یُؤَخِّرُهُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ کانَ بِعِبادِهِ بَصیراً (45)
سورةُ یس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
یس (1)
وَ الْقُرْآنِ الْحَکیمِ (2)
إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلینَ (3)
عَلى صِراطٍ مُسْتَقیمٍ (4)
تَنْزیلَ الْعَزیزِ الرَّحیمِ (5)
لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أُنْذِرَ آباؤُهُمْ فَهُمْ غافِلُونَ (6)
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلى أَکْثَرِهِمْ فَهُمْ لا یُؤْمِنُونَ (7)
إِنَّا جَعَلْنا فی أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِیَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ (8)
وَ جَعَلْنا مِنْ بَیْنِ أَیْدیهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَیْناهُمْ فَهُمْ لا یُبْصِرُونَ (9)
وَ سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ (10)
إِنَّما تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّکْرَ وَ خَشِیَ الرَّحْمنَ بِالْغَیْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَ أَجْرٍ کَریمٍ (11)
إِنَّا نَحْنُ نُحْیِ الْمَوْتى وَ نَکْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ وَ کُلَّ شَیْءٍ أَحْصَیْناهُ فی إِمامٍ مُبینٍ (12)
ترجمه فارسی
اگر خداوند مردم را به سبب کارهایى که انجام دادهاند مجازات کند، جنبندهاى را بر پشت زمین باقى نخواهد گذاشت! ولى (به لطفش) آنها را تا سرآمد معیّنى تأخیر مىاندازد (و مهلت اصلاح مىدهد) امّا هنگامى که اجل آنان فرا رسد، (خداوند هر کس را به مقتضاى عملش جزا مىدهد) او نسبت به بندگانش بیناست (و از اعمال و نیّات همه آگاه است)! (45)
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
یس. (1)
سوگند به قرآن حکیم. (2)
که تو قطعاً از رسولان (خداوند) هستى، (3)
بر راهى راست (قرار دارى) (4)
این قرآنى است که از سوى خداوند عزیز و رحیم نازل شده است (5)
تا قومى را بیم دهى که پدرانشان انذار نشدند، از این رو آنان غافلند! (6)
فرمان (الهى) درباره بیشتر آنها تحقق یافته، به همین جهت ایمان نمىآورند! (7)
ما در گردنهاى آنان غلهایى قرار دادیم که تا چانهها ادامه دارد و سرهاى آنان را به بالا نگاه داشته است! (8)
و در پیش روى آنان سدّى قرار دادیم، و در پشت سرشان سدّى و چشمانشان را پوشاندهایم، لذا نمىبینند! (9)
براى آنان یکسان است: چه انذارشان کنى یا نکنى، ایمان نمىآورند! (10)
تو فقط کسى را انذار مىکنى که از این یادآورى (الهى) پیروى کند و از خداوند رحمان در نهان بترسد چنین کسى را به آمرزش و پاداشى پرارزش بشارت ده! (11)
به یقین ما مردگان را زنده مىکنیم و آنچه را از پیش فرستادهاند و تمام آثار آنها را مى نویسیم و همه چیز را در کتاب آشکار کنندهاى برشمردهایم! (12)
Translation of the Qur'an
Page ( 440 ) verses Sura fater ( 45 ) – yasin ( 1-12 )
Sura fater
In the name of God
If God should take mankind to task for whatever they have been earning, He would not leave any creature on its surface; but He puts them off for a specific period. Once their deadline comes, God will indeed be Observant of His servants.) 54 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (Y. S.) 1 (
By the Wise Reading,) 2 (
you are an emissary) 3 (
] sent [along a Straight Road) 4 (
with a revelation from the Powerful, the Merciful,) 5 (
so you may warn a folk whose forefathers have not been warned, and hence they are unaware.) 6 (
The statement has been proven to be true about most of them, yet they still will not believe.) 7 (
We have placed fetters around their necks which reach up to their chins till they seem to be out of joint.) 8 (
We have placed a barrier before them and another barrier behind them, and have covered them up so they do not notice anything.) 9 (
It is all the same for them whether you warn them or do not warn them; they still will not believe.) 10 (
You will only warn someone who follows the Reminder and dreads the Mercy-giving even though He is Unseen. Proclaim forgiveness and generous payment to him.) 11 (
We revive the dead and write down whatever they have sent on ahead and] left [as traces; We calculate everything in an open ledger.) 12 (
- ۹۷/۰۶/۱۹
few of the articles I realized it's new to me. Anyways, I'm definitely pleased I found it and I'll be book-marking it and checking back regularly!