بایگانی مرداد ۱۳۹۶ :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

۶۹ مطلب در مرداد ۱۳۹۶ ثبت شده است

s160

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه صد و شصت (74-81)

سورةُ الأعرَاف‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

 

وَ اذْکُرُوا إِذْ جَعَلَکُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ عادٍ وَ بَوَّأَکُمْ فِی الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِها قُصُوراً وَ تَنْحِتُونَ الْجِبالَ بُیُوتاً فَاذْکُرُوا آلاءَ اللَّهِ وَ لا تَعْثَوْا فِی الْأَرْضِ مُفْسِدینَ (74)

 

قالَ الْمَلَأُ الَّذینَ اسْتَکْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذینَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ صالِحاً مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ قالُوا إِنَّا بِما أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ (75)

 

قالَ الَّذینَ اسْتَکْبَرُوا إِنَّا بِالَّذی آمَنْتُمْ بِهِ کافِرُونَ (76)

 

فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَ عَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَ قالُوا یا صالِحُ ائْتِنا بِما تَعِدُنا إِنْ کُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلینَ (77)

 

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فی‏ دارِهِمْ جاثِمینَ (78)

 

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَ قالَ یا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُکُمْ رِسالَةَ رَبِّی وَ نَصَحْتُ لَکُمْ وَ لکِنْ لا تُحِبُّونَ النَّاصِحینَ (79)

 

وَ لُوطاً إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَکُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمینَ (80)

 

إِنَّکُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّساءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ (81)

 

ترجمه فارسی :

 

و به یاد آورید که خدا شما را جانشینانى پس از قوم عاد قرار داد، و در زمین، جاى [مناسبى‏] به شما بخشید که از مکان‏هاى هموارش براى خود قصرها بنا مى‏کنید، و از کوه‏ها خانه‏هایى مى‏تراشید، پس نعمت هاى خدا را یاد کنید و در زمین تبهکارانه فتنه و آشوب برپا نکنید. (74)

اشراف و سران قومش که تکبّر و سرکشى مى‏ورزیدند به مستضعفانى که ایمان آورده بودند، گفتند: آیا شما یقین دارید که صالح از سوى پروردگارش فرستاده شده؟ گفتند: به طور یقین ما به آیینى که فرستاده شده مؤمنیم. (75)

مستکبران گفتند: ما به آیینى که شما به آن ایمان آوردید، کافریم! (76)

پس آن ماده شتر را پى کردند، و از فرمان پروردگارشان سرپیچى نمودند و به صالح گفتند: اگر از پیامبران هستى عذابى که همواره به ما وعده مى‏دهى، بیاور. (77)

پس زلزله‏اى سخت آنان را فرا گرفت، و در خانه‏هایشان [به رو درافتاده‏] جسمى بى‏جان شدند! (78)

پس صالح از آنان روى گرداند و گفت: اى قوم من! قطعاً من پیام پروردگارم را به شما رساندم، و برایتان خیرخواهى کردم، ولى شما خیرخواهان را دوست ندارید. (79)

و لوط را [به یاد آورید] هنگامى که به قومش گفت: آیا آن کار بسیار زشت و قبیح را که هیچ کس از جهانیان در آن بر شما پیشى نگرفته است، مرتکب مى‏شوید؟! (80)

شما [بدون توجه به حقوق همسران و غافل از اینکه نعمت غریزه جنسى براى بقاى نسل است‏] از روى میل شدیدى که به آن [کار بسیار زشت‏] دارید به سوى مردان مى‏آیید، [نه فقط در این کار متجاوز از حدود انسانیّت هستید] بلکه در امور دیگر هم گروهى متجاوز هستید. (81)

 

ترجمه انگلیسی

 

Remember when He set you up as overlords after ' d, and settled you down on the earth. You occupy palaces on its plains and carve houses out of the mountains. Remember God's benefits and do not cause havoc on earth like mischief makers.") 74(

The elders among his people who acted proudly told the ones they considered helpless, even though they still believed:" Do you know whether ali is an emissary from his Lord?" They said:" We are believers in whatever he has been sent with.") 75(

Those who acted proudly said:" We are disbelievers in what you believe in.") 76(

So they hamstrung the camel, objected to their Lord's command, and said:" ali, bring us what you promise us with if you are an emissary!") 77 (

A tremor caught them; so one morning they lay cowering in their home.) 78(

He turned away from them and said:" My people, I have delivered my Lord's message to you and counselled you sincerely, but you do not like sincere advisors.") 79(

And there was Lot when he told his people:" Do you indulge in a sexual practice such as no one in the Universe has ever indulged in previously?) 80(

You approach men lustfully instead of women! Rather you are dissipated folk.") 81(

دلم گریه می خواهد

امام رضا علیه السلام می فرمایند

امام‏ رضا علیه‏ السلام‏ فرمود: خداى تعالى فرماید: اى پسر آدم بخواست من است که تو هر چه براى خود خواهى توانى خواست و بنیروى من است که واجبات مرا انجام میدهى و بنعمت من است که بر نافرمانیم‏ توانا میشوى، من ترا شنوا، بینا، توانا ساختم، هر نیکى که بتو رسد از جانب خداست و هر بدى که بتو رسد از خود تو است و این براى آنست که من بکارهاى نیک تو از خودت سزاوارترم و تو بکارهاى زشتت از من سزاوار ترى و علت این آنست که من از آنچه میکنم بازخواست نشوم ولى مردم بازخواست شوند.

 

شرح‏

- انسان با نیرو و نعمتى که خدا باو عطا فرمود راه میرود و مى‏بیند و میشنود ولى باختیار خود گاهى راه مسجد و زمانى طریق میخانه میسپارد و در هر دو صورت نیروى گام برداشتنش از خداست ولى باید انسان مسجد رفتنش را بخدا نسبت دهد و میخانه رفتنش را بخود زیرا که مسجد رفتنش بنیرو و بتوفیق و لطف خاص او باشد و ذات او خیر محض است ولى میخانه رفتنش از نظر اینکه نیرو و قدرت از خداست و آن نیرو را براى صرف در راه طاعت باو داده و بدان امر فرموده است ولى بنده آن را از راه مستقیم خود منحرف کرده و در راهیکه او نهى فرموده مصرف کرده است پس سزاوارست که بخود او انتساب یابد سپس بطور تفریع یا تعلیل میفرماید «من از آنچه میکنم بازخواست نمیشوم و مردم بازخواست شوند» زیرا آنچه او کرده خلقت بنده و اعطاء قدرت و اختیار است نسبت بوى که همه خیر است و احسان و نباید از آن بازخواست نمود ولى آنچه بنده نافرمان بجا آورده صرف کردن نعمت منعم و خالق خویش است در راه خلاف رضاى او و ناسپاسى و کفران نسبت بوى که عقلا موجب بازخواست و سؤالست

أصول الکافی / ترجمه مصطفوى، ج‏1، ص: 210

خلاصه کلام : گندکاری ها و اشتباهات و خودخواهی هایتان را گردن سرنوشت ، خدا خواسته و تقدیر نیندازید ، خداوند تمام نعمتها را برای انجام کارهای خیر و نیکی و خوبی به ما داده چون ذات خداوند از هر گونه شر و بدی پاک است ، این ما هستیم که آن را در راه بد استفاده می کنیم و خداوند این را نخواسته است ..

s159

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه صد و پنجاه و نه (68-73)

سورةُ الأعرَاف‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

 

أُبَلِّغُکُمْ رِسالاتِ رَبِّی وَ أَنَا لَکُمْ ناصِحٌ أَمینٌ (68)

 

أَ وَ عَجِبْتُمْ أَنْ جاءَکُمْ ذِکْرٌ مِنْ رَبِّکُمْ عَلى‏ رَجُلٍ مِنْکُمْ لِیُنْذِرَکُمْ وَ اذْکُرُوا إِذْ جَعَلَکُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَ زادَکُمْ فِی الْخَلْقِ بَصْطَةً فَاذْکُرُوا آلاءَ اللَّهِ لَعَلَّکُمْ

تُفْلِحُونَ (69)

 

قالُوا أَ جِئْتَنا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَ نَذَرَ ما کانَ یَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتِنا بِما تَعِدُنا إِنْ کُنْتَ مِنَ الصَّادِقینَ (70)

 

قالَ قَدْ وَقَعَ عَلَیْکُمْ مِنْ رَبِّکُمْ رِجْسٌ وَ غَضَبٌ أَ تُجادِلُونَنی‏ فی‏ أَسْماءٍ سَمَّیْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُکُمْ ما نَزَّلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ فَانْتَظِرُوا إِنِّی مَعَکُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرینَ (71)

 

فَأَنْجَیْناهُ وَ الَّذینَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَ قَطَعْنا دابِرَ الَّذینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ ما کانُوا مُؤْمِنینَ (72)

 

وَ إِلى‏ ثَمُودَ أَخاهُمْ صالِحاً قالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ قَدْ جاءَتْکُمْ بَیِّنَةٌ مِنْ رَبِّکُمْ هذِهِ ناقَةُ اللَّهِ لَکُمْ آیَةً فَذَرُوها تَأْکُلْ فی‏ أَرْضِ اللَّهِ وَ لا تَمَسُّوها بِسُوءٍ

فَیَأْخُذَکُمْ عَذابٌ أَلیمٌ (73)

 

ترجمه فارسی :

 

پیام‏هاى پروردگارم را به شما مى‏رسانم و براى شما خیرخواهى امینم. (68)

آیا تعجب کردید که بر مردى از جنس خودتان معارفى از سوى پروردگارتان آمده تا شما را [از عذاب دنیا و آخرت‏] بیم دهد؟! و به یاد آورید که شما را جانشینانى پس از قوم نوح قرار داد، و شما را در آفرینش [جسم و جان‏] نیرومندى و قدرت افزود، پس نعمت هاى خدا را به یاد آورید تا رستگار شوید. (69)

گفتند: آیا به سوى ما آمده‏اى که ما فقط خدا را بپرستیم، و آنچه را پدرانمان مى‏پرستیدند واگذاریم؟ اگر از راستگویانى آنچه را از عذاب و گزند به ما وعده مى‏دهى براى ما بیاور. (70)

گفت: یقیناً از سوى پروردگارتان بر شما عذاب و خشمى مقرّر شده، آیا درباره نام‏هاى [بى‏هویتى‏] که خود و پدرانتان بت‏ها را به آن نامیده‏اید، و خدا هیچ دلیل و برهانى بر [حقّانیّت‏] آنان نازل نکرده با من مجادله و ستیزه مى‏کنید؟ پس منتظر [عذاب خدا] باشید و من هم با شما از منتظرانم. (71)

پس [هنگام نزول عذاب‏] او و کسانى را که همراهش بودند به رحمتى از سوى خود نجات دادیم و بنیاد آنان که آیات ما را تکذیب کردند و مؤمن نبودند، برکندیم. (72)

و به سوى قوم ثمود، برادرشان صالح را فرستادیم، گفت: اى قوم من! خدا را بپرستید که شما را جز او معبودى نیست، براى شما دلیلى روشن از جانب پروردگارتان آمده است، این ماده شترِ خداست که براى شما نشانه‏اى [بر صدق رسالت من‏] است، پس او را واگذارید تا در زمین خدا بخورد و آزار و گزندى به او نرسانید که عذابى دردناک شما را خواهد گرفت. (73)

 

ترجمه فارسی

 

I transmit my Lord's messages to you; I am a trustworthy counsellor for you.) 68(

Are you surprised that a Reminder from your Lord should come to you through one of your own men, so that He may warn you? Remember when He set you up as overlords following Noah's folk, and made you grow so very tall. Remember God's benefits so that you may prosper.") 69(

They said:" Have you come to us so we will worship God Alone and forsake whatever our forefathers have been serving? Bring us whatever you threaten us with if you are so truthful.") 70(

He said:" A blight plus wrath from your Lord have already fallen on you. Are you arguing with me about some names that you and your forefathers have made up? God has not sent down any authority for them. Just wait: I am waiting alongside you.") 71(

So We saved him and those who stood with him through mercy from Ourself, and We cut off the last remnant of those who rejected Our signs and were not believers.) 72(

) X (To Tham d] there was sent [their brother ali. He said:" My folk, worship God! You have no other deity than Him. A proof has come to you from your Lord: this camel belonging to God is a sign for you, so leave her grazing on God's earth and do not let any harm touch her lest some painful torment should overtake you.) 73(

دیگران کاشتند و ما خوردیم ....

آن ضرب المثل را به خاطر دارید که می گوید  " دیگران کاشتند و ما خوردیم ، ما بکاریم و دیگران بخورند؟

الان توی این دوره زمونه منسوخ شده و تبدیل شده به : 

" دیگران کاشتند و ما خوردیم ، ما بخوریم و دیگران بکارند !"

بله ، اگر توجه نموده باشید در هر صورت کار ما که در این زمانه زندگی میکنیم خوردن است .

آیا می توانید فعل خوردن را صرف کنید ؟

این تنها سوالی است که بشر این دوره زمانه به خوبی از عهده جواب آن برمی آید.

 

 

 

s158

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه صد و پنجاه و هشت (58-67)

سورةُ الأعرَاف‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

 

وَ الْبَلَدُ الطَّیِّبُ یَخْرُجُ نَباتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَ الَّذی خَبُثَ لا یَخْرُجُ إِلاَّ نَکِداً کَذلِکَ نُصَرِّفُ الْآیاتِ لِقَوْمٍ یَشْکُرُونَ (58)

 

لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى‏ قَوْمِهِ فَقالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ إِنِّی أَخافُ عَلَیْکُمْ عَذابَ یَوْمٍ عَظیمٍ (59)

 

قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراکَ فی‏ ضَلالٍ مُبینٍ (60)

 

قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بی‏ ضَلالَةٌ وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمینَ (61)

 

أُبَلِّغُکُمْ رِسالاتِ رَبِّی وَ أَنْصَحُ لَکُمْ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ (62)

 

أَ وَ عَجِبْتُمْ أَنْ جاءَکُمْ ذِکْرٌ مِنْ رَبِّکُمْ عَلى‏ رَجُلٍ مِنْکُمْ لِیُنْذِرَکُمْ وَ لِتَتَّقُوا وَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (63)

 

فَکَذَّبُوهُ فَأَنْجَیْناهُ وَ الَّذینَ مَعَهُ فِی الْفُلْکِ وَ أَغْرَقْنَا الَّذینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا إِنَّهُمْ کانُوا قَوْماً عَمینَ (64)

 

وَ إِلى‏ عادٍ أَخاهُمْ هُوداً قالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ أَ فَلا تَتَّقُونَ (65)

 

قالَ الْمَلَأُ الَّذینَ کَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراکَ فی‏ سَفاهَةٍ وَ إِنَّا لَنَظُنُّکَ مِنَ الْکاذِبینَ (66)

 

قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بی‏ سَفاهَةٌ وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمینَ (67)

 

ترجمه فارسی :

 

و زمین پاک است که گیاهش به اذن پروردگارش بیرون مى‏آید، و زمینى که ناپاک است، جز گیاهى اندک و بى‏سود از آن بیرون نمى‏آید این گونه نشانه‏ها را براى گروهى که سپاس گزارند [به صورت‏هاى گوناگون‏] بیان مى‏کنیم. (58)

به یقین، نوح را به سوى قومش فرستادیم، پس به آنان گفت: اى قوم من! خدا را بپرستید، که شما را جز او معبودى نیست، من قطعاً از عذاب روزى بزرگ بر شما مى‏ترسم. (59)

اشراف و سران قومش گفتند: مسلماً ما تو را در گمراهى آشکار مى‏بینیم! (60)

گفت: اى قوم من! هیچ گمراهى و انحرافى در من نیست، بلکه من فرستاده‏اى از سوى پروردگار جهانیانم. (61)

پیام‏هاى پروردگارم را به شما مى‏رسانم، و براى شما خیرخواهى مى‏کنم و از سوى خدا حقایقى را مى‏دانم که شما نمى‏دانید. (62)

آیا تعجب کردید که بر مردى از جنس خودتان معارفى از سوى پروردگارتان آمده تا شما را [از عذاب دنیا و آخرت‏] بیم دهد، و تا شما پرهیزکارى کنید و براى اینکه مورد رحمت قرار گیرید؟! (63)

پس او را تکذیب کردند، ما هم او و کسانى که در کشتى همراهش بودند، نجات دادیم و کسانى که آیات ما را تکذیب کردند، غرق نمودیم زیرا آنان گروهى کوردل بودند. (64)

و به سوى قوم عاد، برادرشان هود را فرستادیم، گفت: اى قوم من! خدا را بپرستید که شما را جز او معبودى نیست، آیا [از زشتى‏ها] نمى‏پرهیزید؟ (65)

اشراف و سران قومش که کافر بودند گفتند: ما تو را در سبک مغزى و نادانى مى‏بینیم و تو را از دروغگویان مى‏پنداریم!! (66)

گفت: اى قوم من! در من هیچ سبک مغزى و نادانى نیست، بلکه من فرستاده‏اى از سوى پروردگار جهانیانم. (67)

 

ترجمه انگلیسی

 

A good land brings forth its plants with its Lord's permission, while whatever is sterile will produce only grudgingly. Thus We spell out signs for folk who act grateful.) 58(

) VIII (We sent Noah to his people, and he said:" My folk, serve God] Alone [; you have no other deity than Him. I fear the torment of an awful day for you!") 59(

The elders of his people said:" We see you are in obvious error.") 60(

He said:" My folk, no trace of error lies in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe.) 61(

I transmit my Lord's messages to you, and counsel you sincerely. I know something you do not know about God.) 62(

Are you surprised that a Reminder should come to you from your Lord through one of your own men, so He may warn you and you will do your duty, and in order that you may receive mercy?") 63(

Yet they said he was lying, so We saved him and those who were along with him in the Ark. We let those who rejected Our signs drown; they were such blind folk!) 64(

) IX (To ' d] there was sent [their brother H d:" O my people, serve God] Alone [. You have no other deity than Him. Will you not do your duty?") 65(

The elders who disbelieved among his folk said:" We see you are] full [of nonsense, and think you are a liar!") 66 (

He said:" My people, there is no nonsense in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe!) 67(

چگونه لاغر شویم ؟؟؟؟

 

 

سلام گُلُی نازَنینُم

 

توی اینترنت نوشته بود سینزده ماده لاغر کننده و در  موردشون توضیح داده بود  که عبارتند از :

سوپ به عنوان پیش غذا یا میان وعده  ، البته کاشف محترم خبر نداشتن که معمولا ما ایرانیها تا خِرخِرِه غذا میخوریم معمولا ، مخصوصا اگه مفت باشه ، حالا اونش به کنار ، همیشه هم یه پلاستیک همراه داریم که به عنوان زاپاس معده کار میکنه.

سالاد به عنوان پیش غذا که البته با این گرونی معمولا با یک میوه درست میشه .

سبزیجات تازه ، که شاید بشه سبزیجاتش رو از طویله الاغها کش رفت ولی تازش رو با سختی میشه گیر آورد.

سیب و گلابی ، پیشنهاد میشود در آسمانها دنبالش بگردید.

گریپ فوروت ؟! خب من فلوت رو میشناسم که باهاش آهنگ می سرایند ولی فوروت رو نه .

کرفس 

ماست کم چربی، که البته پر چربهاش اینروزها به ماست نمیبرند دیگه حالا کم چربش رو بخوایم استفاده کنیم؟

کلم بروکلی ، احتمالا آبجی بروسلی باشه ، پیشنهاد میشود نزدیکش نشوید که ممکن است تبدیل به کتلت شوید .

سیر ، آخ آخ اگر خوردید پیشنهاد میشود چند روز را در بیابان به اعتکاف بپردازید.

غلات کامل ؟ خب دیگر خودتان میدانید که چه بر سرتان خواهد آمد .

جو ،حالا اگر جَو بود یک چیزی چون اینروزها جَو و جَوگیری زیاد است ،

فلفل تند ، این مورد برای بستن دهان بعضی از عزیزان بیشتر کاربرد دارد تا لاغری ، میتوانید آن را در غذایشان بریزید یا روی گلی زیبا بپاشید و بدهید بو کنند ، لطفا جوگیر نشوید و خوتان آن را بو کنید.

و در آخر کدواز نوع غیر قلقله زنش.

..........

عامو برو جَمِش کن 

بنده حقیر پیشنهادی به شما میدهم که دو سه روزه جواب میدهد و دیگر اینقدر دردسر و خرج کردن ندارد ، کاملا تست شده است ، مطمئن باشید :

شما کافیست یک بار از فست فودی که همه تاکید کردند غذایش خوب نیست بخورید یا اینکه مقداری ترشی را با شیر بخورید یا

یا عامو نَمیدونم دیگه ، خودتون راهاشِ بِتَرِ من بلدین 

بله حتما متوجه شدید منظور مرا ، بی ادبیست ، اسهال موثرترین راه برای لاغری است ، مگر اینجور جواب می دهد ، شما هم امتحان کنید

دکتر اسی ، متخصص لاغریهای چند روزه

s157

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه صد و پنجاه و هفت (52-57)

سورةُ الأعرَاف‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

 

وَ لَقَدْ جِئْناهُمْ بِکِتابٍ فَصَّلْناهُ عَلى‏ عِلْمٍ هُدىً وَ رَحْمَةً لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ (52)

 

هَلْ یَنْظُرُونَ إِلاَّ تَأْویلَهُ یَوْمَ یَأْتی‏ تَأْویلُهُ یَقُولُ الَّذینَ نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جاءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ فَهَلْ لَنا مِنْ شُفَعاءَ فَیَشْفَعُوا لَنا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَیْرَ الَّذی کُنَّا نَعْمَلُ قَدْ

خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما کانُوا یَفْتَرُونَ (53)

 

إِنَّ رَبَّکُمُ اللَّهُ الَّذی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ فی‏ سِتَّةِ أَیَّامٍ ثُمَّ اسْتَوى‏ عَلَى الْعَرْشِ یُغْشِی اللَّیْلَ النَّهارَ یَطْلُبُهُ حَثیثاً وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومَ مُسَخَّراتٍ بِأَمْرِهِ أَلا لَهُ

الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ تَبارَکَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمینَ (54)

 

ادْعُوا رَبَّکُمْ تَضَرُّعاً وَ خُفْیَةً إِنَّهُ لا یُحِبُّ الْمُعْتَدینَ (55)

 

وَ لا تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِها وَ ادْعُوهُ خَوْفاً وَ طَمَعاً إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَریبٌ مِنَ الْمُحْسِنینَ (56)

 

وَ هُوَ الَّذی یُرْسِلُ الرِّیاحَ بُشْراً بَیْنَ یَدَیْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذا أَقَلَّتْ سَحاباً ثِقالاً سُقْناهُ لِبَلَدٍ مَیِّتٍ فَأَنْزَلْنا بِهِ الْماءَ فَأَخْرَجْنا بِهِ مِنْ کُلِّ الثَّمَراتِ کَذلِکَ نُخْرِجُ الْمَوْتى‏ لَعَلَّکُمْ

تَذَکَّرُونَ (57)

 

ترجمه فارسی :

 

و براى آنان کتابى [عظیم و با ارزش‏] آوردیم که آن را از روى دانشى [گسترده و دقیق‏] بیان کردیم، در حالى که براى گروهى که ایمان آوردند، سراسر هدایت و رحمت است. (52)

آیا [منکران قرآن براى باور کردن آن‏] جز تحقّق وعده‏هایش را انتظار مى‏برند؟! روزى که حقایق بیان شده در آن [به صورتى ظاهر و آشکار] بیاید، کسانى که از پیش، آن را فراموش کرده بودند، مى‏گویند: یقیناً فرستادگان پروردگارمان حق را آوردند [ولى ما آن را نپذیرفتیم،] پس آیا [در چنین روزى‏] شفاعت کنندگانى براى ما هست که ما را شفاعت کنند یا [به دنیا] بازگردانده مى‏شویم تا کارى غیر آنچه انجام مى‏دادیم، انجام دهیم؟! به راستى آنان [سرمایه‏] وجودشان را تباه کردند و آنچه را به دروغ [به عنوان شریک خدا به خدا] نسبت مى‏دادند [از دستشان رفت و] گم شد. (53)

به یقین پروردگار شما خداست که آسمان‏ها و زمین را در شش روز آفرید، سپس بر تخت [فرمانروایى و تدبیر امور آفرینش‏] چیره و مسلط شد، شب را در حالى که همواره با شتابْ روز را مى‏جوید بر روز مى‏پوشاند، و خورشید و ماه و ستارگان را که مُسخّر فرمان اویند [پدید آورد] آگاه باشید که آفریدن و فرمان [نافذ نسبت به همه موجودات‏] مخصوص اوست همیشه سودمند و با برکت است، پروردگار عالمیان. (54)

پروردگارتان را از روى فروتنى و زارى و مخفیانه بخوانید [و از آداب و شرایط دعا تجاوز نکنید] یقیناً خدا متجاوزان را دوست ندارد. (55)

و در زمین پس از اصلاح آن [به وسیله رسالت پیامبران‏] فساد مکنید، و خدا را از روى بیم و امید بخوانید، که یقیناً رحمت خدا به نیکوکاران نزدیک است. (56)

و اوست که بادها را پیشاپیشِ [بارانِ‏] رحمتش به عنوان مژده دهنده مى‏فرستد تا هنگامى که ابرهاى سنگین بار را بردارند، آن را به سوى سرزمینى مرده مى‏رانیم، پس به وسیله آن باران نازل مى‏کنیم و به وسیله باران از هر نوع میوه [از زمین‏] بیرون مى‏آوریم [و] مردگان را نیز [در روز قیامت‏] این گونه [از لابلاى گورها] بیرون مى‏آوریم، [باد، ابر، باران، زمین، روییدن گیاهان و انواع میوه‏ها را مثل زدیم‏] تا متذکّر [اراده و قدرت بى‏نهایت خدا] شوید. (57)

 

ترجمه انگلیسی

 

We have given them the Book; We have spelled it out knowingly as a guideline and mercy for folk who believe.) 52(

Are they only waiting for it to be interpreted? The day its interpretation comes along, those who have already forgotten it will say:" Our Lord's messengers did bring the Truth! Have we any intercessors to intercede for us? Or should we be sent back, then we would act so differently from the way we have been acting." They have lost their souls and what they have been inventing has left them in the lurch.) 53(

) VII (Your Lord is God, Who created Heaven and Earth in six days; then He mounted on the Throne. He wraps night up with daytime, seeking it automatically. The sun, moon and stars are regulated by His command. Surely creation and authority belong to Him. Blessed be God, Lord of the Universe!) 54(

Appeal to your Lord beseeching and in private; He does not love those who are aggressive.) 55 (

Do not spoil things on earth once they have been improved. Appeal to Him out of fear and expectation; God's mercy lies close to those who act kindly.) 56(

He is the One Who sends winds to announce His mercy directly, so that whenever they lift up heavy clouds, We drive them along to a dead countryside and send down water from them; and thus We bring forth every kind of fruit. Thus We bring forth the dead too so you may bear this in mind.) 57(

نَم٘دونَم شما هم شِنیدین یُ نه ؟

عامو میگَنا پیازو هَس کیلو خُداد٘تُمَنا ، میگن بِی٘زارینِش تو جوراباتون شبا  بِخابین ! 

ای چینیا میگن پاهامون ای کانالُی انرژیا کفِپاهامونِ

پیازَم سم زُدا هس٘، بَرِی٘ هَمی ، سَمُّی٘ بَدَنُمونِ میگیره

بَرِی٘ ریِه ها ، بَرِی٘ مغزُمون که بِتَر کار کنه ، بَرِی سینوسا ، بَرِی لاغری ، هَمِی٘ اینا خوبِ

عامو ، بیشین سر٘ جاتا ، ای همِّه بِرَم سَبزی فوروشی ،  پولم بدم ، او وَق٘ت ، بیام بِی٘زارَمِش تو جورابُم ؟!  خُب٘ خدا رو خُش میاد عامو؟

 

a68