کتاب قرآن صفحه 566
- يكشنبه شهریور ۲۴ ۱۳۹۸، ۰۱:۰۱ ب.ظ
- ۰ نظر
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و شصت و شش سوره القَلَم ( 52 – 43 ) – سوره الحاقَّه ( 8 – 1 )
سورةُ القَلَم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَ قَدْ کانُوا یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ (43)
فَذَرْنی وَ مَنْ یُکَذِّبُ بِهذَا الْحَدیثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَیْثُ لا یَعْلَمُونَ (44)
وَ أُمْلی لَهُمْ إِنَّ کَیْدی مَتینٌ (45)
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ (46)
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَکْتُبُونَ (47)
فَاصْبِرْ لِحُکْمِ رَبِّکَ وَ لا تَکُنْ کَصاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نادى وَ هُوَ مَکْظُومٌ (48)
لَوْ لا أَنْ تَدارَکَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَراءِ وَ هُوَ مَذْمُومٌ (49)
فَاجْتَباهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحینَ (50)
وَ إِنْ یَکادُ الَّذینَ کَفَرُوا لَیُزْلِقُونَکَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکْرَ وَ یَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
وَ ما هُوَ إِلاَّ ذِکْرٌ لِلْعالَمینَ (52)
سورةُ الحَاقّة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
الْحَاقَّةُ (1)
مَا الْحَاقَّةُ (2)
وَ ما أَدْراکَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
کَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ (4)
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِکُوا بِالطَّاغِیَةِ (5)
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِکُوا بِریحٍ صَرْصَرٍ عاتِیَةٍ (6)
سَخَّرَها عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیالٍ وَ ثَمانِیَةَ أَیَّامٍ حُسُوماً فَتَرَى الْقَوْمَ فیها صَرْعى کَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِیَةٍ (7)
فَهَلْ تَرى لَهُمْ مِنْ باقِیَةٍ (8)
ترجمه فارسی
این در حالى است که چشمهایشان (از شدّت شرمسارى) به زیر افتاده، و ذلّت و خوارى وجودشان را فراگرفته آنها پیش از این دعوت به سجود مىشدند در حالى که سالم بودند (ولى امروز دیگر توانایى آن را ندارند)! (43)
اکنون مرا با آنها که این سخن را تکذیب مىکنند واگذار! ما آنان را از آنجا که نمىدانند به تدریج به سوى عذاب پیش مىبریم. (44)
و به آنها مهلت (بازگشت) مىدهم چرا که نقشههاى من محکم و دقیق است! (45)
یا اینکه تو از آنها مُزدى مىطلبى که پرداختش براى آنها سنگین است؟! (46)
یا اسرار غیب نزد آنهاست و آن را مىنویسند (و به یکدیگر مىدهند)؟! (47)
اکنون که چنین است صبر کن و منتظر فرمان پروردگارت باش، و مانند صاحب ماهى [یونس] مباش (که در تقاضاى مجازات قومش عجله کرد و گرفتار مجازات ترک اولى شد) در آن زمان که با نهایت اندوه خدا را خواند. (48)
و اگر رحمت خدا به یاریش نیامده بود، (از شکم ماهى) بیرون افکنده مىشد در حالى که نکوهیده بود! (49)
ولى پروردگارش او را برگزید و از صالحان قرار داد! (50)
نزدیک است کافران هنگامى که آیات قرآن را مىشنوند با چشمزخم خود تو را از بین ببرند، و مىگویند: «او دیوانه است!» (51)
در حالى که این (قرآن) جز مایه بیدارى براى جهانیان نیست! (52)
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
(روز رستاخیز) روزى است که مسلّماً واقع مىشود! (1)
چه روز واقع شدنى! (2)
و تو چه مىدانى آن روز واقع شدنى چیست؟! (3)
قوم «ثمود» و «عاد» عذاب کوبنده الهى را انکار کردند (و نتیجه شومش را دیدند)! (4)
امّا قوم «ثمود» با عذابى سرکش هلاک شدند! (5)
و امّا قوم «عاد» با تندبادى طغیانگر و سرد و پرصدا به هلاکت رسیدند، (6)
(خداوند) این تندباد بنیانکن را هفت شب و هشت روز پى در پى بر آنها مسلّط ساخت، (و اگر آنجا بودى) مىدیدى که آن قوم همچون تنههاى پوسیده و تو خالى درختان نخل در میان این تند باد روى زمین افتاده و هلاک شدهاند! (7)
آیا کسى از آنها را باقى مىبینى؟! (8)
Translation of the Qur'an
Page ( 566 ) verses surah al-ghalam( 43 – 52 )-surah al-haghah(1-8)
Surah al-ghalam
In the name of God
with their eyes cast down, disgrace will overwhelm them. They had been called upon to bow down on their knees while they still felt safe.) 43 (
Leave Me Alone as well as anyone who rejects this account: We will lead them on gradually by means they do not recognize.) 44 (
I shall even put up with them for a while; for My plan is certain.) 45 (
Or are you asking them for some fee while they are weighted down with debt?) 46 (
Or do they hold the Unseen which they are writing down?) 47 (
Be patient with your Lord's decision and not like the Whale's Companion when he called out as he felt stifled.) 48 (
If favor from his Lord had not reached him, he would have been flung upon the empty beach while he was still to blame.) 49 (
His Lord picked him out and placed him with honorable people.) 50 (
The ones who disbelieve almost trip you up by glaring at you whenever they hear the Reminder, and they say:" He's deranged!") 51 (
Yet it is merely a Reminder to] everybody in [the Universe.) 52 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (Reality!) 1 (
What is reality?) 2 (
What will make you recognize what reality is like?) 3 (
Tham d and ' d denied] they would face [disaster.) 4 (
As for Tham d, they were wiped out by the Thunderbolt.) 5 (
As for ' d, they were wiped out by a furiously howling gale.) 6 (
He loosed it on them for seven grueling nights and eight days. You would see folk collapsing in it as if they were hollow palm trunks.) 7 (
Do you see any survivors from them?) 8 (