کتاب قرآن صفحه 565
- شنبه شهریور ۲۳ ۱۳۹۸، ۰۱:۱۹ ب.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و شصت و پنج سوره القَلَم ( 42 – 16 )
سورةُ القَلَم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
إِنَّا بَلَوْناهُمْ کَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَیَصْرِمُنَّها مُصْبِحینَ (17)
وَ لا یَسْتَثْنُونَ (18)
فَطافَ عَلَیْها طائِفٌ مِنْ رَبِّکَ وَ هُمْ نائِمُونَ (19)
فَأَصْبَحَتْ کَالصَّریمِ (20)
فَتَنادَوْا مُصْبِحینَ (21)
أَنِ اغْدُوا عَلى حَرْثِکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صارِمینَ (22)
فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ یَتَخافَتُونَ (23)
أَنْ لا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْکُمْ مِسْکینٌ (24)
وَ غَدَوْا عَلى حَرْدٍ قادِرینَ (25)
فَلَمَّا رَأَوْها قالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
قالَ أَوْسَطُهُمْ أَ لَمْ أَقُلْ لَکُمْ لَوْ لا تُسَبِّحُونَ (28)
قالُوا سُبْحانَ رَبِّنا إِنَّا کُنَّا ظالِمینَ (29)
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ یَتَلاوَمُونَ (30)
قالُوا یا وَیْلَنا إِنَّا کُنَّا طاغینَ (31)
عَسى رَبُّنا أَنْ یُبْدِلَنا خَیْراً مِنْها إِنَّا إِلى رَبِّنا راغِبُونَ (32)
کَذلِکَ الْعَذابُ وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَکْبَرُ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ (33)
إِنَّ لِلْمُتَّقینَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعیمِ (34)
أَ فَنَجْعَلُ الْمُسْلِمینَ کَالْمُجْرِمینَ (35)
ما لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ (36)
أَمْ لَکُمْ کِتابٌ فیهِ تَدْرُسُونَ (37)
إِنَّ لَکُمْ فیهِ لَما تَخَیَّرُونَ (38)
أَمْ لَکُمْ أَیْمانٌ عَلَیْنا بالِغَةٌ إِلى یَوْمِ الْقِیامَةِ إِنَّ لَکُمْ لَما تَحْکُمُونَ (39)
سَلْهُمْ أَیُّهُمْ بِذلِکَ زَعیمٌ (40)
أَمْ لَهُمْ شُرَکاءُ فَلْیَأْتُوا بِشُرَکائِهِمْ إِنْ کانُوا صادِقینَ (41)
یَوْمَ یُکْشَفُ عَنْ ساقٍ وَ یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلا یَسْتَطیعُونَ (42)
ترجمه فارسی
(ولى) ما بزودى بر بینى او علامت و داغ ننگ مىنهیم! (16)
ما آنها را آزمودیم، همان گونه که «صاحبان باغ» را آزمایش کردیم، هنگامى که سوگند یاد کردند که میوههاى باغ را صبحگاهان (دور از چشم مستمندان) بچینند. (17)
و هیچ از آن استثنا نکنند (18)
امّا عذابى فراگیر (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالى که همه در خواب بودند، (19)
و آن باغ سرسبز همچون شب سیاه و ظلمانى شد! (20)
صبحگاهان یکدیگر را صدا زدند، (21)
که بسوى کشتزار و باغ خود حرکت کنید اگر قصد چیدن میوهها را دارید! (22)
آنها حرکت کردند در حالى که آهسته با هم مىگفتند:» (23)
«مواظب باشید امروز حتى یک فقیر وارد بر شما نشود!» (24)
(آرى) آنها صبحگاهان تصمیم داشتند که با قدرت از مستمندان جلوگیرى کنند. (25)
هنگامى که (وارد باغ شدند و) آن را دیدند گفتند: «حقّاً» ما گمراهیم! (26)
(آرى، همه چیز از دست ما رفته) بلکه ما محرومیم!» (27)
یکى از آنها که از همه عاقلتر بود گفت: «آیا به شما نگفتم چرا تسبیح خدا نمىگویید؟! (28)
گفتند: «منزّه است پروردگار ما، مسلّماً ما ظالم بودیم!» (29)
سپس رو به یکدیگر کرده به ملامت هم پرداختند، (30)
(و فریادشان بلند شد) گفتند: «واى بر ما که طغیانگر بودیم! (31)
امیدواریم پروردگارمان (ما را ببخشد و) بهتر از آن به جاى آن به ما بدهد، چرا که ما به او علاقهمندیم!» (32)
این گونه است عذاب (خداوند در دنیا)، و عذاب آخرت از آن هم بزرگتر است اگر مىدانستند! (33)
مسلّماً براى پرهیزگاران نزد پروردگارشان باغهاى پر نعمت بهشت است! (34)
آیا مؤمنان را همچون مجرمان قرار مىدهیم؟! (35)
شما را چه مىشود؟! چگونه داورى مىکنید؟! (36)
آیا کتابى دارید که از آن درس مىخوانید ... (37)
که آنچه را شما انتخاب مىکنید از آن شماست؟! (38)
یا اینکه عهد و پیمان مؤکّد و مستمرّى تا روز قیامت بر ما دارید که هر چه را حکم کنید براى شما باشد؟! (39)
از آنها بپرس کدام یک از آنان چنین چیزى را تضمین مىکند؟! (40)
یا اینکه معبودانى دارند که آنها را شریک خدا قرار دادهاند (و براى آنان شفاعت مىکنند)؟! اگر راست مىگویند معبودان خود را بیاورند! (41)
(به خاطر بیاورید) روزى را که ساق پاها (از وحشت) برهنه مىگردد و دعوت به سجود مىشوند، امّا نمىتوانند (سجود کنند). (42)
Translation of the Qur'an
Page ( 565 ) verses surah al-ghalam( 16 – 42 )
Surah al-ghalam
In the name of God
We shall brand him on the snout!) 16 (
We shall test them just as We tested the owners of the orchard when they swore they would pick its fruit next morning l) 17 (
and did not make any reservation about having a second chance;) 18 (
so a calamity from your Lord came round to them while they were sleeping) 19 (
and one morning it lay as if it had been already harvested!) 20 (
Thus they called out to one another next morning:) 21 (
" Get out early to your crop if you] want to [harvest it!") 22 (
They hurried off muttering to one another:) 23 (
" Don't admit any needy person in on you today!") 24 (
So they went off early, grumbling yet ready for work!) 25 (
and when they saw it, they said:" We must be lost!) 26 (
In fact, we feel destitute.") 27 (
Someone more considerate among them said" Did I not tell you: 'Why do you not glorify] God [? '") 28 (
They said:" Glory be to our Lord; we have been doing) something (wrong.") 29 (
Still some of them pounced on others, blaming one another;) 30 (
they said:" It's too bad for us; we have been so arrogant.) 31 (
Perhaps our Lord will exchange it for something even better than what we already have. We will plead with our Lord!") 32 (
Such is torment, although torment in the Hereafter will be even greater if they only realized it.) 33 (
) II (The heedful will have gardens of bliss alongside their Lord.) 34 (
Are We to treat Muslims as if they were criminals?) 35 (
What is wrong with you? How do you decide matters?) 36 (
Or do you have some book to study from?) 37 (
Do you have whatever you select from it?) 38 (
Or do you have some pledge binding on Us until Resurrection Day that you shall have whatever you decide upon?") 39 (
Ask them which of them will lay claim to that.) 40 (
Or do they have associates] along with God [? Well, let them bring on their associates if they are so truthful.) 41 (
Some day when their shinbone will be laid bare and they will be called upon to bow down on their knees, and they will not manage to;) 42 (
- ۹۸/۰۶/۲۳
سلام. موفق باشید