با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و هشت (1-6)
سورةُ یُونس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
الر تِلْکَ آیاتُ الْکِتابِ الْحَکیمِ (1)
أَ کانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ أَوْحَیْنا إِلى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ وَ بَشِّرِ الَّذینَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قالَ الْکافِرُونَ إِنَّ هذا لَساحِرٌ مُبینٌ (2)
إِنَّ رَبَّکُمُ اللَّهُ الَّذی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ فی سِتَّةِ أَیَّامٍ ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ یُدَبِّرُ الْأَمْرَ ما مِنْ شَفیعٍ إِلاَّ مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ ذلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ فَاعْبُدُوهُ أَ فَلا تَذَکَّرُونَ (3)
إِلَیْهِ مَرْجِعُکُمْ جَمیعاً وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا إِنَّهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ لِیَجْزِیَ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ بِالْقِسْطِ وَ الَّذینَ کَفَرُوا لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمیمٍ وَ عَذابٌ أَلیمٌ بِما کانُوا یَکْفُرُونَ (4)
هُوَ الَّذی جَعَلَ الشَّمْسَ ضِیاءً وَ الْقَمَرَ نُوراً وَ قَدَّرَهُ مَنازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنینَ وَ الْحِسابَ ما خَلَقَ اللَّهُ ذلِکَ إِلاَّ بِالْحَقِّ یُفَصِّلُ الْآیاتِ لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ (5)
إِنَّ فی اخْتِلافِ اللَّیْلِ وَ النَّهارِ وَ ما خَلَقَ اللَّهُ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَتَّقُونَ (6)
ترجمه فارسی
به نام خدا که رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش همیشگى (0)
الر- این است آیات کتاب استوار و خللناپذیر. (1)
آیا براى مردم شگفتآور است که بر مردى از خودشان وحى فرستادیم که: مردم را [از عاقبت کفر، ناسپاسى، گناه و تجاوز] بیم ده، و به کسانى که ایمان آوردهاند مژده ده که آنان را نزد پروردگارشان سابقهاى نیک [و مقام، مرتبهاى بلند و پاداشى شایسته] است. کافران [لجوج و بىمنطق] گفتند: همانا این مرد، جادوگرى آشکار است!! (2)
یقیناً پروردگارتان خداى یکتاست که آسمانها و زمین را در شش روز پدید آورد، آن گاه بر تخت فرمانروایى و حکومت بر آفرینش چیره شد، همواره کار جهان را [با قوانینى استوار و منظم] تدبیر مىکند و [کار] هیچ واسطهاى [در همه جهان هستى براى جابجایى عناصر وترکیب اجزا وبه جریان انداختن امور] جز پس از اذن او نیست. این است خدا، پروردگار شما، پس او را بپرستید آیا متذکّر [حقایق] نمىشوید؟ (3)
بازگشت همه شما فقط به سوى اوست. [خدا شما را وعده داد] وعدهاى حق وثابت بىتردید اوست که جهان آفرینش را مىآفریند، سپس آن را [به قیامت] بازمىگرداند تا کسانى را که ایمان آوردهاند و کارهاى شایسته انجام دادهاند، به عدالت و انصاف پاداش دهد، و براى کسانى که کافر شدند به کیفر کفرى که همواره مىورزیدند، شربتى از آب بسیار جوشان و عذابى دردناک است. (4)
اوست که خورشید را فروزان و ماه را تابان قرار داد، و براى ماه منازلى [چون هلال، تربیع، بدر و محاق] مقدّر ساخت تا شمار سال و حساب [ماه، هفته، اوقات امور زندگى و تنظیم برنامههاى معیشت] را بدانید. خدا آنها را جز به درستى و راستى نیافریده او نشانهها را براى گروهى که دانایند [بدون هر گونه ابهام] بیان مىکند. (5)
به یقین در رفت و آمد شب و روز و آنچه را خدا در آسمانها و زمین پدید آورد، براى گروهى که همواره تقوا پیشهاند، نشانههایى [بر توحید، ربوبیّت و قدرت خدا] ست. (6)
ترجمه انگلیسی
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (. A. L. R. These are verses from the Wise Book.) 1 (
Does it seem astonishing to mankind that We should inspire a man from among themselves:" Warn mankind, and spread news to those who believe that they are on a sound footing with their Lord"? Disbelievers say:" This is an obvious magician.") 2 (
Your Lord is God] Alone [, Who created Heaven and Earth in six days. Then he ascended the Throne to regulate the matter. There is no intercessor until He gives permission] for it [. Such is God, your Lord, so worship Him. Will you not reflect?) 3 (
To Him will you all return. God's promise is true; He begins with creation then performs it all over again so He may reward those who believe and perform honorable deeds in) all (fairness. Those who disbelieve will have scalding water to drink and painful torment because they have been disbelieving.) 4 (
He it is Who has placed the sun for radiance and the moon for) reflected (light, and measured it out in phases so you may know how to count out the years and] to make other such [reckoning. God did not create that except for the Truth. He spells out signs for folk who know.) 5 (
In the alternation between night and daytime, and whatever God has created in Heaven and Earth, there are signs for folk who heed.) 6 (