s7
- دوشنبه شهریور ۱۶ ۱۳۹۴، ۰۵:۴۳ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه هفت : آیات (38-48)
سورةُ البَقَرة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْها جَمیعاً فَإِمَّا یَأْتِیَنَّکُمْ مِنِّی هُدىً فَمَنْ تَبِعَ هُدایَ فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ (38)
وَ الَّذینَ کَفَرُوا وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فیها خالِدُونَ (39)
یا بَنی إِسْرائیلَ اذْکُرُوا نِعْمَتِیَ الَّتی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَ أَوْفُوا بِعَهْدی أُوفِ بِعَهْدِکُمْ وَ إِیَّایَ فَارْهَبُونِ (40)
وَ آمِنُوا بِما أَنْزَلْتُ مُصَدِّقاً لِما مَعَکُمْ وَ لا تَکُونُوا أَوَّلَ کافِرٍ بِهِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآیاتی ثَمَناً قَلیلاً وَ إِیَّایَ فَاتَّقُونِ (41)
وَ لا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْباطِلِ وَ تَکْتُمُوا الْحَقَّ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (42)
وَ أَقیمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّکاةَ وَ ارْکَعُوا مَعَ الرَّاکِعینَ (43)
أَ تَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَکُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْکِتابَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (44)
وَ اسْتَعینُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاةِ وَ إِنَّها لَکَبیرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخاشِعینَ (45)
الَّذینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ وَ أَنَّهُمْ إِلَیْهِ راجِعُونَ (46)
یا بَنی إِسْرائیلَ اذْکُرُوا نِعْمَتِیَ الَّتی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَ أَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَى الْعالَمینَ (47)
وَ اتَّقُوا یَوْماً لا تَجْزی نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَیْئاً وَ لا یُقْبَلُ مِنْها شَفاعَةٌ وَ لا یُؤْخَذُ مِنْها عَدْلٌ وَ لا هُمْ یُنْصَرُونَ (48)
ترجمه فارسی :
گفتیم: همه از بهشت فرود آیید، تا آن گاه که از جانب من راهنمایى براى شما آید، آنان که پیروى او کنند هرگز بیمناک و اندوهگین نخواهند شد. (38)
و آنان که کافر شدند و تکذیب آیات ما کردند اهل دوزخند و در آتش آن همیشه معذب خواهند بود. (39)
اى بنى اسرائیل، به یاد آرید نعمتهایى که به شما عطا کردم، و به عهد من وفا کنید تا به عهد شما وفا کنم، و تنها از من بر حذر باشید. (40)
و به قرآنى که فرستادم ایمان آورید که تورات شما را تصدیق مىکند، و اوّل کافر به آن نباشید، و آیات مرا به بهاى اندک نفروشید، و تنها از قهر من بپرهیزید. (41)
و حق را به باطل مپوشانید و حقیقت را پنهان نسازید و حال آنکه (به حقّانیّت آن) واقفید. (42)
و نماز به پا دارید و زکات بدهید و با خدا پرستان حق را پرستش کنید. (43)
چگونه شما مردم را به نیکوکارى دستور مىدهید و خود را فراموش مىکنید و حال آنکه کتاب خدا را مىخوانید، چرا اندیشه نمىکنید؟ (44)
و یارى جویید از خدا به صبر و نماز، که نماز (با حضور قلب) امرى بسیار بزرگ و دشوار است مگر بر خداپرستان فروتن. (45)
آنان که مىدانند به پیشگاه خدا حاضر خواهند شد و بازگشتشان به سوى او خواهد بود. (46)
اى بنى اسرائیل، یاد کنید از نعمتهایى که به شما عطا کردم و (به نعمت کتاب و رسول) شما را بر عالمیان برترى دادم. (47)
و حذر کنید از آن روزى که هیچ کس به کار دیگرى نیاید، و شفاعت هیچ کس پذیرفته نشود، و فدا و عوض از کسى قبول نکنند، و هیچ یارى کننده و فریاد رسى نخواهند داشت. (48)
ترجمه انگلیسی :
We said: Go forth from this) state (all So surely there will come to you a guidance from Me, then whoever follows My Guidance, no fear shall come upon them, nor shall they grieve. 38
And) as to (those who disbelieve in and reject My communications, they are the Inmates of the Fire In it, they shall abide.39
" O children of Israel! call to mind My favor which I bestowed on you and be faithful to) your covenant with Me, I will fulfill) My (covenant with you; and of Me, Me alone, should you be afraid" ) 40
And believe in what I have revealed, verifying that which is with you, and be not the first to deny it" Neither take a mean price in exchange for My communications; and Me, Me alone should you fear". 41
And do not mix-up the truth with the falsehood, nor hide the truth while you know) it . 42
And keep up prayer and pay the Zakat) poor-rate (and bow down with those who bow down. 43
What! do you enjoin men to be good and neglect your own souls while you read the Book Have you then no sense? 44
And seek assistance through patience and prayer And most surely it is a hard thing except for the humble ones. 45
Who know that they shall meet their Lord and that they shall return to Him. 46
O children of Israel! call to mind My favor which I bestowed on you and that I made you excel the nations .47
And be on your guard against a day when one soul shall not avail another in the least, neither shall intercession on its behalf be accepted, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped. 48
- ۹۴/۰۶/۱۶