s51
- جمعه آبان ۱۵ ۱۳۹۴، ۰۵:۰۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پنجاه و یک (10-15)
سورةُ آل عمران
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
إِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا لَنْ تُغْنِیَ عَنْهُمْ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَیْئاً وَ أُولئِکَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ (10)
کَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ کَذَّبُوا بِآیاتِنا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ اللَّهُ شَدیدُ الْعِقابِ (11)
قُلْ لِلَّذینَ کَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَ تُحْشَرُونَ إِلى جَهَنَّمَ وَ بِئْسَ الْمِهادُ (12)
قَدْ کانَ لَکُمْ آیَةٌ فی فِئَتَیْنِ الْتَقَتا فِئَةٌ تُقاتِلُ فی سَبیلِ اللَّهِ وَ أُخْرى کافِرَةٌ یَرَوْنَهُمْ
مِثْلَیْهِمْ رَأْیَ الْعَیْنِ وَ اللَّهُ یُؤَیِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ یَشاءُ إِنَّ فی ذلِکَ لَعِبْرَةً لِأُولِی الْأَبْصارِ (13)
زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ وَ الْبَنینَ وَ الْقَناطیرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ
وَ الْخَیْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَ الْأَنْعامِ وَ الْحَرْثِ ذلِکَ مَتاعُ الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ (14)
قُلْ أَ أُنَبِّئُکُمْ بِخَیْرٍ مِنْ ذلِکُمْ لِلَّذینَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدینَ فیها
وَ أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصیرٌ بِالْعِبادِ (15)
ترجمه فارسی :
کافران را هرگز مال و فرزندانشان از عذاب خدا نرهاند، و آنان خود آتش افروز جهنّمند. (10)
این گروه هم به مانند فرعونیان و پیشینیان (کافر کیش)، آیات ما را تکذیب کردند، خدا هم آنها را به کیفر گناهانشان مجازات کرد و خدا بدکاران را سخت به کیفر رساند. (11)
بگو به آنان که کافر شدند که به زودى مغلوب شوید و به جهنّم محشور گردید که بسیار بد جایگاهى است. (12)
نشانه و آیتى (از لطف خدا) براى شما در این بود که چون دو گروه با یکدیگر روبرو شدند (در جنگ بدر) گروهى در راه خدا جهاد مىکردند و گروه دیگر کافر بودند، و گروه کافر مؤمنان را دو برابر خود به چشم مىدیدند، و خدا توانایى و یارى دهد به هر که خواهد، و بدین آیت الهى اهل بصیرت عبرت جویند. (13)
مردم را حبّ شهوات نفسانى، از میل به زنها و فرزندان و همیانهایى از طلا و نقره و اسبهاى نشان دار نیکو و چهارپایان و مزارع در نظر زیبا و دلفریب است، (لیکن) اینها متاع زندگانى (فانى) دنیاست و نزد خداست منزل بازگشت نیکو. (14)
(اى پیغمبر) بگو: مىخواهید شما را آگاه گردانم به بهتر از اینها؟ براى آنان که تقوا پیشه کنند نزد خدا باغهاى بهشتى است که در زیر درختان آن نهرها جارى است و در آن جاوید و متنعّم هستند و زنان پاکیزه و آراستهاى و (از همه بهتر) خشنودى خدا، و خداوند به حال بندگان بیناست. (15)
ترجمه انگلیسی :
) II (Neither their wealth nor their children will ever save those who disbelieve in any way from God; those will be fuel for the Fire.) 10 (
In the case of Pharaoh's house as well as those before them, they denied Our signs, so God seized them because of their offences; God is Stern in punishment.) 11 (
TELL those who disbelieve:" You will be defeated and summoned to Hell! How awful is such a resting place!") 12 (
You have already had a sign in the two detachments which met, one detachment fighting for God's sake and the other disbelieving; they saw them with their own eyes as twice the same] number [as themselves. God assists anyone He wishes through His support; in that there lies a lesson for persons with insight.) 13 (
The love of passions] that come [from women and children has attracted mankind, as well as accumulated gold and silver treasures, pedigreed horses, livestock and crops. That means enjoyment during worldly life, while God holds the finest retreat.) 14 (
SAY:" Should I give you news of something even better than that? Those who do their duty will have gardens through which rivers flow to live in for ever with their Lord, plus purified spouses and approval from God. God is Observant of] His [worshippers) 15
- ۹۴/۰۸/۱۵
موفق باشید