s47
- دوشنبه آبان ۱۱ ۱۳۹۴، ۰۵:۰۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهل و هفت (275-281)
سورةُ البَقَرة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
الَّذینَ یَأْکُلُونَ الرِّبا لا یَقُومُونَ إِلاَّ کَما یَقُومُ الَّذی یَتَخَبَّطُهُ الشَّیْطانُ
مِنَ الْمَسِّ ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قالُوا إِنَّمَا الْبَیْعُ مِثْلُ الرِّبا وَ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَیْعَ وَ حَرَّمَ الرِّبا
فَمَنْ جاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهى فَلَهُ ما سَلَفَ وَ أَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ وَ مَنْ عادَ
فَأُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فیها خالِدُونَ (275)
یَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبا وَ یُرْبِی الصَّدَقاتِ وَ اللَّهُ لا یُحِبُّ کُلَّ کَفَّارٍ أَثیمٍ (276)
إِنَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ آتَوُا الزَّکاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ
عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ (277)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ ذَرُوا ما بَقِیَ مِنَ الرِّبا إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنینَ (278)
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ إِنْ تُبْتُمْ فَلَکُمْ رُؤُسُ أَمْوالِکُمْ لا تَظْلِمُونَ وَ لا تُظْلَمُونَ (279)
وَ إِنْ کانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلى مَیْسَرَةٍ وَ أَنْ تَصَدَّقُوا خَیْرٌ لَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (280)
وَ اتَّقُوا یَوْماً تُرْجَعُونَ فیهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى کُلُّ نَفْسٍ ما کَسَبَتْ وَ هُمْ لا یُظْلَمُونَ (281)
ترجمه فارسی :
آن کسانى که ربا خورند (از قبر در قیامت) برنخیزند جز به مانند آن که به وسوسه شیطان مخبّط و دیوانه شده. و آنان بدین سبب در این عمل زشت افتند که گویند فرقى بین تجارت و ربا نیست حال آنکه خدا تجارت را حلال و ربا را حرام کرده. پس هر کس که اندرز (کتاب) خدا بدو رسد و از این عمل دست کشد خدا از گذشته او در گذرد و عاقبت کارش با خدا باشد، و کسانى که دست نکشند اهل جهنّمند و در آن جاوید معذّب خواهند بود. (275)
خدا سود ربا را نابود گرداند و صدقات را افزونى بخشد، و خدا مردم بىایمان گنه پیشه را دوست ندارد. (276)
آنان که اهل ایمان و نیکوکارند و نماز به پا دارند و زکات بدهند آنان را نزد پروردگارشان پاداش نیکو خواهد بود و هرگز ترس (از آینده) و اندوه (از گذشته) نخواهند داشت. (277)
اى کسانى که ایمان آوردهاید، از خدا بترسید و زیادى ربا را رها کنید اگر به راستى اهل ایمانید. (278)
پس اگر ترک ربا نکردید آگاه باشید که به جنگ خدا و رسول او برخاستهاید. و اگر از این کار پشیمان گشتید اصل مال شما براى شماست، که در این صورت به کسى ستم نکردهاید و از کسى ستم نکشیدهاید. (279)
و اگر (کسى که از او طلبکار هستید) تنگدست شود به او مهلت دهید تا توانگر گردد، و بخشیدن آن (به هنگام تنگدستى وى) به رسم صدقه، براى شما بهتر است اگر (به مصلحت خود) دانایید. (280)
و بترسید از روزى که شما را به سوى خدا باز گردانند، پس هر کس پاداش عمل خویش خواهد یافت و به هیچ کس ستمى نکنند. (281)
ترجمه انگلیسی :
Those who live off the interest on loans will never stand up, except in the way those whom Satan knocks down with a fit rise up again. That is because they say:" Trading is just like taking interest." Yet God has permitted trading and forbidden taking interest. Anyone who receives such an instruction from his Lord and stops doing so, may keep whatever] capital [is a thing of the past, while his case rests with God; yet those who do so over and over again will become inmates of the Fire, to remain there for ever.) 257 (
God wipes out usury and nourishes acts of charity; God does not love every vicious disbeliever.) 276 (
Those who believe and perform honorable actions, keep up prayer and pay the welfare tax, will receive their wages from their Lord; no fear shall lie upon them nor should they feel saddened.) 277 (
You who believe, heed God and write off anything that remains outstanding from lending at interest if you are] true [believers.) 278 (
If you do not do so, then be prepared to face war declared by God and His messenger! If you repent, you may retain your principal. Do not wrong] others [and you will not be wronged.) 279 (
If any debtor suffers hardship, then postpone] repaying [it until conditions become easier] for him [; while if you treat it as an act of charity, it would be better for you, if you only knew!) 280 (
Heed a day when you will be brought back to God; then every soul will be paid in full according to whatever he has earned, and they will not be treated unjustly.) 281
- ۹۴/۰۸/۱۱