s39
- شنبه آبان ۲ ۱۳۹۴، ۰۵:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سی و نه (238-245)
سورةُ البَقَرة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطى وَ قُومُوا لِلَّهِ قانِتینَ (238)
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالاً أَوْ رُکْباناً فَإِذا أَمِنْتُمْ فَاذْکُرُوا اللَّهَ کَما عَلَّمَکُمْ ما لَمْ تَکُونُوا تَعْلَمُونَ (239)
وَ الَّذینَ یُتَوَفَّوْنَ مِنْکُمْ وَ یَذَرُونَ أَزْواجاً وَصِیَّةً لِأَزْواجِهِمْ مَتاعاً إِلَى الْحَوْلِ غَیْرَ إِخْراجٍ
فَإِنْ خَرَجْنَ فَلا جُناحَ عَلَیْکُمْ فی ما فَعَلْنَ فی أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ وَ اللَّهُ عَزیزٌ حَکیمٌ (240)
وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقینَ (241)
کَذلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمْ آیاتِهِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ (242)
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذینَ خَرَجُوا مِنْ دِیارِهِمْ وَ هُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقالَ
لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْیاهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَشْکُرُونَ (243)
وَ قاتِلُوا فی سَبیلِ اللَّهِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمیعٌ عَلیمٌ (244)
مَنْ ذَا الَّذی یُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَیُضاعِفَهُ لَهُ أَضْعافاً کَثیرَةً وَ اللَّهُ یَقْبِضُ وَ یَبْصُطُ وَ إِلَیْهِ تُرْجَعُونَ (245)
ترجمه فارسی :
بر نمازها مواظبت و توجه کامل داشته باشید و به خصوص نماز وسطى (صبح) و به طاعت خدا قیام کنید. (238)
پس اگر شما را بیم خطرى از دشمن باشد به هر حال که میسّر است، پیاده یا سواره نماز به جاى آرید و آن گاه که ایمنى یافتید خدا را یاد کنید که او شما را به آنچه نمىدانستید دانا گردانید. (239)
مردانى که بمیرند و زنانشان زنده مانند باید وصیّت کنند که آنها را تا یک سال نفقه دهند و از خانه شوهر بیرون نکنند، پس اگر زنها خود خارج شوند شما را گناهى نیست از آنچه آنها درباره خود در حدود شرع بگزینند، و خدا توانا و داناست. (240)
مردان، زنانى را که طلاق دهند به چیزى بهرهمند کنند، که این کار سزاوار مردم پرهیزکار است. (241)
خدا آیات خود را براى شما این گونه روشن بیان مىکند، شاید خردمندى کنید. (242)
آیا ندیدید آنهایى را که از ترس مرگ از دیار خود بیرون رفتند که هزارها تن بودند، خدا فرمود که تمام بمیرید (همه مردند) سپس آنها را زنده کرد، زیرا خدا را در حق بندگان فضل و کرم بسیار است، و لیکن بیشتر مردم سپاسگزار نیستند. (243)
جهاد کنید در راه خدا و بدانید که خدا (به گفتار و کردار خلق) شنوا و دانا است. (244)
کیست که خدا را قرض الحسنه دهد تا خدا بر او به چندین برابر بیفزاید؟ و خداست که مىگیرد و مىدهد، و همه به سوى او باز گردانده مىشوید. (245)
ترجمه انگلیسی :
Watch over prayers and] especially [the Middle Prayer; and stand up devoutly to] worship [God.) 238 (
If you feel afraid while on foot or out riding, then] perform it [once you feel safe. Remember God just as He has taught you what you did not know.) 239 (
For those of you who pass away leaving] widowed [spouses, a will means making provision for a year without having them leave] home [. If any women should leave, then you are not to blame for however they may dispose of themselves in all decency. God is Powerful, Wise.) 240 (
Divorced women should have some provision] made [for them as a duty binding on the heedful.) 241 (
Thus God explains His signs to you, so you may use your reason.) 242 (
) XXXII (Have you not seen those who have left their homes? There were thousands of them risking death! God told them:" Die!"; then He revived them. God possesses bounty for mankind, even though most men do not act grateful.) 243 (
Fight in God's way and know that God is Alert, Aware.) 244 (
Who is there to offer God a handsome loan, so He may compound it many times over for him? God both withholds and bestows; to Him will you return.) 245 (
- ۹۴/۰۸/۰۲