s355
- پنجشنبه فروردين ۱۶ ۱۳۹۷، ۰۱:۰۰ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و پنجاه و پنج ( 43 -37)
سورةُ النّور
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
رِجالٌ لا تُلْهیهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَیْعٌ عَنْ ذِکْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ إیتاءِ الزَّکاةِ یَخافُونَ یَوْماً تَتَقَلَّبُ فیهِ الْقُلُوبُ وَ الْأَبْصارُ (37)
لِیَجْزِیَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ ما عَمِلُوا وَ یَزیدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَ اللَّهُ یَرْزُقُ مَنْ یَشاءُ بِغَیْرِ حِسابٍ (38)
وَ الَّذینَ کَفَرُوا أَعْمالُهُمْ کَسَرابٍ بِقیعَةٍ یَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ ماءً حَتَّى إِذا جاءَهُ لَمْ یَجِدْهُ شَیْئاً وَ وَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسابَهُ وَ اللَّهُ سَریعُ الْحِسابِ (39)
أَوْ کَظُلُماتٍ فی بَحْرٍ لُجِّیٍّ یَغْشاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحابٌ ظُلُماتٌ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ إِذا أَخْرَجَ یَدَهُ لَمْ یَکَدْ یَراها وَ مَنْ لَمْ یَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَما لَهُ مِنْ نُورٍ (40)
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ یُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الطَّیْرُ صَافَّاتٍ کُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلاتَهُ وَ تَسْبیحَهُ وَ اللَّهُ عَلیمٌ بِما یَفْعَلُونَ (41)
وَ لِلَّهِ مُلْکُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ إِلَى اللَّهِ الْمَصیرُ (42)
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ یُزْجی سَحاباً ثُمَّ یُؤَلِّفُ بَیْنَهُ ثُمَّ یَجْعَلُهُ رُکاماً فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ وَ یُنَزِّلُ مِنَ السَّماءِ مِنْ جِبالٍ فیها مِنْ بَرَدٍ فَیُصیبُ بِهِ مَنْ یَشاءُ وَ یَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ یَشاءُ یَکادُ سَنا بَرْقِهِ یَذْهَبُ بِالْأَبْصارِ (43)
ترجمه فارسی
مردانى که نه تجارت و نه معاملهاى آنان را از یاد خدا و برپاداشتن نماز و اداى زکات غافل نمىکند آنها از روزى مىترسند که در آن، دلها و چشمها زیر و رو مىشود. (37)
(آنها به سراغ این کارها مىروند) تا خداوند آنان را به بهترین اعمالى که انجام دادهاند پاداش دهد، و از فضل خود بر پاداششان بیفزاید و خداوند به هر کس بخواهد بى حساب روزى مىدهد (و از مواهب بىانتهاى خویش بهرهمند مىسازد). (38)
کسانى که کافر شدند، اعمالشان همچون سرابى است در یک کویر که انسان تشنه از دور آن را آب مىپندارد امّا هنگامى که به سراغ آن مىآید چیزى نمىیابد، و خدا را نزد آن مىیابد که حساب او را بطور کامل مىدهد و خداوند سریع الحساب است! (39)
یا همچون ظلماتى در یک دریاى عمیق و پهناور که موج آن را پوشانده، و بر فراز آن موج دیگرى، و بر فراز آن ابرى تاریک است ظلمتهایى است یکى بر فراز دیگرى، آن گونه که هر گاه دست خود را خارج کند ممکن نیست آن را ببیند! و کسى که خدا نورى براى او قرار نداده، نورى براى او نیست! (40)
آیا ندیدى تمام آنان که در آسمانها و زمینند براى خدا تسبیح مىکنند، و همچنین پرندگان به هنگامى که بر فراز آسمان بال گستردهاند؟! هر یک از آنها نماز و تسبیح خود را مىداند و خداوند به آنچه انجام میدهند داناست! (41)
و از براى خداست حکومت و مالکیّت آسمانها و زمین و بازگشت (تمامى موجودات) بسوى اوست! (42)
آیا ندیدى که خداوند ابرهایى را به آرامى مىراند، سپس میان آنها پیوند مىدهد، و بعد آن را متراکم مىسازد؟! در این حال، دانههاى باران را مىبینى که از لابهلاى آن خارج مىشود و از آسمان- از کوههایى که در آن است [ابرهایى که همچون کوهها انباشته شدهاند]- دانههاى تگرگ نازل مىکند، و هر کس را بخواهد بوسیله آن زیان مىرساند، و از هر کس بخواهد این زیان را برطرف مىکند نزدیک است درخشندگى برق آن (ابرها) چشمها را ببرد! (43)
Translation of the Qur'an
Page (355 ) verses Surah al-noor(37-43 )
Suraha al-noor
In the name of God
by men whom neither business nor trading distract from remembering God, keeping up prayer, and paying the welfare tax. They fear a day when their hearts and eyesight will feel upset) 37 (
unless God rewards them for the finest things they may have done, and gives them even more out of His bounty. God provides for anyone He wishes without any reckoning!) 38 (
Those who disbelieve] will find [their deeds] will disappear [like a mirage on a desert: the thirsty man will reckon it is water till, as he comes up to it, he finds it is nothing. Yet he finds God] stands [beside him and he must render Him his account; God is Prompt in reckoning!) 39 (
Or like darkness on the unfathomed sea: one wave covers up another wave, over which there] hang [clouds; layers of darkness, one above the other! When he stretches out his hand, he can scarcely see it. Anyone whom God does not grant light to will have no light!) 40 (
) VI (Have you not seen how everyone in Heaven and Earth glorifies God, even to the birds lined up) in flight (? Each knows its prayer and how to glorify Him. God is Aware of whatever they do.) 41 (
God holds control over Heaven and Earth; towards God lies the goal!) 42 (
Have you not seen how God drives along the clouds, then masses them together, next piles them into layers? You see a downpour coming from inside of them; He sends down mountainous masses from the sky with cold hail in them, and pelts anyone He wishes with it and wards it off from anyone He wishes. A flash from His lightning almost takes one's sight away!) 43 (