s297
- چهارشنبه دی ۲۰ ۱۳۹۶، ۱۲:۰۰ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و نود و هفت (28-34)
سورةُ الکَهف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ اصْبِرْ نَفْسَکَ مَعَ الَّذینَ یَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِیِّ یُریدُونَ وَجْهَهُ وَ لا تَعْدُ عَیْناکَ عَنْهُمْ تُریدُ زینَةَ الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ لا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنا قَلْبَهُ عَنْ ذِکْرِنا وَ اتَّبَعَ هَواهُ وَ کانَ أَمْرُهُ فُرُطاً (28)
وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّکُمْ فَمَنْ شاءَ فَلْیُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْیَکْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنا لِلظَّالِمینَ ناراً أَحاطَ بِهِمْ سُرادِقُها وَ إِنْ یَسْتَغیثُوا یُغاثُوا بِماءٍ کَالْمُهْلِ یَشْوِی الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرابُ وَ ساءَتْ مُرْتَفَقاً (29)
إِنَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ إِنَّا لا نُضیعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً (30)
أُولئِکَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ یُحَلَّوْنَ فیها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ یَلْبَسُونَ ثِیاباً خُضْراً مِنْ سُنْدُسٍ وَ إِسْتَبْرَقٍ مُتَّکِئینَ فیها عَلَى الْأَرائِکِ نِعْمَ الثَّوابُ وَ حَسُنَتْ مُرْتَفَقاً (31)
وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً رَجُلَیْنِ جَعَلْنا لِأَحَدِهِما جَنَّتَیْنِ مِنْ أَعْنابٍ وَ حَفَفْناهُما بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنا بَیْنَهُما زَرْعاً (32)
کِلْتَا الْجَنَّتَیْنِ آتَتْ أُکُلَها وَ لَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَیْئاً وَ فَجَّرْنا خِلالَهُما نَهَراً (33)
وَ کانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَ هُوَ یُحاوِرُهُ أَنَا أَکْثَرُ مِنْکَ مالاً وَ أَعَزُّ نَفَراً (34)
ترجمه فارسی
با کسانى که صبح و شام، پروردگارشان را مىخوانند در حالى که همواره خشنودى او را مىطلبند، خود را پایدار و شکیبا دار، و در طلب زینت و زیور زندگى دنیا دیدگانت [از التفات] به آنان [به سوى ثروتمندان] برنگردد، و از کسى که دلش را [به سبب کفر و طغیانش] از یاد خود غافل کردهایم و از هواى نفسش پیروى کرده و کارش اسراف و زیادهروى است، اطاعت مکن. (28)
و بگو: [سخن] حق [که قرآن است] فقط از سوى پروردگار شماست پس هر که خواست ایمان بیاورد، و هر که خواست کافر شود، به یقین ما براى ستمکاران آتشى آماده کردهایم که سراپردههایش بر آنان احاطه دارد، و اگر [از شدت تشنگى] استغاثه کنند با آبى چون مس گداخته که چهرهها را بریان مىکند [به استغاثه آنان] جواب گویند، بد آشامیدنى و بد جایگاهى است. (29)
مسلماً کسانى که ایمان آوردند و کارهاى شایسته انجام دادند [پاداششان داده خواهد شد] زیرا ما پاداش کسانى را که کار نیکو کردهاند، تباه نمىکنیم. (30)
براى آنان بهشتهاى جاودانى است که از زیر درختانش نهرها جارى است، در حالى که در آنجا بر تختها تکیه دارند با دستبندهایى از طلا آراسته مىشوند، و جامههایى سبز از دیباى نازک و سِتبر مىپوشند، چه پاداش خوبى و چه آسایشگاه نیکویى. (31)
و براى مشرکان [که از معبودان باطل دم مىزنند و دل به دنیاى فانى بستهاند] مَثَلى بزن: دو مرد را که به یکى از آنان دو باغ انگور دادیم و اطراف آن دو باغ را با درختان خرما پوشاندیم و فاصله میان آن دو باغ را کشتزارى قرار دادیم (32)
هر یک از این دو باغ میوهاش را مىداد و چیزى از آن میوه نمىکاست، و میان آن دو باغ، نهرى [پر آب] روان کردیم. (33)
و براى او میوه [فراوان] بود، پس [مغرورانه] به رفیقش در حالى که با او گفتگو مىکرد، گفت: من مال و ثروتم از تو بیشتر است و از جهت نَفَرات نیرومندترم. (34)
Translation of the Qur'an
Page ( 297 ) verses Sura al-kahf ( 28 - 34 )
Sura al-Kahf
In the nane of God
Restrain yourself concerning those who appeal to their Lord in the morning and evening, wanting His presence; yet do not let your eyes wander too far from them, desiring the attraction of worldly life. Do not obey anyone whose heart We allow to neglect remembering Us, so he pursues his own whim. His case results in dissipation.) 28 (
SAY:" Truth comes from your Lord. Let anyone who wishes to, believe, and let anyone who wishes to, disbelieve." We have reserved a fire for wrongdoers whose sheets will hem them in. If they should ask for some relief, then water like molten brass will be showered on them to scorch their faces. How awful such a drink will be and how evil is such a couch!) 29 (
As for those who believe and perform honorable deeds, well We shall not waste the earnings of anyone whose action has been kind.) 30 (
Those shall have the gardens of Eden through which rivers will flow. They will be decked out with gold bracelets there and wear green silk clothing and brocade, as they lean back on sofas in it. How superb will such a recompense be and how handsome is the couch!) 31 (
) V (Set forth a comparison between two men for them: We granted two vineyards to one of them, and bordered them with datepalms and planted field crops in between.) 32 (
Each garden produced its food and did not fail to yield its best; We even caused a river to spring forth in the midst of them.) 33 (
One man had fruit and told his companion while he was discussing things with him:" I am wealthier than you are, and have a bigger following!") 34 (
- ۹۶/۱۰/۲۰