s294
- يكشنبه دی ۱۷ ۱۳۹۶، ۱۲:۰۰ ب.ظ
- ۲ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و نود و چهار (5-15)
سورةُ الکَهف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَ لا لِآبائِهِمْ کَبُرَتْ کَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْواهِهِمْ إِنْ یَقُولُونَ إِلاَّ کَذِباً (5)
فَلَعَلَّکَ باخِعٌ نَفْسَکَ عَلى آثارِهِمْ إِنْ لَمْ یُؤْمِنُوا بِهذَا الْحَدیثِ أَسَفاً (6)
إِنَّا جَعَلْنا ما عَلَى الْأَرْضِ زینَةً لَها لِنَبْلُوَهُمْ أَیُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً (7)
وَ إِنَّا لَجاعِلُونَ ما عَلَیْها صَعیداً جُرُزاً (8)
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحابَ الْکَهْفِ وَ الرَّقیمِ کانُوا مِنْ آیاتِنا عَجَباً (9)
إِذْ أَوَى الْفِتْیَةُ إِلَى الْکَهْفِ فَقالُوا رَبَّنا آتِنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً وَ هَیِّئْ لَنا مِنْ أَمْرِنا رَشَداً (10)
فَضَرَبْنا عَلَى آذانِهِمْ فِی الْکَهْفِ سِنینَ عَدَداً (11)
ثُمَّ بَعَثْناهُمْ لِنَعْلَمَ أَیُّ الْحِزْبَیْنِ أَحْصى لِما لَبِثُوا أَمَداً (12)
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَیْکَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْیَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَ زِدْناهُمْ هُدىً (13)
وَ رَبَطْنا عَلى قُلُوبِهِمْ إِذْ قامُوا فَقالُوا رَبُّنا رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَا مِنْ دُونِهِ إِلهاً لَقَدْ قُلْنا إِذاً شَطَطاً (14)
هؤُلاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْ لا یَأْتُونَ عَلَیْهِمْ بِسُلْطانٍ بَیِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ کَذِباً (15)
ترجمه فارسی
نه آنان به این [سخن خرافى و بىپایه] یقین و دانشى دارند و نه پدرانشان [بلکه گفتارشان از روى جهل و نادانى است] چه بزرگ سخنى است که [از روى افترا] از دهانشان بیرون مىآید آنان جز دروغ نمىگویند. (5)
شاید تو مىخواهى اگر [این معاندان لجوج] به این سخن [که قرآن کریم است] ایمان نیاورند، خود را از شدت اندوه هلاک کنى!! (6)
مسلماً ما آنچه را [از درخت، نبات، حیوان، دریا و دیگر آثار] روى زمین است، زینت زمین قرار دادیم تا آنان را آزمایش کنیم که کدامشان از جهت عمل نیکوترند. (7)
و بىتردید ما آنچه را روى زمین است، سرانجام خاک بىگیاه خواهیم کرد. (8)
آیا گمان کردى که اصحاب کهف و رقیم از نشانههاى شگفتانگیز ما بودند؟ [چنین نیست زیرا ما را در پهن دشت هستى نشانههایى شگفتانگیزتر از اصحاب کهف است.] (9)
[یاد کن] هنگامى را که [آن] جوانان در غار پناه گرفتند و گفتند: پروردگارا! رحمتى از نزد خود به ما عطا کن، و براى ما در کارمان زمینه هدایتى فراهم آور. (10)
پس سالیانى چند در آن غار، خواب را بر گوشهایشان چیره ساختیم. (11)
سپس آنان را [از خواب] برانگیختیم تا مشخص کنیم کدام یک از آن دو گروه، مدت درنگشان را [در غار] به شمار مىآورند؟ (12)
ما خبر [عبرتآموز] شان را به حق و درستى براى تو بیان مىکنیم: آنان جوانمردانى بودند که به پروردگارشان ایمان آوردند، و ما بر هدایتشان افزودیم. (13)
و دلهایشان را [با یقین به حقایق] محکم و استوار ساختیم آن گاه [که در برابر شرک و بتپرستى] به پا خاستند و گفتند: پروردگار ما پروردگار آسمانها و زمین است، هرگز جز او معبودى را نمىپرستیم که اگر بپرستیم سخنى گزاف و دور از حق گفتهایم: [که با خدا معبودى دیگر وجود دارد.] (14)
اینان قوم [نادان و بىمنطق] ما هستند که به جاى خدا معبودانى برگرفتند، چرا بر حقّانیّت معبودانشان دلیلى روشن نمىآورند؟ پس ستمکارتر از کسى که بر خدا دروغ بندد [که خدا داراى شریک است] کیست؟ (15)
Translation of the Qur'an
Page ( 294 ) verses Sura al-kahf ( 5 - 15 )
Sura al-Kahf
In the nane of God
They have no knowledge about it, nor did their forefathers have any either. It is too serious a statement to come out of their mouths: they are merely telling a lie!) 5 (
Perhaps you will fret yourself to death checking up on them, worrying lest they will not believe this report.) 6 (
We have placed whatever is on earth as an ornament for it so We may test them as to which one is best in action;) 7 (
and We shall turn anything on it into a barren wasteland.) 8 (
Have you considered how the Companions in the Cave and with the Tablet were such marvellous signs of Ours?) 9 (
Thus the youths sought shelter in the Cave, and said:" Our Lord, grant us mercy from Your presence and furnish us with some direction in our affair.") 10 (
We struck them with drowsiness in the Cave for several years;) 11 (
then We awakened them again so We might know which of the two parties would best calculate how long a stretch they had remained] there [.) 12 (
) II (We shall relate their story to you correctly: They were young men who believed in their Lord, and We gave them extra guidance.) 13 (
We strengthened their hearts when they stood up and said:" Our Lord is Lord of Heaven and Earth. We will never appeal to any deity except Him; should we say] such a thing [, then it would be an outrage.) 14 (
These people of ours have adopted other gods besides Him. If they would only bring some clear authority to support them!" Who is more in the wrong than someone who invents a lie about God?) 15 (
- ۹۶/۱۰/۱۷
also it will not pay-out?