s266
- دوشنبه آذر ۱۳ ۱۳۹۶، ۱۱:۳۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و شصت و شش (71-90)
سورةُ الحِجْر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
قالَ هؤُلاءِ بَناتی إِنْ کُنْتُمْ فاعِلینَ (71)
لَعَمْرُکَ إِنَّهُمْ لَفی سَکْرَتِهِمْ یَعْمَهُونَ (72)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّیْحَةُ مُشْرِقینَ (73)
فَجَعَلْنا عالِیَها سافِلَها وَ أَمْطَرْنا عَلَیْهِمْ حِجارَةً مِنْ سِجِّیلٍ (74)
إِنَّ فی ذلِکَ لَآیاتٍ لِلْمُتَوَسِّمینَ (75)
وَ إِنَّها لَبِسَبیلٍ مُقیمٍ (76)
إِنَّ فی ذلِکَ لَآیَةً لِلْمُؤْمِنینَ (77)
وَ إِنْ کانَ أَصْحابُ الْأَیْکَةِ لَظالِمینَ (78)
فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ وَ إِنَّهُما لَبِإِمامٍ مُبینٍ (79)
وَ لَقَدْ کَذَّبَ أَصْحابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلینَ (80)
وَ آتَیْناهُمْ آیاتِنا فَکانُوا عَنْها مُعْرِضینَ (81)
وَ کانُوا یَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبالِ بُیُوتاً آمِنینَ (82)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّیْحَةُ مُصْبِحینَ (83)
فَما أَغْنى عَنْهُمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ (84)
وَ ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَیْنَهُما إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِیَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمیلَ (85)
إِنَّ رَبَّکَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلیمُ (86)
وَ لَقَدْ آتَیْناکَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانی وَ الْقُرْآنَ الْعَظیمَ (87)
لا تَمُدَّنَّ عَیْنَیْکَ إِلى ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْهُمْ وَ لا تَحْزَنْ عَلَیْهِمْ وَ اخْفِضْ جَناحَکَ لِلْمُؤْمِنینَ (88)
وَ قُلْ إِنِّی أَنَا النَّذیرُ الْمُبینُ (89)
کَما أَنْزَلْنا عَلَى الْمُقْتَسِمینَ (90)
ترجمه فارسی
[لوط] گفت: اگر مىخواهید [کار درست و معقولى] انجام دهید، اینان دختران منند [که براى ازدواج مناسبند.] (71)
[اى پیامبر!] به جان تو سوگند، آنان در مستى خود فرو رفته و سرگردان بودند. (72)
پس به هنگام طلوع آفتاب، صدایى [مرگبار و وحشتناک و غرّشى سهمگین] آنان را فرا گرفت. (73)
در نتیجه آن شهر را زیر و رو کردیم و بر آنان سنگهایى از جنس سنگِ گل باراندیم. (74)
قطعاً در این [سرگذشت اسفبار و حادثه عبرتآموز] نشانههایى [از قدرت خدا و خوارى و رسوایى مجرمان] براى هوشمندان [که جستجوگر علل حوادثاند] وجود دارد. (75)
و آن [آثار و بقایاى شهر ویران شده قوم لوط] بر سر راهى است که پابرجاست. (76)
مسلماً در این [شهر ویران شده] براى مؤمنان نشانهاى [پندآموز] است. (77)
و بىتردید اهل ایکه [قوم شعیب] ستمکار بودند. (78)
در نتیجه از آنان انتقام گرفتیم، و [آثار] دو شهر نابود شده [قوم لوط و شعیب] بر سر جادهاى آشکار قرار دارد. (79)
و به راستى اهل [دیار] حجر [که سرزمینى میان مدینه و شام است] پیامبران را تکذیب کردند. (80)
و ما آیات و نشانههاى خود را به آنان نشان دادیم، ولى از آنان روىگردان شدند. (81)
و همواره از کوهها خانهها مىتراشیدند در حالى که [به خیال خود به سبب استحکام آن خانهها] ایمن [از حوادث] بودند. (82)
پس هنگامى که به صبح درآمدند، صدایى [مرگبار و وحشتناک و غرّشى سهمگین] آنان را فرا گرفت. (83)
و آنچه [از بناهاى محکم و استوارى که] فراهم مىآوردند، عذاب خدا را از آنان دفع نکرد. (84)
و آسمانها و زمین و آنچه را میان آن دوتاست، جز به حق نیافریدیم، و بىتردید قیامت آمدنى است پس [در برابر ناهنجارىهاى مردم] گذشتى کریمانه داشته باش. (85)
یقیناً پروردگارت همان آفریننده داناست. (86)
و به راستى که هفت آیه از مثانى [یعنى سوره حمد] و قرآن بزرگ را به تو عطا کردیم. (87)
بنابراین به امکانات مادى و ثروت و اولادى که برخى از گروههاى آنان را از آن برخوردار کردیم، چشم مدوز، و بر آنان [به سبب اینکه پذیراى حق نیستند] اندوه مخور، وپر و بال [لطف و مهربانىِ] خود را براى مؤمنان فرو گیر. (88)
و [به اخلالگران در امر دین] بگو: بىتردید من بیمدهنده آشکارم. (89)
[عذابى به سوى شما مىفرستیم] همان گونه که بر تفرقه افکنان [در دین] فرستادیم. (90)
ترجمه انگلیسی
He said:" These are my daughters if you are going to do) something (.") 71 (
Upon your life, they were groping along in their drunkenness) 72 (
so the Blast caught them at sunrise:) 73 (
We turned things upside down and rained down stones which had been stamped with their names on them.) 74 (
In that are signs for investigators;) 75 (
and it lies along a permanent highway.) 76 (
In that is a sign for believers.) 77 (
The Companions in the Forest had been wrongdoers,) 78 (
so We avenged Ourself on them. Both are a clear indication.) 79 (
) VI (The inhabitants of Stoneland rejected the emissaries.) 80 (
We gave them Our signs even though they had shunned them.) 81 (
They had confidently hewn houses out of the mountains.) 82 (
So the Blast caught them early one morning) 83 (
and what they had been earning did not help them out.) 84 (
We have only created Heaven and Earth and whatever lies between them for the sake of Truth. The Hour is coming on, so examine] matters [with fine discrimination.) 85 (
Your Lord is the Clever Creator!) 86 (
We have brought you seven Oft- Repeated] verses [plus the Mighty Qur'an.) 87 (
Do not strain your eyes towards what We let some types of them enjoy; do not feel saddened by them, and lower your] sheltering [wing over believers.) 88 (
SAY:" I am the plain Warner,") 89 (
) such as We have sent down for the quibblers.) 90 (
- ۹۶/۰۹/۱۳
anyplace, when i read this piece of writing i thought
i could also ϲreate comment due to thiѕ sensibⅼe paragraph.