s261
- چهارشنبه آذر ۸ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و شصت و یک (43-52)
سورةُ إبراهیم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
مُهْطِعینَ مُقْنِعی رُؤُسِهِمْ لا یَرْتَدُّ إِلَیْهِمْ طَرْفُهُمْ وَ أَفْئِدَتُهُمْ هَواءٌ (43)
وَ أَنْذِرِ النَّاسَ یَوْمَ یَأْتیهِمُ الْعَذابُ فَیَقُولُ الَّذینَ ظَلَمُوا رَبَّنا أَخِّرْنا إِلى أَجَلٍ قَریبٍ نُجِبْ دَعْوَتَکَ وَ نَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَ وَ لَمْ تَکُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ ما لَکُمْ مِنْ زَوالٍ (44)
وَ سَکَنْتُمْ فی مَساکِنِ الَّذینَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَیَّنَ لَکُمْ کَیْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَکُمُ الْأَمْثالَ (45)
وَ قَدْ مَکَرُوا مَکْرَهُمْ وَ عِنْدَ اللَّهِ مَکْرُهُمْ وَ إِنْ کانَ مَکْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ (46)
فَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزیزٌ ذُو انتِقامٍ (47)
یَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَیْرَ الْأَرْضِ وَ السَّماواتُ وَ بَرَزُوا لِلَّهِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ (48)
وَ تَرَى الْمُجْرِمینَ یَوْمَئِذٍ مُقَرَّنینَ فِی الْأَصْفادِ (49)
سَرابیلُهُمْ مِنْ قَطِرانٍ وَ تَغْشى وُجُوهَهُمُ النَّارُ (50)
لِیَجْزِیَ اللَّهُ کُلَّ نَفْسٍ ما کَسَبَتْ إِنَّ اللَّهَ سَریعُ الْحِسابِ (51)
هذا بَلاغٌ لِلنَّاسِ وَ لِیُنْذَرُوا بِهِ وَ لِیَعْلَمُوا أَنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ وَ لِیَذَّکَّرَ أُولُوا الْأَلْبابِ (52)
ترجمه فارسی
[ترسان به سوى دادگاه قیامت] شتابانند، سرهایشان را بالا گرفته [و دیدگانشان ذلیلانه به برنامههاى محشر دوخته شده] تا جایى که پلکهایشان به هم نمىخورد، و دلهایشان [از بیم عذاب فرو ریخته و از تدبیر و چارهجویى] تهى است. (43)
و مردم را از روزى که عذاب به سویشان مىآید، هشدار ده. پس کسانى که ستم ورزیدهاند، مىگویند: پروردگارا! ما را تا [سرآمدى نزدیک و] مدتى کوتاه مهلت ده تا دعوتت را اجابت کنیم، و از پیامبرانت پیروى نماییم. [ولى به آنان گویند:] شما نبودید که پیش از این سوگند یاد مىکردید که هرگز براى شما زوال و فنایى نیست؟! (44)
و در مساکن ستمکاران ساکن شدید، در صورتى که براى شما روشن و آشکار است که ما با آنان [به سبب ستمهایشان] چه کردیم و براى شما مثالها [ىِ پندآموزى از جامعههایى که به وسیله عذاب نابود شدند] ذکر کردیم. (45)
و آنان [نهایت] نیرنگشان را [بر ضدِّ خدا و پیامبران] به کار گرفتند، و [کیفر عقوبت دنیایى و آخرتى] نیرنگشان نزد خداست و هر چند که از نیرنگشان کوهها از جا کنده شود. (46)
پس مپندار که خدا در وعدهاش با پیامبرانش وفا نمىکند زیرا خدا تواناى شکستناپذیر و صاحب انتقام است. (47)
[در] روزى که زمین به غیر این زمین، و آسمانها [به غیر این آسمانها] تبدیل شود، و [همه] در پیشگاه خداى یگانه قهّار حاضر شوند. (48)
و آن روز مجرمان را مىبینى که در زنجیرها [به صورتى محکم و سخت] به هم بسته شدهاند. (49)
پیراهنهایشان از قطران [مادهاى متعفّن، قابل اشتعال و بدبو] است، و آتش چهرههایشان را مىپوشاند. (50)
تا [به این کیفیت] خدا هر کس را [به سبب] آنچه انجام داده کیفر دهد یقیناً خدا حسابرسى سریع است. (51)
این [قرآن یا آنچه در این سوره است] پیامى براى [همه] مردم است، براى آنکه به وسیله آن هشدار داده شوند، و [با تدبّر در آیاتش] بدانند که او معبودى یگانه و یکتاست، و تا خردمندان، متذکّر [حقایق و معارف الهیّه] شوند. (52)
ترجمه انگلیسی
as they dash along with their heads tilted forward, their glances not checking back for them, and their vital organs gaping open.) 43 (
Warn mankind against a day when torment will come upon them. Those who have done wrong will say:" Our Lord, put us off for a short while; we will answer Your appeal and follow the messengers!") Did you not use to swear previously that you would never] face [extinction?) 44 (
You have inhabited the dwellings of those who wronged themselves; it was explained to you how We had dealt with them, and We made up parables for you. () 45 (
They hatched their plot while God held up their plot, even though their plan had been to transport the mountains by means of it!) 46 (
Do not reckon God will break His promise to His messengers; God is Powerful, the Wielder of Retribution.) 47 (
Some day the earth will be changed into a different earth, and] so will [Heaven; they will emerge for God Alone, the Irresistible!) 48 (
You will see criminals linked together by means of fetters on that day;) 49 (
their garments will be] smeared [with tar while fire will cover their faces,) 50 (
so God may reward each soul according to whatever it has earned. God is Prompt at reckoning!) 51 (
This is a proclamation for mankind; let them feel they are warned through it and know that He is God Alone. May prudent persons bear it in mind!) 52 (