s254
- سه شنبه آبان ۲۳ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و پنجاه و چهار (35-42)
سورةُ الرّعد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتی وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ أُکُلُها دائِمٌ وَ ظِلُّها تِلْکَ عُقْبَى الَّذینَ اتَّقَوْا وَ عُقْبَى الْکافِرینَ النَّارُ (35)
وَ الَّذینَ آتَیْناهُمُ الْکِتابَ یَفْرَحُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَیْکَ وَ مِنَ الْأَحْزابِ مَنْ یُنْکِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَ لا أُشْرِکَ بِهِ إِلَیْهِ أَدْعُوا وَ إِلَیْهِ مَآبِ (36)
وَ کَذلِکَ أَنْزَلْناهُ حُکْماً عَرَبِیًّا وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ بَعْدَ ما جاءَکَ مِنَ الْعِلْمِ ما لَکَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِیٍّ وَ لا واقٍ (37)
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلاً مِنْ قَبْلِکَ وَ جَعَلْنا لَهُمْ أَزْواجاً وَ ذُرِّیَّةً وَ ما کانَ لِرَسُولٍ أَنْ یَأْتِیَ بِآیَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ لِکُلِّ أَجَلٍ کِتابٌ (38)
یَمْحُوا اللَّهُ ما یَشاءُ وَ یُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْکِتابِ (39)
وَ إِنْ ما نُرِیَنَّکَ بَعْضَ الَّذی نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَإِنَّما عَلَیْکَ الْبَلاغُ وَ عَلَیْنَا الْحِسابُ (40)
أَ وَ لَمْ یَرَوْا أَنَّا نَأْتِی الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها وَ اللَّهُ یَحْکُمُ لا مُعَقِّبَ لِحُکْمِهِ وَ هُوَ سَریعُ الْحِسابِ (41)
وَ قَدْ مَکَرَ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَکْرُ جَمیعاً یَعْلَمُ ما تَکْسِبُ کُلُّ نَفْسٍ وَ سَیَعْلَمُ الْکُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ (42)
ترجمه فارسی
صفت بهشتى که به پرهیزکاران وعده داده شده [چنین است که:] از زیر درختانش نهرها جارى است، میوهها و سایهاش همیشگى است. این عاقبت و فرجام کسانى است که [در همه امور زندگى] پرهیزکارى کردند و فرجام کافران آتش است. (35)
و کسانى که کتاب آسمانى به آنان عطا کردیم از آنچه بر تو نازل شده است، خوشحالند. و برخى از گروهها [ىِ اهل کتاب] بخشى از آن را منکرند، بگو: من فرمان یافتهام که خداى یکتا را بپرستم و شریکى براى او قرار ندهم، تنها به سوى او دعوت مىکنم و بازگشتم فقط به سوى اوست. (36)
و همان گونه [که پیش از این کتابهاى آسمانى نازل کردیم] قرآن را فرمانى [گویا و] روشن نازل نمودیم، و اگر از هواها و تمایلات آنان پس از دانشى که [مانند قرآن] برایت آمده پیروى کنى، براى تو در برابر [عذاب] خدا هیچ یاور و نگه دارندهاى نخواهد بود. (37)
و همانا پیش از تو پیامبرانى را فرستادیم، و براى آنان همسران و فرزندانى قرار دادیم. و هیچ پیامبرى را نسزد که معجزهاى بیاورد مگر به فرمان خدا. براى هر زمانى برنامه مقدّر شدهاى [ثبت] است. (38)
خدا هر چه را بخواهد محو مىکند و هر چه را بخواهد ثابت و پابرجا مىنماید، و" امّ الکتاب" نزد اوست (39)
و اگر پارهاى از عذابها را که به منکران وعده مىدهیم به تو نشان دهیم [مىبینى که بسیار سخت و دردناک است] یا اگر تو را [پیش از فرا رسیدن آن عذابها] قبض روح کنیم [در قیامت عذابشان را خواهى دید در هر صورت] تنها وظیفه تو ابلاغ [وحى] است و حسابرسى، فقط بر عهده ماست. (40)
آیا نمىدانند که ما همواره به زمین مىپردازیم و از اطراف [و جوانب] آن [که ملتها، اقوام، تمدنها و دانشمندانش هستند] مىکاهیم؟ و خدا حکم مىکند و هیچ بازدارندهاى براى حکمش نیست، و او در حسابرسى سریع است. (41)
کسانى که پیش از این کافران لجوج و منکران عنود بودند [در برابر حکومت و حکم خدا] مکر ونیرنگ کردند [ولى به هدفشان نرسیدند] چرا که همه تدبیرها و نقشهها در اختیار خداست زیرا او هر کارى را هر کس انجام مىدهد، مىداند [به همین سبب مکر و نیرنگ هر کس را با تدبیر و نقشه حکیمانهاش باطل و نابود مىکند] و کافران و منکران به زودى خواهند دانست که فرجامِ [نیک و بدِ] سراىِ دیگر براى کیست؟ (42)
ترجمه انگلیسی
] Here [is what the Garden which the heedful are promised will be like: rivers will flow through it; its food and its shade shall be perpetual. Such is the compensation for those who have done their duty, while the outcome for disbelievers will be the Fire.) 35 (
Those whom We have given the Book to are happy with what has been sent down to you; yet among the factions there are some who disregard part of it. SAY:" I am only ordered to serve God] Alone [and not associate anything with Him. To Him do I appeal and towards Him will be my retreat.") 36 (
Thus We have sent it down for Arab discretion. If you followed their whims after the sort of knowledge which has come to you, you would have no protector nor any shield against God.) 37 (
) VI (We have sent messengers before you] came [, and granted them spouses and offspring. No messenger would have brought any sign except with God's permission. For each period there is something written) down (.) 38 (
God erases and consolidates whatever He wishes He retains the Mother of the Book.) 39 (
Whether We merely show you part of what We have promised them or cause you to pass away, you merely have to proclaim it, while We must reckon.) 40 (
Have they not seen how We come to clip the land off at its borders? God decides; there is no way to reverse His decision. He is Swift in reckoning!) 41 (
Those before them have plotted, even though God] controls [all plotting; He knows what every soul is earning. Disbelievers shall know who has compensation in the Home.) 42 (
- ۹۶/۰۸/۲۳