s249
- شنبه آبان ۱۳ ۱۳۹۶، ۰۹:۵۷ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و چهل و نه (1-5)
سورةُ الرّعد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
المر تِلْکَ آیاتُ الْکِتابِ وَ الَّذی أُنْزِلَ إِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ الْحَقُّ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یُؤْمِنُونَ (1)
اللَّهُ الَّذی رَفَعَ السَّماواتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ کُلٌّ یَجْری لِأَجَلٍ مُسَمًّى یُدَبِّرُ الْأَمْرَ یُفَصِّلُ الْآیاتِ لَعَلَّکُمْ بِلِقاءِ رَبِّکُمْ تُوقِنُونَ (2)
وَ هُوَ الَّذی مَدَّ الْأَرْضَ وَ جَعَلَ فیها رَواسِیَ وَ أَنْهاراً وَ مِنْ کُلِّ الثَّمَراتِ جَعَلَ فیها زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ یُغْشِی اللَّیْلَ النَّهارَ إِنَّ فی ذلِکَ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ (3)
وَ فِی الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجاوِراتٌ وَ جَنَّاتٌ مِنْ أَعْنابٍ وَ زَرْعٌ وَ نَخیلٌ صِنْوانٌ وَ غَیْرُ صِنْوانٍ یُسْقى بِماءٍ واحِدٍ وَ نُفَضِّلُ بَعْضَها عَلى بَعْضٍ فِی الْأُکُلِ إِنَّ فی ذلِکَ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ (4)
وَ إِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَ إِذا کُنَّا تُراباً أَ إِنَّا لَفی خَلْقٍ جَدیدٍ أُولئِکَ الَّذینَ کَفَرُوا بِرَبِّهِمْ وَ أُولئِکَ الْأَغْلالُ فی أَعْناقِهِمْ وَ أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فیها خالِدُونَ (5)
ترجمه فارسی
به نام خدا که رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش همیشگى (0)
المر- این آیاتِ [با عظمتِ] کتابِ [الهى] است، و آنچه از سوى پروردگارت بر تو نازل شده، سراسر حق و راستى است [چنان حقّى که هیچ باطلى در آن راه ندارد] ولى بیشتر مردم [به سبب عناد و لجاجت] ایمان نمىآورند. (1)
خداست که آسمانها را بدون پایههایى که آنها را ببینید، برافراشت، آن گاه بر تخت فرمانروایى [و حکومت بر آفرینش] چیره و مسلط شد، و خورشید و ماه را رام و مسخّر ساخت، که هر کدام تا زمان معینى روانند، کار [جهان و جهانیان] را تدبیر مىکند، نشانهها [ى قدرت و حکمتش] را [در پهنه آفرینش] به روشنى بیان مىکند تا شما به دیدار [قیامت و محاسبه شدن اعمال به وسیله] پروردگارتان یقین کنید. (2)
و اوست که زمین را گسترانید، و در آن کوههایى استوار و نهرهایى پدید آورد و در آن از همه محصولات و میوهها جفت دوتائى [که نر و ماده است] قرار داد، شب را به روز مىپوشاند، [تا ادامه حیات براى همه نباتات و موجودات زنده ممکن باشد] یقیناً در این امور براى مردمى که مىاندیشند نشانههایى [بر توحید، ربوبیّت و قدرت خدا] ست. (3)
در زمین قطعههایى مختلف و گوناگون، و باغهایى از انگور و کشتزار و درختان خرمایى است که بر یک ریشه و غیر یک ریشه [مىرویند]. ما برخى از آنان را در میوه و محصول با آنکه از یک آب سیراب مىشوند بر برخى دیگر برترى مىدهیم. بىتردید در این امور براى مردمى که تعقّل مىکنند، نشانههایى [بر توحید، ربوبیّت و قدرت خدا] است. (4)
اگر بخواهى تعجب کنى، پس تعجب از گفتار منکران لجوج است که [بدون توجه به قدرت خدا که آنان را از خاک پدید آورد، مىگویند]: آیا ما هنگامى که [پس از مردن] خاک شدیم، به راستى در آفرینش جدیدى خواهیم بود؟! اینانند که به پروردگارشان کافر شدند، و اینانند که در گردنشان بندها و زنجیرها [ى گمراهى در دنیا و عذاب در آخرت] است، و اینان اهل آتشاند و در آن جاودانهاند. (5)
ترجمه انگلیسی
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (A. L. M. R. These are verses from the Book; what has been sent down to you by your Lord is the Truth, even though most men do not believe so.) 1 (
God is the One Who has raised up the Heavens without any support you can see. Then He mounted on the Throne and regulated the sun and moon; each runs along on a specific course. He directs the matter; He manifests signs so that you may be convinced about meeting your Lord.) 2 (
He is the One Who has spread the earth out and placed headlands and rivers on it, and has placed two pairs for every kind of fruit on it. He wraps daylight up in night. In that are signs for folk who meditate.) 3 (
On the earth are neighboring tracts, and vineyards, cultivated fields and datepalms,] growing [in clumps and all alone, watered from a single source. We make some of them excel others in food value. In that are signs for folk who use their reason.) 4 (
If you should feel astonished, then how much more astonishing is their statement:" When we have become dust, shall we] end up [in some fresh creation?" Those are the ones who disbelieve in their Lord; such) persons (will have fetters] placed [around their necks and those will become inmates of the Fire, to live there for ever.) 5 (
- ۹۶/۰۸/۱۳
web page, that's ѡhat this site is providing.