s234
- جمعه مهر ۲۸ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و سی و چهار (117-109)
سورةُ هُود
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
فَلا تَکُ فی مِرْیَةٍ مِمَّا یَعْبُدُ هؤُلاءِ ما یَعْبُدُونَ إِلاَّ کَما یَعْبُدُ آباؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَ إِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصیبَهُمْ غَیْرَ مَنْقُوصٍ (109)
وَ لَقَدْ آتَیْنا مُوسَى الْکِتابَ فَاخْتُلِفَ فیهِ وَ لَوْ لا کَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّکَ لَقُضِیَ بَیْنَهُمْ وَ إِنَّهُمْ لَفی شَکٍّ مِنْهُ مُریبٍ (110)
وَ إِنَّ کُلاًّ لَمَّا لَیُوَفِّیَنَّهُمْ رَبُّکَ أَعْمالَهُمْ إِنَّهُ بِما یَعْمَلُونَ خَبیرٌ (111)
فَاسْتَقِمْ کَما أُمِرْتَ وَ مَنْ تابَ مَعَکَ وَ لا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصیرٌ (112)
وَ لا تَرْکَنُوا إِلَى الَّذینَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّکُمُ النَّارُ وَ ما لَکُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِیاءَ ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ (113)
وَ أَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَیِ النَّهارِ وَ زُلَفاً مِنَ اللَّیْلِ إِنَّ الْحَسَناتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئاتِ ذلِکَ ذِکْرى لِلذَّاکِرینَ (114)
وَ اصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا یُضیعُ أَجْرَ الْمُحْسِنینَ (115)
فَلَوْ لا کانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِکُمْ أُولُوا بَقِیَّةٍ یَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسادِ فِی الْأَرْضِ إِلاَّ قَلیلاً مِمَّنْ أَنْجَیْنا مِنْهُمْ وَ اتَّبَعَ الَّذینَ ظَلَمُوا ما أُتْرِفُوا فیهِ وَ کانُوا مُجْرِمینَ (116)
وَ ما کانَ رَبُّکَ لِیُهْلِکَ الْقُرى بِظُلْمٍ وَ أَهْلُها مُصْلِحُونَ (117)
ترجمه فارسی
پس در باطل بودن معبودانى که مشرکان مىپرستند، شک نداشته باش اینان نمىپرستند مگر به همان صورت که پدرانشان پیش از این مىپرستیدند [و آن پرستشى از روى جهل و بىخردى بود]. و ما سهمشان را [از عذاب] به طور کامل و بىکم و کاست خواهیم داد. (109)
و به راستى به موسى کتاب دادیم، پس در آن اختلاف شد، و اگر از سوى پروردگارت [به سبب اتمام حجت] مهلتى براى انسان تا اجل معینش مقدر نشده بود، یقیناً میانشان [به عذاب] داورى شده بود [و هیچ کس از آنان پس از آن داورى زنده نمىماند] و این یهودىها [ىِ عصر تو] درباره تورات [که بخشى از آیاتش تحریف شده و پارهاى از مطالبش آمیخته با خرافات و قسمتى از نوشتههایش دور از فطرت و غیر قابل اجراست] در تردیدى آمیخته با بدگمانىاند. (110)
و یقیناً پروردگارت [پاداشِ] اعمال همه آنان را [در قیامت] کامل و تمام پرداخت خواهد کرد زیرا او به آنچه انجام مىدهند، آگاه است. (111)
پس همان گونه که فرمان یافتهاى ایستادگى کن و نیز آنان که همراهت به سوى خدا روى آوردهاند [ایستادگى کنند] و سرکشى مکنید که او به آنچه انجام مىدهید، بیناست. (112)
و به کسانى که [به آیات خدا، پیامبر و مردم مؤمن] ستم کردهاند، تمایل و اطمینان نداشته باشید و تکیه مکنید که آتش [دوزخ] به شما خواهد رسید ودر آن حال شما را جز خدا هیچ سرپرست ویارى نخواهد بود. (113)
و نماز را در دو طرف روز و ساعات نخستین شب برپا دار که یقیناً نیکىها بدىها را از میان مىبرند، این براى یادکنندگان تذکّر و یادى است. (114)
و شکیبایى کن که یقیناً خدا پاداش نیکوکاران را تباه نمىکند. (115)
پس چرا در میان امتهایى که پیش از شما بودند، مصلحانى دلسوز نبودند که [مردم را] از فساد در زمین بازدارند؟ مگر اندکى که [به سبب بازداشتن مردم از فساد] نجاتشان دادیم. و آنان که ستم کردند دنبالهرو [و دل بسته] چیزى از نعمت و ثروت شدند که در آن به سرکشى و طغیان افتادند، و آنان گنهکار بودند. (116)
و پروردگارت بر آن نبوده است که شهرهایى را در حالى که مردمش درستکارند، ظالمانه هلاک کند. (117)
ترجمه انگلیسی
Do not be in any quandary about what those] people [serve; they only worship as their forefathers worshipped previously. We will repay them their share without omitting anything.) 109 (
) x (We gave Moses the Book, yet disagreement arose concerning it. Had it not been for a statement which had previously gone forth from your Lord, it would have been decided among them. They are in such suspicious doubt about it!) 110 (
Your Lord will repay everyone for their actions, for He is Informed about whatever they are doing.) 111 (
Carry on just as you have been ordered to, as well as anyone who repents along with you. Do not act arrogantly: He is Observant of anything you do!) 112 (
Do not lean on those who do wrong lest the Fire should touch you. You have no patrons besides God; otherwise you will not be supported.) 113 (
Keep up prayer at both ends of the day; and at the approach of night. Good deeds remove evil deeds: that is a Reminder for such persons as will be reminded.) 114 (
Act patiently; God does not let the wages of those who act 'kindly be wasted.) 115 (
If there had only been a few persons with a little] sense [left to forbid corruption on earth out of those We saved among the generations before you! They followed those who did wrong in whatever they had been luxuriating in, and were criminals.) 116 (
Your Lord would never destroy any towns for doing wrong while their people were trying to reform.) 117 (
- ۹۶/۰۷/۲۸