s22
- پنجشنبه مهر ۲ ۱۳۹۴، ۰۵:۱۷ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه بیست و دو : (142-145)
سورةُ البَقَرة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
سَیَقُولُ السُّفَهاءُ مِنَ النَّاسِ ما وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتی کانُوا عَلَیْها
قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ یَهْدی مَنْ یَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقیمٍ (142)
وَ کَذلِکَ جَعَلْناکُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَکُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ وَ یَکُونَ الرَّسُولُ عَلَیْکُمْ شَهیداً
وَ ما جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتی کُنْتَ عَلَیْها إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَنْ یَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ یَنْقَلِبُ عَلى عَقِبَیْهِ
وَ إِنْ کانَتْ لَکَبیرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذینَ هَدَى اللَّهُ وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُضیعَ إیمانَکُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُفٌ رَحیمٌ (143)
قَدْ نَرى تَقَلُّبَ وَجْهِکَ فِی السَّماءِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَةً تَرْضاها فَوَلِّ وَجْهَکَ
شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ وَ حَیْثُ ما کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ
وَ إِنَّ الَّذینَ أُوتُوا الْکِتابَ لَیَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا یَعْمَلُونَ (144)
وَ لَئِنْ أَتَیْتَ الَّذینَ أُوتُوا الْکِتابَ بِکُلِّ آیَةٍ ما تَبِعُوا قِبْلَتَکَ وَ ما أَنْتَ بِتابِعٍ قِبْلَتَهُمْ
وَ ما بَعْضُهُمْ بِتابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ مِنْ بَعْدِ ما جاءَکَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّکَ إِذاً لَمِنَ الظَّالِمینَ (145)
ترجمه فارسی :
به زودى مردم سبک مغز مىگویند: چه چیزى مسلمانان را از قبلهاى که بر آن بودند [یعنى بیت المقدس، به سوى کعبه] گردانید؟ بگو: مالکیّتِ مشرق و مغرب فقط ویژه خداست، هر که را بخواهد به راه راست هدایت مىکند. (142)
و همان گونه [که شما را به راه راست هدایت کردیم] شما را امتى میانه [ومعتدل و پیراسته از افراط و تفریط] قرار دادیم تا [در ایمان، عمل، درستى و راستى] بر مردم گواه باشید و پیامبر هم گواه بر شما باشد. و ما قبلهاى را که بر آن بودى فقط به خاطر این قرار دادیم تا کسانى که از پیامبر پیروى مىکنند از کسانى که از اسلام و اطاعت پیامبر برمىگردند [و متعصبانه به قبله پیش از کعبه مىمانند] معلوم و مشخص کنیم گر چه این حکم جز بر کسانى که خدا هدایتشان کرده گران و دشوار بود. و خدا بر آن نیست که ایمان شما را تباه کند زیرا خدا به همه مردم رئوف و مهربان است. (143)
ما گردانیدن رویت را در [جهت] آسمان [چون کسى که به انتظار مطلبى باشد] مىبینیم پس یقیناً تو را به سوى قبلهاى که آن را بپسندى برمى گردانیم پس رویت را به سوى مسجد الحرام گردان و [شما اى مسلمانان!] هر جا که باشید، روى خود را به سوى آن برگردانید. و مسلماً اهل کتاب مىدانند که این تغییر قبله [از بیت المقدس به کعبه] از سوى پروردگارشان [کارى] درست و حق است [زیرا در تورات و انجیلشان خواندهاند که پیامبر اسلام به دو قبله نماز خواهد خواند] و خدا از آنچه [بر ضد پیامبر و مؤمنان] انجام مىدهند، بىخبر نیست. (144)
[به خدا] سوگند اگر براى اهل کتاب هر نشانه و دلیلى بیاورى، از قبله تو پیروى نمىکنند، و تو هم از قبله آنان پیروى نخواهى کرد و [نیز] برخى از آنان [که یهودىاند] از قبله دیگران [که نصرانىاند] پیروى نخواهند کرد. اگر پس از دانشى که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوسهاى آنان پیروى کنى، مسلماً در آن صورت از ستمکاران خواهى بود. (145)
ترجمه انگلیسی :
) XVII (Some foolish folk will say:" whatever turned them away from the Direction] of Prayer [toward which they used to face?" SAY:" God holds the East and West; He guides whomever He wishes towards a Straight Road.") 142 (
Thus We have set you up as a moderate nation so you may act as witnesses for mankind, even as the Messenger is a witness for you. We have only set up the Direction towards which you used to face so We might know the one who is following the Messenger from someone who turns on his heels. It is such a serious matter except for those whom God has guided! God will never let your faith be forfeited; God is Gentle, Merciful with mankind.) 143 (
We see you shifting your face all over the sky, so We shall appoint a Direction for you which you will feel satisfied with; so turn your face towards the Hallowed Mosque. Wherever you) all (may be, turn your faces towards it! Those who were given the Book know that it brings the Truth from their Lord; while God is not unaware of what they do.) 144 (
Even though you brought every sign for those who were given the Book they still would not follow your Direction. You are not following their direction, nor will any of them follow one another's direction. If you were to follow their whims once knowledge has come to you, you would then be an evildoer.) 145
- ۹۴/۰۷/۰۲