s214
- شنبه مهر ۸ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و چهارده (43-53)
سورةُ یُونس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ مِنْهُمْ مَنْ یَنْظُرُ إِلَیْکَ أَ فَأَنْتَ تَهْدِی الْعُمْیَ وَ لَوْ کانُوا لا یُبْصِرُونَ (43)
إِنَّ اللَّهَ لا یَظْلِمُ النَّاسَ شَیْئاً وَ لکِنَّ النَّاسَ أَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ (44)
وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ کَأَنْ لَمْ یَلْبَثُوا إِلاَّ ساعَةً مِنَ النَّهارِ یَتَعارَفُونَ بَیْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذینَ کَذَّبُوا بِلِقاءِ اللَّهِ وَ ما کانُوا مُهْتَدینَ (45)
وَ إِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعْضَ الَّذی نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَإِلَیْنا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهیدٌ عَلى ما یَفْعَلُونَ (46)
وَ لِکُلِّ أُمَّةٍ رَسُولٌ فَإِذا جاءَ رَسُولُهُمْ قُضِیَ بَیْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَ هُمْ لا یُظْلَمُونَ (47)
وَ یَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ کُنْتُمْ صادِقینَ (48)
قُلْ لا أَمْلِکُ لِنَفْسی ضَرًّا وَ لا نَفْعاً إِلاَّ ما شاءَ اللَّهُ لِکُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَلا یَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا یَسْتَقْدِمُونَ (49)
قُلْ أَ رَأَیْتُمْ إِنْ أَتاکُمْ عَذابُهُ بَیاتاً أَوْ نَهاراً ما ذا یَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ (50)
أَ ثُمَّ إِذا ما وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلْآنَ وَ قَدْ کُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (51)
ثُمَّ قیلَ لِلَّذینَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِما کُنْتُمْ تَکْسِبُونَ (52)
وَ یَسْتَنْبِئُونَکَ أَ حَقٌّ هُوَ قُلْ إی وَ رَبِّی إِنَّهُ لَحَقٌّ وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزینَ (53)
ترجمه فارسی
و گروهى از آنان تو را مىنگرند [ولى گویا از درک معجزاتت، از فهم آیات قرآن، سلامت اخلاق و کردارت با چشم دل ناتوانند]. آیا تو مىتوانى نابینایان را گرچه از روى بصیرت و بینش نبینند، هدایت کنى؟ (43)
یقیناً خدا هیچ ستمى به مردم روا نمىدارد، ولى مردم [با روىگردانى از حق] بر خود ستم مىورزند. (44)
و یاد کن روزى را که خدا آنان را [در قیامت] گرد مىآورد، در حالى که گویا [در دنیا] جز ساعتى از روز درنگ نکردهاند، آنان میان خودشان یکدیگر را [به گونهاى که در دنیا مىشناختند] مىشناسند یقیناً کسانى که دیدار [قیامت] خدا [و محاسبه شدن اعمالشان] را تکذیب کردند، سرمایه وجودشان را تباه نمودند و از راه یافتگان نبودند. (45)
اگر پارهاى از عذابهایى را که [به سبب کفرشان] به آنان وعده مىدهیم، به تو نشان دهیم [مىبینى که عذابى سخت و دردناک است] یا اگر [پیش از آنکه عذاب آنان را به تو نشان دهیم] تو را قبض روح کنیم [اندوه مخور که در قیامت، عذابشان را خواهى دید] پس بازگشتشان به سوى ماست آن گاه خدا بر آنچه انجام مىدهند، گواه است. (46)
و براى هر امتى پیامبرى است پس هنگامى که پیامبرشان [در قیامت] به سویشان آید، در میانشان به عدالت وانصاف داورى شود و مورد ستم قرار نخواهند گرفت. (47)
و [به صورتى مسخرهآمیز] مىگویند: این وعده [آمدن قیامت و محاسبه اعمال] چه زمانى است، اگر راستگویید؟ (48)
بگو: من براى خود قدرت دفع زیان و جلب سود ندارم، مگر آنچه را که خدا بخواهد [وظیفه من فقط ابلاغ پیام خداست] براى هر امتى سرآمدى معین و اجلى محدود است، هنگامى که اجلشان سرآید، نه ساعتى پس مىمانند و نه ساعتى پیش مىافتند. (49)
بگو: به من خبر دهید که اگر عذاب خدا شما را در شب یا در روز فرا رسد [چه قدرتى بر دفع آن دارید؟] گنهکاران چه چیزى از عذاب را به شتاب مىخواهند؟ (50)
سپس آیا هنگامى که عذاب فرا مىرسد به درستى و حق بودنش ایمان مىآورید؟ [در لحظه فرا رسیدن عذاب به شما گفته مىشود:] حالا و ایمان؟! [این همان عذابى است] که همواره به رسیدن آن شتاب ورزیدید! (51)
آن گاه به کسانى که ستم کردهاند، گفته مىشود: عذاب جاودانه را بچشید، آیا جز به کیفر آنچه همواره مرتکب مىشدید، جزا داده مىشوید؟ (52)
و از تو خبر مىگیرند: آیا [عذاب جاودانهاى که به آن تهدید مىشویم] حق است؟ بگو: آرى، سوگند به پروردگارم یقیناً حق است، و شما عاجز کننده [خدا] نیستید [تا بتوانید از دسترس قدرت او بیرون روید.] (53)
ترجمه انگلیسی
) v: cont'd (Others of them will look towards you. Yet will you guide the blind, no matter how they do not see?) 43 (
God does not harm mankind in any way, but men do harm themselves.) 44 (
Some day He will summon them; it will be as if they had merely been hanging around for an hour during daylight. They will recognize one another. Those who have denied they will meet God will lose out and never be guided.) 45 (
Whether We show you some of what We have promised them or let you pass away] instead [, to Us is their return; moreover God will be a Witness for whatever they have been doing.) 46 (
Every nation has a messenger. Once their messenger has come, judgment will be passed upon them in all fairness and they will not be wronged.) 47 (
They will say:" When will this promise be, if you have been so truthful?") 48 (
SAY:" I control no harm nor any advantage by myself except concerning whatever God may wish. Each nation has a deadline: whenever their deadline comes, they will not postpone it for an hour nor will they advance it.) 49 (
SAY:" Have you considered whether His torment will come to you) all (at dead of night or by daylight? What part of it will criminals try to hurry up?) 50 (
Yet now when it is happening, will you believe in it? Still you were just trying to hurry it on!") 51 (
Then those who have done wrong will be told:" Taste the torment of eternity. Have you not been rewarded merely with something you have earned?") 52 (
They will enquire from you:" Is it true?" SAY:" Indeed, by my Lord, it is true! You cannot avert it.") 53 (
- ۹۶/۰۷/۰۸