s172
- پنجشنبه مرداد ۲۶ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و هفتاد و دو (164-170)
سورةُ الأعرَاف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ إِذْ قالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْماً اللَّهُ مُهْلِکُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذاباً شَدیداً قالُوا مَعْذِرَةً إِلى رَبِّکُمْ وَ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ (164)
فَلَمَّا نَسُوا ما ذُکِّرُوا بِهِ أَنْجَیْنَا الَّذینَ یَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَ أَخَذْنَا الَّذینَ ظَلَمُوا بِعَذابٍ بَئیسٍ بِما کانُوا یَفْسُقُونَ (165)
فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ ما نُهُوا عَنْهُ قُلْنا لَهُمْ کُونُوا قِرَدَةً خاسِئینَ (166)
وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّکَ لَیَبْعَثَنَّ عَلَیْهِمْ إِلى یَوْمِ الْقِیامَةِ مَنْ یَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذابِ إِنَّ رَبَّکَ لَسَریعُ الْعِقابِ وَ إِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحیمٌ (167)
وَ قَطَّعْناهُمْ فِی الْأَرْضِ أُمَماً مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذلِکَ وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّیِّئاتِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ (168)
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْکِتابَ یَأْخُذُونَ عَرَضَ هذَا الْأَدْنى وَ یَقُولُونَ سَیُغْفَرُ لَنا وَ إِنْ یَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ یَأْخُذُوهُ أَ لَمْ یُؤْخَذْ عَلَیْهِمْ میثاقُ الْکِتابِ أَنْ لا یَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ وَ دَرَسُوا ما فیهِ وَ الدَّارُ الْآخِرَةُ خَیْرٌ لِلَّذینَ یَتَّقُونَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (169)
وَ الَّذینَ یُمَسِّکُونَ بِالْکِتابِ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ إِنَّا لا نُضیعُ أَجْرَ الْمُصْلِحینَ (170)
ترجمه فارسی
و گروهى از بنىاسرائیل [که در برابر بد کارىهاى دیگران ساکت بودند، به پند دهندگان خیرخواه و دلسوز] گفتند: چرا گروهى را که خداهلاک کننده آنان یا عذاب کننده آنان به عذابى سخت است، پند مىدهید؟ [پند دادن شما کارى نابجاست.] گفتند: براى اینکه در پیشگاه پروردگارمان [نسبت به رفع مسؤولیت خود] حجت و عذر داشته باشیم و شاید آنان [از گناهانشان] بپرهیزند. (164)
پس چون پندى را که به آنان داده شد، فراموش کردند [در لحظه نزول عذاب] پند دهندگانى که مردم را از بدىها بازمىداشتند، نجات دادیم و آنان را که ستم کردند به کیفر آنکه همواره نافرمانى مىکردند، به عذابى سخت گرفتیم. (165)
و هنگامى که از آنچه نهى شدند سرکشى کردند، به آنان گفتیم: به شکل بوزینگانى رانده شده درآیید! (166)
و [یاد کنید] هنگامى را که پروردگارت اعلام کرد که: بىتردید تا روز قیامت کسانى را بر ضد یهودیان [متجاوز و سرکش] برانگیزد و مسلط کند که همواره عذابى سخت به آنان بچشاند مسلماً پروردگارت زود کیفر و یقیناً [نسبت به تائبان] بسیار آمرزنده و مهربان است. (167)
و آنان را در زمین [به صورت] گروه گروه پراکنده کردیم، گروهى از آنان مردمى شایسته و گروهى از آنان غیر شایستهاند، و آنان را با خوشىها و سختىها آزمودیم، باشد که [غیر شایستهها به صلاح، درستى، صواب و راستى] بازگردند. (168)
پس بعد از آنان جانشینانى [ناشایسته وگناهکار] که کتاب [تورات] را به ارث بردند به جاى ایشان قرار گرفتند، [آنان] متاع پست و از دست رفتنى این دنیا [ىِ زودگذر] را [از هر راه نامشروعى] به چنگ مىزنند و [به ناحق] مىگویند: به زودى آمرزیده خواهیم شد. و [به سبب دنیاگرایى وغفلت از حقایق] اگر متاع نامشروعى دیگر همانند متاع اول به آنان برسد [باز هم] آن را به چنگ مىزنند آیا از آنان در کتاب [تورات] در حالى که آنچه را در آن است مکرر خوانده و فهمیدهاند، پیمان [محکم و استوار] گرفته نشده است که نسبت به خدا جز حق نگویند؟! [پس چرا آمرزشى که بدون توبه از حرامخوارى و زشتکارى به آنان تعلق نمىگیرد به خدا نسبت مىدهند؟] و سراى آخرت براى کسانى که [همواره از مال نامشروع و نسبت ناروا] مىپرهیزند، بهتر است آیا نمىاندیشید؟ (169)
و آنان که به کتاب [آسمانى] چنگ مىزنند [و عملًا به آیاتش پاى بندند] و نماز را بر پا داشتهاند [داراى پاداشند] یقیناً ما پاداش اصلاح گران را ضایع نمىکنیم. (170)
ترجمه انگلیسی
Whenever a community among them said:" Why do you lecture a folk whom God will destroy anyhow, or] at least [punish them severely?" they said:" To gain absolution from your Lord, and so they may do their duty.") 164(
When they forgot what they had been reminded of, We rescued those who had forbidden evil while We seized those who were doing wrong with dreadful torment because they had been acting so immorally.) 165(
When they became insolent about what had been forbidden them, We told them:" Become apes who will be chased away.") 166(
So your Lord announced that He would send someone against them who would impose the worst torment on them until Resurrection Day. Your Lord is Prompt with punishment, while He is) also (Forgiving, Merciful.) 167(
We split them up into nations) that exist (on earth. Some of them are honorable while some of them are otherwise. We have tested them with fine things and evil things so they might repent.) 168(
Successors replaced them afterward who inherited the Book, taking on the show of this lowly place and saying:" It will be forgiven us." If a show like it were given them) again (, they would accept it. Was not an agreement concerning the Book accepted by them: that they would tell nothing but the Truth about God? They studied what was in it. A home in the Hereafter is better for those who do their duty-do they not use their reason?) 169(
As for those who hold onto the Book and keep up prayer-We shall never forfeit reformers' wages.) 170(
- ۹۶/۰۵/۲۶