s161
- يكشنبه مرداد ۱۵ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و شصت و یک (82-87)
سورةُ الأعرَاف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ ما کانَ جَوابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَنْ قالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْیَتِکُمْ إِنَّهُمْ أُناسٌ یَتَطَهَّرُونَ (82)
فَأَنْجَیْناهُ وَ أَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ کانَتْ مِنَ الْغابِرینَ (83)
وَ أَمْطَرْنا عَلَیْهِمْ مَطَراً فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الْمُجْرِمینَ (84)
وَ إِلى مَدْیَنَ أَخاهُمْ شُعَیْباً قالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ قَدْ جاءَتْکُمْ بَیِّنَةٌ مِنْ رَبِّکُمْ فَأَوْفُوا الْکَیْلَ وَ الْمیزانَ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ
أَشْیاءَهُمْ وَ لا تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِها ذلِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنینَ (85)
وَ لا تَقْعُدُوا بِکُلِّ صِراطٍ تُوعِدُونَ وَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبیلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ تَبْغُونَها عِوَجاً وَ اذْکُرُوا إِذْ کُنْتُمْ قَلیلاً فَکَثَّرَکُمْ وَ انْظُرُوا کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ
الْمُفْسِدینَ (86)
وَ إِنْ کانَ طائِفَةٌ مِنْکُمْ آمَنُوا بِالَّذی أُرْسِلْتُ بِهِ وَ طائِفَةٌ لَمْ یُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّى یَحْکُمَ اللَّهُ بَیْنَنا وَ هُوَ خَیْرُ الْحاکِمینَ (87)
ترجمه فارسی :
وپاسخ قومش جز این نبود که به یکدیگر گفتند: اینان را از شهرتان بیرون کنید زیرا مردمانىاند که همواره خود را پاک نشان مىدهند. (82)
پس او و اهلش را نجات دادیم مگر همسرش که از باقىماندگان [در میان کافران] بود. (83)
و بر آنان بارشى [بىنظیر از سنگهاى آتشین] باراندیم، پس با تأمل بنگر که سرانجام گنهکاران چگونه بود؟! (84)
و به سوى مردم مدین، برادرشان شعیب را [فرستادیم،] گفت: اى قوم من! خدا را بپرستید که شما را جز او معبودى نیست، یقیناً برهانى روشن از سوى پروردگارتان براى شما آمد، پس پیمانه و ترازو را تمام و کامل بدهید، و از اجناس و اموال و حقوق مردم مکاهید، و در زمین پس از اصلاح آن [به وسیله رسالت پیامبران] فساد مکنید، این [امور] براى شما بهتر است، اگر مؤمنید. (85)
و بر سر هر راهى منشینید که کسانى را که به خدا ایمان آوردهاند [به مصادره اموال، شکنجه و باج خواهى] بترسانید، و از راه خدا بازدارید، و بخواهید آن را [با وسوسه و اغواگرى] کج نشان دهید و به یاد آوردید زمانى که جمعیت اندکى بودید، ولى او [یعنى خداوند] شما را فزونى داد، و با تأمل بنگرید که سرانجام مفسدین چگونه بود؟ (86)
و اگر گروهى از شما به آیینى که من به آن فرستاده شدهام، ایمان آوردند و گروهى ایمان نیاوردند، پس [شما مؤمنان] شکیبایى ورزید تا خدا میان ما داورى کند، که او بهترین داوران است. (87)
ترجمه انگلیسی
His people's answer was merely to say:" Run them out of your town: they are persons who are trying to keep pure.") 82(
We saved him and his family except for his wife; she was one of those who lagged behind.) 83(
We sent a rain down on them: look how the outcome was for such criminals!) 84(
) XI (To Midian] We sent [their brother Shu, ayb. He said:" My people, worship God] Alone [! You have no other deity besides Him. A token has come to you from your Lord, so offer full measure and weight, and do not undersell people in their dealings nor spoil things on earth once it has been set right; that will be best for you if you are believers.) 85(
Do not lurk along every road, threatening and blocking anyone off from God's way who believes in Him, and seeking to make it crooked. Remember how few you were and He increased you. See what the outcome was for those who act depraved.) 86(
If there is a faction of you who believe in what I have been sent with, and another faction which does not so believe, still be patient until God judges between us. He is the best of Judges.") 87(
- ۹۶/۰۵/۱۵