s143
- چهارشنبه تیر ۲۸ ۱۳۹۶، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و چهل و سه (119-124)
سورةُ الأنعَام
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ ما لَکُمْ أَلاَّ تَأْکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَ قَدْ فَصَّلَ لَکُمْ ما حَرَّمَ عَلَیْکُمْ إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَیْهِ وَ إِنَّ کَثیراً لَیُضِلُّونَ بِأَهْوائِهِمْ بِغَیْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدینَ (119)
وَ ذَرُوا ظاهِرَ الْإِثْمِ وَ باطِنَهُ إِنَّ الَّذینَ یَکْسِبُونَ الْإِثْمَ سَیُجْزَوْنَ بِما کانُوا یَقْتَرِفُونَ (120)
وَ لا تَأْکُلُوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَ إِنَّهُ لَفِسْقٌ وَ إِنَّ الشَّیاطینَ لَیُوحُونَ إِلى أَوْلِیائِهِمْ لِیُجادِلُوکُمْ وَ إِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّکُمْ لَمُشْرِکُونَ (121)
أَ وَ مَنْ کانَ مَیْتاً فَأَحْیَیْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً یَمْشی بِهِ فِی النَّاسِ کَمَنْ مَثَلُهُ فِی الظُّلُماتِ لَیْسَ بِخارِجٍ مِنْها کَذلِکَ زُیِّنَ لِلْکافِرینَ ما کانُوا یَعْمَلُونَ (122)
وَ کَذلِکَ جَعَلْنا فی کُلِّ قَرْیَةٍ أَکابِرَ مُجْرِمیها لِیَمْکُرُوا فیها وَ ما یَمْکُرُونَ إِلاَّ بِأَنْفُسِهِمْ وَ ما یَشْعُرُونَ (123)
وَ إِذا جاءَتْهُمْ آیَةٌ قالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتى مِثْلَ ما أُوتِیَ رُسُلُ اللَّهِ اللَّهُ أَعْلَمُ حَیْثُ یَجْعَلُ رِسالَتَهُ سَیُصیبُ الَّذینَ أَجْرَمُوا صَغارٌ عِنْدَ اللَّهِ وَ عَذابٌ شَدیدٌ بِما کانُوا
یَمْکُرُونَ (124)
ترجمه فارسی :
و شما را چه شده [که به دنبال یاوهگویى مشرکان] از آنچه [چون گوشت ذبیحهاى] که نام خدا بر آن برده شده نمىخورید؟! در صورتى که آنچه را خدا بر شما حرام نموده براى شما بیان کرده است، مگر چیزى که [براى حفظ جانتان] به خوردن آن ناچار شوید و قطعاً بسیارى [از بداندیشان]، دیگران را از روى جهل و نادانى با هواهاى نفسانى خود گمراه مىکنند یقیناً پروردگارت به تجاوزکاران [از حدود حق] داناتر است. (119)
گناه آشکار و پنهان را رها کنید قطعاً کسانى که مرتکب گناه مىشوند به زودى در برابر آنچه همواره مرتکب مىشدند، مجازات خواهند شد. (120)
از آنچه [هنگام ذبح شدن] نام خدا بر آن برده نشده نخورید مسلماً خوردن آن فسق [و بیرون رفتن از عرصه طاعت خدا] است قطعاً شیاطین [شبهات ناروایى را به ضد احکام خدا] به دوستانشان القاء مىکنند تا با شما [درباره احکام خدا] مجادله و ستیزه کنند، و اگر از آنان پیروى کنید، یقیناً شما هم مشرکید. (121)
آیا کسى که [از نظر عقلى و روحى] مرده بود و ما او را [به وسیله هدایت و ایمان] زنده کردیم، و براى وى نورى قرار دادیم تا در پرتو آن در میان مردم [به درستى و سلامت] حرکت کند، مانند کسى است که در تاریکىها [ىِ جهل و گمراهى] است و از آن بیرون شدنى نیست؟! این گونه براى کافران [به خاطر لجاجت و عنادشان] آنچه انجام مىدادند، آراسته شد [تا گمان کنند اعمالى را که انجام مىدهند نیکوست.] (122)
و این گونه [که در مکه مىبینى] در هر آبادى و شهرى رؤسا و سردمداران گنهکارى قرار دادیم تا در آن [براى گمراه کردن مردم] نیرنگ زنند، ولى جز به خودشان نیرنگ نمىزنند، و [این واقعیت را] درک نمىکنند. (123)
و چون آیه و معجزهاى [براى هدایتشان] به سوى آنان آید، مىگویند: هرگز ایمان نمىآوریم تا نظیر آنچه به پیامبران خدا داده شده به ما هم داده شود. خدا داناتر است که مقام رسالت را در کجا قرار دهد به زودى آنان را که گناه کردهاند به کیفر نیرنگى که [همواره براى گمراه کردن مردم] مىزدند، در پیشگاه خدا ذلت و خوارى و عذابى سخت خواهد رسید. (124)
ترجمه انگلیسی
What is wrong with you that you do not eat something God's name has been mentioned over? He has spelled out for you what has been forbidden you-unless you are obliged to] eat it [. Many] people [lead others astray through their own passions without having any knowledge; your Lord is quite Aware as to who are disobedient.) 119(
Leave off obvious vice and its inner source; those who acquire a vice will be rewarded for whatever they may have committed.) 120(
Do not eat anything over which God's name has not been mentioned; it is so immoral! The devils inspire their adherents to argue with you; if you) all (obeyed them, you would become associators] of others in your worship of God Alone [.) 121 (
) XV (Is someone who has been dead and whom We revived and granted light to so he may walk among people with it, to be compared to someone who is in such darkness he cannot leave it? Thus anything they have been doing seems attractive to disbelievers.) 122(
Thus We have granted each town great men who are its criminals, to plot away in it. They merely plot against themselves and do not even notice it.) 123(
Whenever some sign comes to them, they say:" We will never believe until we are given the same as God's messengers were given." God is quite Aware as to where He should place His message; belittlement by God and stern torment will strike those who commit crimes because of what they have been plotting.) 124(
- ۹۶/۰۴/۲۸