s131
- پنجشنبه تیر ۱۵ ۱۳۹۶، ۰۷:۱۸ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و سی و یک (28-35)
سورةُ الأنعَام
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
بَلْ بَدا لَهُمْ ما کانُوا یُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَکاذِبُونَ (28)
وَ قالُوا إِنْ هِیَ إِلاَّ حَیاتُنَا الدُّنْیا وَ ما نَحْنُ بِمَبْعُوثینَ (29)
وَ لَوْ تَرى إِذْ وُقِفُوا عَلى رَبِّهِمْ قالَ أَ لَیْسَ هذا بِالْحَقِّ قالُوا بَلى وَ رَبِّنا قالَ فَذُوقُوا الْعَذابَ بِما کُنْتُمْ تَکْفُرُونَ (30)
قَدْ خَسِرَ الَّذینَ کَذَّبُوا بِلِقاءِ اللَّهِ حَتَّى إِذا جاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قالُوا یا حَسْرَتَنا عَلى ما فَرَّطْنا فیها وَ هُمْ یَحْمِلُونَ أَوْزارَهُمْ عَلى ظُهُورِهِمْ أَلا ساءَ ما یَزِرُونَ (31)
وَ مَا الْحَیاةُ الدُّنْیا إِلاَّ لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ لَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَیْرٌ لِلَّذینَ یَتَّقُونَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (32)
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَیَحْزُنُکَ الَّذی یَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا یُکَذِّبُونَکَ وَ لکِنَّ الظَّالِمینَ بِآیاتِ اللَّهِ یَجْحَدُونَ (33)
وَ لَقَدْ کُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِکَ فَصَبَرُوا عَلى ما کُذِّبُوا وَ أُوذُوا حَتَّى أَتاهُمْ نَصْرُنا وَ لا مُبَدِّلَ لِکَلِماتِ اللَّهِ وَ لَقَدْ جاءَکَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلینَ (34)
وَ إِنْ کانَ کَبُرَ عَلَیْکَ إِعْراضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِیَ نَفَقاً فِی الْأَرْضِ أَوْ سُلَّماً فِی السَّماءِ فَتَأْتِیَهُمْ بِآیَةٍ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدى فَلا تَکُونَنَّ مِنَ الْجاهِلینَ (35)
ترجمه فارسی :
[ولى آرزوى آنان از روى صدق و راستى نیست] بلکه حقّانیّت توحید و نبوّت و معادى که پیش از این پنهان مىداشتند براى آنان آشکار شده [که اینگونه آرزو مىکنند]، و اگر به دنیا بازگردانده شوند، یقیناً به کفر و شرکى که از آن نهى شدهاند بازمىگردند و مسلماً آنان دروغگویند. (28)
و [زمانى که در دنیا بودند] گفتند: جز این زندگى دنیاى ما زندگى دیگرى نیست و [پس از مرگ] برانگیخته نخواهیم شد. (29)
و اگر ببینى هنگامى که در پیشگاه پروردگارشان بازداشته شوند [وضعى شگفتانگیز مىبینى]، خدا مىفرماید: آیا این [برانگیخته شدن و زنده گشتن پس از مرگ] حق نیست؟ مىگویند: سوگند به پروردگارمان حق است. [خدا] مىفرماید: پس به کیفر آنکه کفر مىورزیدید، این عذاب را بچشید. (30)
آنان که دیدار [پاداش و مقام قرب] ما را تکذیب کردند، یقیناً دچار زیان شدند. تا هنگامى که قیامت به طور ناگهان و غافلگیرانه به آنان رسد، مىگویند: اى بر ما دریغ و افسوس که نسبت به تکالیف و وظایف شرعى خود کوتاهى کردیم. و آنان بار سنگین گناهانشان را بر دوش مىکشند آگاه باشید! بد بارى است که بر دوش خواهند کشید. (31)
و زندگى دنیا [بدون ایمان و عمل صالح] بازى و سرگرمى است، و یقیناً سراى آخرت براى آنان که همواره پرهیزکارى مىکنند، بهتر است. آیا نمىاندیشید؟ (32)
آنچه را کافران و مشرکان [بر ضد قرآن و تو] مىگویند مىدانیم که تو را غمگین مىکند. پس آنان تو را تکذیب نمىکنند، بلکه ستمکاران آیات خدا را تکذیب مىنمایند. (33)
مسلماً پیش از تو رسولانى تکذیب شدند [و مورد آزار قرار گرفتند] و بر تکذیب و آزارى که دیدند، شکیبایى ورزیدند تا یارى ما به آنان رسید، [تو نیز شکیبایى کن تا یارى ما به تو برسد. این سنّت خداست،] و سنّتهاى خدا را تغییر دهندهاى نیست. و قطعاً بخشى از سرگذشت پیامبران [در آیاتى که پیش از این نازل شده] به تو رسیده است. (34)
و اگر روىگرداندن آنان [از قرآن و نبوّت] بر تو سنگین و دشوار است، اگر بتوانى نقبى در زمین، یا نردبانى براى راه یافتن در آسمان بجویى تا [از عمق زمین و پهنه آسمان] معجزهاى دیگر [غیر قرآن] براى آنان بیاورى [این کار را انجام ده] و اگر خدا مىخواست همه آنان را [به جبر و زور] به راه هدایت گرد مىآورد [ولى هدایت اجبارى فاقد ارزش است] پس هرگز [نسبت به روحیات و اوصاف کافران لجوج که خواستار هدایت نیستند] از بىخبران مباش. (35)
ترجمه انگلیسی
Rather what they had been hiding previously has appeared to them; even though they were sent back, they would still return to what they have been forbidden. They are such liars!) 28 (
They say:" Only our worldly life exists; we will not be raised up again.") 29 (
If you could only see as they are made to stand before their Lord! He will say:" Isn't this real?" They will say:" Of course, by our Lord!" He will say:" Taste torment, since you have been disbelieving!") 30 (
) IV (Those who deny] they will have [any meeting with God have already lost out, so that when the Hour comes suddenly upon them, they will say:" Have pity on us for how we neglected it!" They will carry their burdens on their own backs. Is not whatever they bear something evil?") 31 (
What does worldly life mean except some sport and amusement? The future Home is better for those who do their duty. Will you) all (not use your reason?) 32 (
We well know how anything they say saddens you. Yet they are not rejecting merely you, but wrongdoers even repudiate God's signs.) 33 (
Messengers before you have been rejected, yet they held firm on being rejected and abused, until Our support came to them. There is no way to change God's words! News from) other (emissaries has already come to you.) 34 (
If their reluctance bears so heavily upon you, then how would it be if you managed to bore a tunnel through the earth or to climb a ladder up to Heaven, and brought a sign to them? If God so wished, He would gather them together for guidance; so do not act so ignorant as well.) 35 (
- ۹۶/۰۴/۱۵