s124
- جمعه فروردين ۱۱ ۱۳۹۶، ۰۶:۰۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و بیست و چهار (96-103)
سورةُ المَائدة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
أُحِلَّ لَکُمْ صَیْدُ الْبَحْرِ وَ طَعامُهُ مَتاعاً لَکُمْ وَ لِلسَّیَّارَةِ وَ حُرِّمَ عَلَیْکُمْ صَیْدُ الْبَرِّ ما دُمْتُمْ حُرُماً وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذی إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ (96)
جَعَلَ اللَّهُ الْکَعْبَةَ الْبَیْتَ الْحَرامَ قِیاماً لِلنَّاسِ وَ الشَّهْرَ الْحَرامَ وَ الْهَدْیَ وَ الْقَلائِدَ ذلِکَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ وَ أَنَّ اللَّهَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلیمٌ (97)
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدیدُ الْعِقابِ وَ أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحیمٌ (98)
ما عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاغُ وَ اللَّهُ یَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وَ ما تَکْتُمُونَ (99)
قُلْ لا یَسْتَوِی الْخَبیثُ وَ الطَّیِّبُ وَ لَوْ أَعْجَبَکَ کَثْرَةُ الْخَبیثِ فَاتَّقُوا اللَّهَ یا أُولِی الْأَلْبابِ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ (100)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْیاءَ إِنْ تُبْدَ لَکُمْ تَسُؤْکُمْ وَ إِنْ تَسْئَلُوا عَنْها حینَ یُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَکُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْها وَ اللَّهُ غَفُورٌ حَلیمٌ (101)
قَدْ سَأَلَها قَوْمٌ مِنْ قَبْلِکُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِها کافِرینَ (102)
ما جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحیرَةٍ وَ لا سائِبَةٍ وَ لا وَصیلَةٍ وَ لا حامٍ وَ لکِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا یَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ وَ أَکْثَرُهُمْ لا یَعْقِلُونَ (103)
ترجمه فارسی :
براى بهرهمند شدن شما و کاروانیان، شکار کردن از دریا و خوراکى آن [در حال احرام] بر شما حلال شد. و شکار صحرا و بیابان تا زمانى که مُحرم هستید، بر شما حرام است. و از خدایى که به سوى او گردآورى مىشوید، پروا کنید. (96)
خدا، [زیارتِ] کعبه، آن خانه با حرمت، و ماههاى حرام، و قربانىهاى بىنشان، و قربانىهاى نشاندار را وسیله قوام و برپایى [زندگى، معیشت و سامان دنیا و آخرت] مردم قرار داد. این [شرایع و احکام] براى آن است که بدانید: یقیناً خدا آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است مىداند و قطعاً خدا به همه چیز داناست. (97)
بدانید مسلماً خدا [نسبت به نافرمانى بندگان] سختکیفر، و [نسبت به طاعت آنان] بسیار آمرزنده و مهربان است. (98)
بر عهده پیامبر جز رساندن [پیام خدا] نیست. و خدا آنچه را آشکار مىکنید و آنچه را پنهان مىدارید، مىداند. (99)
بگو: ناپاک و پاک [مانند کافر و مؤمن، معصیت و طاعت، حرام و حلال، و معیوب و سالم] یکسان نیستند هر چند فراوانى ناپاکها تو را به شگفت آورد. پس اى صاحبان خرد! از خدا پروا کنید تا رستگار شوید. (100)
اى اهل ایمان! از احکام و معارفى [که شریعت اسلام از بیان آنها خوددارى مىکند و خدا هم به خاطر آسان گرفتن بر بندگانْ نهى و امرى نسبت به آنها ندارد] مپرسید که اگر براى شما آشکار شود، غمگینتان کند. و اگر هنگامى که قرآن نازل مىشود از آنها بپرسید، براى شما روشن مىشود. خدا از [اینکه شما را به] آن احکام و معارف [که باعث غم و اندوه شماست مُکلّف کند] گذشت کرد و خدا بسیار آمرزنده و بردبار است. (101)
گروهى از پیشینیان شما از آن احکام و معارف پرسیدند، [چون براى آنان روشن شد، از اجرایش روى گرداندند] سپس به آن کافر شدند. (102)
خدا هیچ حیوانى را به عنوان بحیره [ماده شترى که پنجمین حمل مادر خود باشد] و سائبه [شترى که ده ماده زاییده] و وصیله [گوسفند مادهاى که همزاد با بره نر است] و حام [شتر نرى که ده شتر از او پدید آمده]، مقدس و ممنوع از تصرّف قرار نداده است. ولى کسانى که کفر ورزیدهاند [این امور را] بر خدا دروغ مىبندند و بیشترشان اندیشه نمىکنند. (103)
ترجمه انگلیسی :
Game from the sea is lawful for you; eating it means provision for you as well as for travellers. Game from land is forbidden you so long as you are under taboo] on Pilgrimage [. Heed God, before Whom you will be summoned.) 96 (
God has placed the Ka ba as the Hallowed House to be maintained for mankind, as well as the Hallowed Month and the offerings and garlands; that is so you may know that God knows whatever is in Heaven and whatever is on Earth, and that God is Aware of everything.) 97 (
Know that God is Stern in punishment and) also (that God is Forgiving, Merciful.) 98 (
The Messenger has only to proclaim matters; while God knows whatever you show and whatever you hide.) 99 (
SAY:" Evil and good are not equal, even though the abundance of evil may fascinate you; so heed God, you prudent persons, so that you may prosper!") 100 (
) XIV (You who believe, do not ask about such things as would worry you if they were shown to you. Yet if you should ask about them while the Qur'an is being sent down, they will be explained to you. God pardons it, for God is Forgiving, Lenient.) 101 (
A folk before you asked about them; then became disbelievers because of it.) 102 (
God has not set up] specially [any slit-eared camel, nor is any] livestock [to be turned loose] to pasture freely [, nor any twin-bearing goat or ewe, nor any pensioned stallion, but rather those who disbelieve make up a lie about God. Most of them do not use their reason.) 103 (
- ۹۶/۰۱/۱۱
homework on this. And he in fact orderеd me dinner simply because I discovered it for him...
lol. So let me reword tһis.... Thanks for the meal!!
But yeah, thаnks for ѕpending tіme to talk about this topic
here on your site.