s109
- شنبه آبان ۲۹ ۱۳۹۵، ۰۸:۰۰ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه صد و نه (10-13)
سورةُ المَائدة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ الَّذینَ کَفَرُوا وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا أُولئِکَ أَصْحابُ الْجَحیمِ (10)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا اذْکُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَیْکُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ یَبْسُطُوا إِلَیْکُمْ أَیْدِیَهُمْ فَکَفَّ أَیْدِیَهُمْ عَنْکُمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ عَلَى اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (11)
وَ لَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ میثاقَ بَنی إِسْرائیلَ وَ بَعَثْنا مِنْهُمُ اثْنَیْ عَشَرَ نَقیباً وَ قالَ اللَّهُ إِنِّی مَعَکُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاةَ وَ آتَیْتُمُ الزَّکاةَ وَ آمَنْتُمْ بِرُسُلی وَ عَزَّرْتُمُوهُمْ وَ أَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً لَأُکَفِّرَنَّ عَنْکُمْ سَیِّئاتِکُمْ وَ لَأُدْخِلَنَّکُمْ جَنَّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ فَمَنْ کَفَرَ بَعْدَ ذلِکَ مِنْکُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبیلِ (12)
فَبِما نَقْضِهِمْ میثاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَ جَعَلْنا قُلُوبَهُمْ قاسِیَةً یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُکِّرُوا بِهِ وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ عَلى خائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلاَّ قَلیلاً مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ (13)
ترجمه فارسی :
وکسانى که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند، اهل دوزخاند. (10)
اى اهل ایمان! نعمت خدا را بر خود یاد کنید زمانى که گروهى قصد کردند که [براى نابودىتان] به شما شبیخون زنند، ولى خدا توطئه آنان را از شما بازداشت. و از خدا پروا کنید و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند. (11)
خدا از بنى اسرائیل [بر لزوم اطاعت از آیینش و پیروى از موسى] پیمان گرفت، و از میان آنان دوازده سرپرست برانیگختیم [تا هر یک عهدهدار امور قبیلهاى از قبایل بنى اسرائیل باشد]، و خدا به آنان فرمود: یقیناً من با شمایم، اگر نماز را برپا دارید، و زکات بپردازید، و به پیامبرانم ایمان آورید، و آنان را تقویت و یارى کنید و به خدا وامى نیکو دهید، مسلماً گناهانتان را محو مىکنم، و شما را در بهشتهایى که از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جارى است در مىآورم پس هر که از شما بعد از این کافر شود، یقیناً راه راست را گم کرده است. (12)
پس آنان را به سبب پیمان شکستنشان لعنت کردیم، و دلهایشان را بسیار سخت گردانیدیم، [تا جایى که] کلمات خدا را از جایگاه اصلىاش و معناى حقیقىاش تغییر مىدهند، و بخشى از آنچه را [از معارف و احکام تورات واقعى] که به وسیله آن پند داده شدند، از یاد بردند [و نادیده گرفتند]، و همواره از اعمال خائنانه آنان جز اندکى از ایشان [که وفادار به پیمان خدایند] آگاه مىشوى پس [تا نزول حکم جهاد] از آنان درگذر و [از مجازاتشان] روى گردان زیرا خدا نیکوکاران را دوست دارد. (13)
ترجمه انگلیسی :
And) as for (those who disbelieve and reject our communications, these are the Companions of the Flame) 10 (
O you who believe! remember Allah's favor on you when a people had determined to stretch forth their hands towards you, but He withheld their hands from you And be careful of) your duty to (Allah And on Allah let the believers rely) 11 (
And certainly Allah made a covenant with the children of Israel, and We raised up among them twelve chieftains
But on account of their breaking their covenant We cursed them and made their hearts hard They altered the words from their places and they neglected a portion of what they were reminded of And you shall always discover treachery in them excepting a few of them So pardon them and turn away Surely Allah loves those who do good) to others () 13 (
- ۹۵/۰۸/۲۹