h94
- پنجشنبه آبان ۱۳ ۱۳۹۵، ۱۰:۰۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
حکمت 94
وَ سُئِلَ عَنِ الْخَیْرِ مَا هُوَ فَقَالَ لَیْسَ الْخَیْرُ أَنْ یَکْثُرَ مَالُکَ وَ وَلَدُکَ وَ لَکِنَّ الْخَیْرَ أَنْ یَکْثُرَ عِلْمُکَ وَ أَنْ یَعْظُمَ حِلْمُکَ وَ أَنْ تُبَاهِیَ النَّاسَ بِعِبَادَةِ رَبِّکَ فَإِنْ أَحْسَنْتَ حَمِدْتَ اللَّهَ وَ إِنْ أَسَأْتَ اسْتَغْفَرْتَ اللَّهَ وَ لَا خَیْرَ فِی الدُّنْیَا إِلَّا لِرَجُلَیْنِ رَجُلٍ أَذْنَبَ ذُنُوباً فَهُوَ یَتَدَارَکُهَا بِالتَّوْبَةِ وَ رَجُلٍ یُسَارِعُ فِی الْخَیْرَاتِ .
ترجمه فارسی :
و درود خدا بر او فرمود: (از امام پرسیدند (خیر) چیست؟ فرمود:) خوبی آن نیست که مال و فرزندت بسیار شود، بلکه خیر آن است که دانش تو فراوان، و بردباری تو بزرگ و گران مقدار باشد، و در پرستش پروردگار در میان مردم سرفراز باشی، پس اگر کار نیکی انجام دهی شکر خدا بجا آوری، و اگر بد کردی از خدا آمرزش خواهی. در دنیا جز برای هر دو کس خیر نیست، یکی گناهکاری که با توبه جبران کند، و دیگر نیکوکاری که در کارهای نیکو شتاب ورزد.
ترجمه انگلیسی :
Amir al-Mu'minin, peace be upon him, was asked what is good and he
replied : Good is not that your wealth and progeny should be much, but good is that your knowledge should be much your forbearance should be great, and that
you should vie with other people in worship of Allah. If you do good deeds you thank Allah, but if you commit evil you seek forgiveness of Allah. In this
world good is for two persons only; the man who commits sins but rectifies them by repentance; and the man who hastens towards good actions
- ۹۵/۰۸/۱۳