کتاب قرآن صفحه 587 :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

کتاب قرآن صفحه 587

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه پانصد و هشتاد و هفت  سوره الاِنفِطار ( 19 1 ) سوره المُطَّفِقین ( 6 1 )

سورةُ الانفِطار

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ (1)

وَ إِذَا الْکَواکِبُ انْتَثَرَتْ (2)

وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ (3)

وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4)

عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ (5)

یا أَیُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَریمِ (6)

الَّذی خَلَقَکَ فَسَوَّاکَ فَعَدَلَکَ (7)

فی‏ أَیِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَکَّبَکَ (8)

کَلاَّ بَلْ تُکَذِّبُونَ بِالدِّینِ (9)

وَ إِنَّ عَلَیْکُمْ لَحافِظینَ (10)

کِراماً کاتِبینَ (11)

یَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ (12)

إِنَّ الْأَبْرارَ لَفی‏ نَعیمٍ (13)

وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفی‏ جَحیمٍ (14)

یَصْلَوْنَها یَوْمَ الدِّینِ (15)

وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبینَ (16)

وَ ما أَدْراکَ ما یَوْمُ الدِّینِ (17)

ثُمَّ ما أَدْراکَ ما یَوْمُ الدِّینِ (18)

یَوْمَ لا تَمْلِکُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَیْئاً وَ الْأَمْرُ یَوْمَئِذٍ لِلَّهِ (19)

سورةُ المطفّفِین‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفینَ (1)

الَّذینَ إِذَا اکْتالُوا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ (2)

وَ إِذا کالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ (3)

أَ لا یَظُنُّ أُولئِکَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ (4)

لِیَوْمٍ عَظیمٍ (5)

یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمینَ (6)

 

ترجمه فارسی

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

آن زمان که آسمان [کرات آسمانى‏] از هم شکافته شود، (1)

و آن زمان که ستارگان پراکنده شوند و فرو ریزند، (2)

و آن زمان که دریاها به هم پیوسته شود، (3)

و آن زمان که قبرها زیر و رو گردد (و مردگان خارج شوند)، (4)

 (در آن زمان) هر کس مى‏داند آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را براى بعد گذاشته است. (5)

اى انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟! (6)

همان خدایى که تو را آفرید و سامان داد و منظّم ساخت، (7)

و در هر صورتى که خواست تو را ترکیب نمود. (8)

 (آرى) آن گونه که شما مى‏پندارید نیست بلکه شما روز جزا را منکرید! (9)

و بى‏شک نگاهبانانى بر شما گمارده شده ... (10)

والا مقام و نویسنده (اعمال نیک و بد شما)، (11)

که مى‏دانند شما چه مى‏کنید! (12)

به یقین نیکان در نعمتى فراوانند. (13)

و بدکاران در دوزخند، (14)

روز جزا وارد آن مى‏شوند و مى‏سوزند، (15)

و آنان هرگز از آن غایب و دور نیستند! (16)

تو چه مى‏دانى روز جزا چیست؟! (17)

باز چه مى‏دانى روز جزا چیست؟! (18)

روزى است که هیچ کس قادر بر انجام کارى به سود دیگرى نیست، و همه امور در آن روز از آن خداست! (19)

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

واى بر کم‏فروشان! (1)

آنان که وقتى براى خود پیمانه مى‏کنند، حق خود را بطور کامل مى‏گیرند (2)

امّا هنگامى که مى‏خواهند براى دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم مى‏گذارند! (3)

آیا آنها گمان نمى‏کنند که برانگیخته مى‏شوند، (4)

در روزى بزرگ (5)

روزى که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان مى‏ایستند. (6)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 587 ) verses surah al-enfetar ( 1 – 19 )-surah al-motafeghin(1-6)

 

 

Surah al-enfetar

In the name of God

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

When the sun has been extinguished,) 1 (

when the stars slip out of place,) 2 (

when the mountains travel along,) 3 (

when ten-month pregnant camels are neglected,) 4 (

when wild beasts are herded together,) 5 (

when the seas overflow,) 6 (

when souls are reunited,) 7 (

when the buried girl is asked) 8 (

for what offence she has been killed,) 9 (

when scriptures are unrolled,) 10 (

when the sky is stripped bare,) 11 (

when Hades is set blazing,) 12 (

when the Garden is brought close,) 13 (

each soul shall know what it has prepared!) 14 (

So I swear by the planets) 15 (

moving, sweeping along,) 16 (

and night as it draws on,) 17 (

and morn when it breathes again,) 18 (

it is a statement by a generous messenger) 19 (

possessing strength established by the One Enthroned) 20 (

Who is to be Obeyed and more than that is Trustworthy.) 21 (

Your companion is not crazy!) 22 (

He saw him on the clear horizon;) 23 (

nor was he grudging about the Unseen.) 24 (

Nor is it a statement] made [by some outcast Satan.) 25 (

So where are you) all (heading for?) 26 (

It is merely a Reminder to] everyone in [the Universe.) 27 (

So anyone of you who wishes may go straight.) 28 (

Yet you will only wish whatever God, Lord of the Universe, may wish.) 29 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

When the sky bursts apart) 1 (

when planets are strewn around,) 2 (

when the seas spill forth,) 3 (

when graves are overturned,) 4 (

] each [soul will know what it sent on ahead and has left behind.) 5 (

O man, what has lured you away from your generous Lord) 6 (

  • نجمه شفیعی

نظرات  (۰)

هیچکس حرفی نداره
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی