کتاب قرآن صفحه 587
- چهارشنبه شهریور ۲۷ ۱۳۹۸، ۱۰:۵۸ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و هشتاد و هفت سوره الاِنفِطار ( 19 – 1 ) – سوره المُطَّفِقین ( 6 – 1 )
سورةُ الانفِطار
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ (1)
وَ إِذَا الْکَواکِبُ انْتَثَرَتْ (2)
وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ (3)
وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4)
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ (5)
یا أَیُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَریمِ (6)
الَّذی خَلَقَکَ فَسَوَّاکَ فَعَدَلَکَ (7)
فی أَیِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَکَّبَکَ (8)
کَلاَّ بَلْ تُکَذِّبُونَ بِالدِّینِ (9)
وَ إِنَّ عَلَیْکُمْ لَحافِظینَ (10)
کِراماً کاتِبینَ (11)
یَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ (12)
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفی نَعیمٍ (13)
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفی جَحیمٍ (14)
یَصْلَوْنَها یَوْمَ الدِّینِ (15)
وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبینَ (16)
وَ ما أَدْراکَ ما یَوْمُ الدِّینِ (17)
ثُمَّ ما أَدْراکَ ما یَوْمُ الدِّینِ (18)
یَوْمَ لا تَمْلِکُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَیْئاً وَ الْأَمْرُ یَوْمَئِذٍ لِلَّهِ (19)
سورةُ المطفّفِین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفینَ (1)
الَّذینَ إِذَا اکْتالُوا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ (2)
وَ إِذا کالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ (3)
أَ لا یَظُنُّ أُولئِکَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ (4)
لِیَوْمٍ عَظیمٍ (5)
یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمینَ (6)
ترجمه فارسی
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
آن زمان که آسمان [کرات آسمانى] از هم شکافته شود، (1)
و آن زمان که ستارگان پراکنده شوند و فرو ریزند، (2)
و آن زمان که دریاها به هم پیوسته شود، (3)
و آن زمان که قبرها زیر و رو گردد (و مردگان خارج شوند)، (4)
(در آن زمان) هر کس مىداند آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را براى بعد گذاشته است. (5)
اى انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟! (6)
همان خدایى که تو را آفرید و سامان داد و منظّم ساخت، (7)
و در هر صورتى که خواست تو را ترکیب نمود. (8)
(آرى) آن گونه که شما مىپندارید نیست بلکه شما روز جزا را منکرید! (9)
و بىشک نگاهبانانى بر شما گمارده شده ... (10)
والا مقام و نویسنده (اعمال نیک و بد شما)، (11)
که مىدانند شما چه مىکنید! (12)
به یقین نیکان در نعمتى فراوانند. (13)
و بدکاران در دوزخند، (14)
روز جزا وارد آن مىشوند و مىسوزند، (15)
و آنان هرگز از آن غایب و دور نیستند! (16)
تو چه مىدانى روز جزا چیست؟! (17)
باز چه مىدانى روز جزا چیست؟! (18)
روزى است که هیچ کس قادر بر انجام کارى به سود دیگرى نیست، و همه امور در آن روز از آن خداست! (19)
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
واى بر کمفروشان! (1)
آنان که وقتى براى خود پیمانه مىکنند، حق خود را بطور کامل مىگیرند (2)
امّا هنگامى که مىخواهند براى دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم مىگذارند! (3)
آیا آنها گمان نمىکنند که برانگیخته مىشوند، (4)
در روزى بزرگ (5)
روزى که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان مىایستند. (6)
Translation of the Qur'an
Page ( 587 ) verses surah al-enfetar ( 1 – 19 )-surah al-motafeghin(1-6)
Surah al-enfetar
In the name of God
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
When the sun has been extinguished,) 1 (
when the stars slip out of place,) 2 (
when the mountains travel along,) 3 (
when ten-month pregnant camels are neglected,) 4 (
when wild beasts are herded together,) 5 (
when the seas overflow,) 6 (
when souls are reunited,) 7 (
when the buried girl is asked) 8 (
for what offence she has been killed,) 9 (
when scriptures are unrolled,) 10 (
when the sky is stripped bare,) 11 (
when Hades is set blazing,) 12 (
when the Garden is brought close,) 13 (
each soul shall know what it has prepared!) 14 (
So I swear by the planets) 15 (
moving, sweeping along,) 16 (
and night as it draws on,) 17 (
and morn when it breathes again,) 18 (
it is a statement by a generous messenger) 19 (
possessing strength established by the One Enthroned) 20 (
Who is to be Obeyed and more than that is Trustworthy.) 21 (
Your companion is not crazy!) 22 (
He saw him on the clear horizon;) 23 (
nor was he grudging about the Unseen.) 24 (
Nor is it a statement] made [by some outcast Satan.) 25 (
So where are you) all (heading for?) 26 (
It is merely a Reminder to] everyone in [the Universe.) 27 (
So anyone of you who wishes may go straight.) 28 (
Yet you will only wish whatever God, Lord of the Universe, may wish.) 29 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
When the sky bursts apart) 1 (
when planets are strewn around,) 2 (
when the seas spill forth,) 3 (
when graves are overturned,) 4 (
] each [soul will know what it sent on ahead and has left behind.) 5 (
O man, what has lured you away from your generous Lord) 6 (
- ۹۸/۰۶/۲۷