کتاب قرآن صفحه 569
- يكشنبه شهریور ۲۴ ۱۳۹۸، ۰۱:۱۰ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و شصت و نه سوره المَعارِج ( 39 – 11 )
سورةُ المَعارِج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
یُبَصَّرُونَهُمْ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدی مِنْ عَذابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنیهِ (11)
وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخیهِ (12)
وَ فَصیلَتِهِ الَّتی تُؤْویهِ (13)
وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ جَمیعاً ثُمَّ یُنْجیهِ (14)
کَلاَّ إِنَّها لَظى (15)
نَزَّاعَةً لِلشَّوى (16)
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّى (17)
وَ جَمَعَ فَأَوْعى (18)
إِنَّ الْإِنْسانَ خُلِقَ هَلُوعاً (19)
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً (20)
وَ إِذا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوعاً (21)
إِلاَّ الْمُصَلِّینَ (22)
الَّذینَ هُمْ عَلى صَلاتِهِمْ دائِمُونَ (23)
وَ الَّذینَ فی أَمْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24)
لِلسَّائِلِ وَ الْمَحْرُومِ (25)
وَ الَّذینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ (26)
وَ الَّذینَ هُمْ مِنْ عَذابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27)
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَأْمُونٍ (28)
وَ الَّذینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ (29)
إِلاَّ عَلى أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَکَتْ أَیْمانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُومینَ (30)
فَمَنِ ابْتَغى وَراءَ ذلِکَ فَأُولئِکَ هُمُ العادُونَ (31)
وَ الَّذینَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ (32)
وَ الَّذینَ هُمْ بِشَهاداتِهِمْ قائِمُونَ (33)
وَ الَّذینَ هُمْ عَلى صَلاتِهِمْ یُحافِظُونَ (34)
أُولئِکَ فی جَنَّاتٍ مُکْرَمُونَ (35)
فَما لِ الَّذینَ کَفَرُوا قِبَلَکَ مُهْطِعینَ (36)
عَنِ الْیَمینِ وَ عَنِ الشِّمالِ عِزینَ (37)
أَ یَطْمَعُ کُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ یُدْخَلَ جَنَّةَ نَعیمٍ (38)
کَلاَّ إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِمَّا یَعْلَمُونَ (39)
ترجمه فارسی
آنها را نشانشان مىدهند (ولى هر کس گرفتار کار خویشتن است)، چنان است که گنهکار دوست مىدارد فرزندان خود را در برابر عذاب آن روز فدا کند، (11)
و همسر و برادرش را، (12)
و قبیلهاش را که همیشه از او حمایت مىکرد، (13)
و همه مردم روى زمین را تا مایه نجاتش گردند (14)
امّا هرگز چنین نیست (که با اینها بتوان نجات یافت، آرى) شعلههاى سوزان آتش است، (15)
دست و پا و پوست سر را مىکند و مىبرد! (16)
و کسانى را که به فرمان خدا پشت کردند صدا مىزند، (17)
و (همچنین آنها که) اموال را جمع و ذخیره کردند! (18)
به یقین انسان حریص و کمطاقت آفریده شده است، (19)
هنگامى که بدى به او رسد بیتابى مىکند، (20)
و هنگامى که خوبى به او رسد مانع دیگران مىشود (و بخل مىورزد)، (21)
مگر نمازگزاران، (22)
آنها که نمازها را پیوسته بجا مىآورند، (23)
و آنها که در اموالشان حق معلومى است ... (24)
براى تقاضاکننده و محروم، (25)
و آنها که به روز جزا ایمان دارند، (26)
و آنها که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (27)
چرا که هیچ کس از عذاب پروردگارش در امان نیست، (28)
و آنها که دامان خویش را (از بىعفّتى) حفظ مىکنند، (29)
جز با همسران و کنیزان (که در حکم همسرند آمیزش ندارند)، چرا که در بهرهگیرى از اینها مورد سرزنش نخواهند بود! (30)
و هر کس جز اینها را طلب کند، متجاوز است! (31)
و آنها که امانتها و عهد خود را رعایت مىکنند، (32)
و آنها که با اداى شهادتشان قیام مىنمایند، (33)
و آنها که بر نماز مواظبت دارند، (34)
آنان در باغهاى بهشتى (پذیرایى و) گرامى داشته مىشوند. (35)
این کافران را چه مىشود که با سرعت نزد تو مىآیند ... (36)
از راست و چپ، گروه گروه (و آرزوى بهشت دارند)! (37)
آیا هر یک از آنها (با این اعمال زشتش) طمع دارد که او را در بهشت پر نعمت الهى وارد کنند؟! (38)
هرگز چنین نیست ما آنها را از آنچه خودشان مىدانند آفریدهایم! (39)
Translation of the Qur'an
Page ( 569 ) verses surah al-maarej(11-39)
Surah al-maarej
In the name of God
they will merely give each other a knowing look. A criminal might like to ransom himself from that day's torment through his children,) 11 (
his wife, a brother of his,) 12 (
his family circle which has sheltered him,) 13 (
and everyone who is on earth if] such action [might then save him.) 14 (
Of course not; it would flare up) 15 (
tugging at his scalp,) 16 (
claiming anyone who tries to escape and turns away,) 17 (
through saving) things (up and hoarding) them (.) 18 (
Man has been created restless,) 19 (
so he panics whenever any evil touches him,) 20 (
and withdraws when some good touches him;) 21 (
except for the prayerful) 22 (
who are constant at their prayers) 23 (
and whose wealth comprises an acknowledged responsibility) 24 (
towards the beggar and the destitute;) 25 (
and the ones who accept the Day for Repayment,) 26 (
and those who are apprehensive about their Lord's torment-) 27 (
) their Lord's torment is nothing to feel too safe from! (- -) 28 (
and the ones who preserve their chastity,) 29 (
except with their own spouses or those living under their control; with such they are blameless.) 30 (
Those who desire] to go [beyond that, will be going too far-) 31 (
and the ones who preserve their trusts and oaths,) 32 (
and the ones who stand by their testimony,) 33 (
and the ones who attend to their prayer-) 34 (
those will be honored in gardens.) 35 (
) II (Yet what is wrong with those who disbelieve, that they should try to dash on ahead of you) 36 (
in batches to the right and on the left?) 37 (
Does every man among them aspire to enter the Garden of Bliss?) 38 (
Of course not! We created them out of something they well know.) 39 (
- ۹۸/۰۶/۲۴