کتاب قرآن صفحه 567
- يكشنبه شهریور ۲۴ ۱۳۹۸، ۰۱:۰۴ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و شصت و هفت سوره الحاقَّه ( 34 – 9 )
سورةُ الحاقَّه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِکاتُ بِالْخاطِئَةِ (9)
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِیَةً (10)
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْماءُ حَمَلْناکُمْ فِی الْجارِیَةِ (11)
لِنَجْعَلَها لَکُمْ تَذْکِرَةً وَ تَعِیَها أُذُنٌ واعِیَةٌ (12)
فَإِذا نُفِخَ فِی الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ (13)
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُکَّتا دَکَّةً واحِدَةً (14)
فَیَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ (15)
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِیَ یَوْمَئِذٍ واهِیَةٌ (16)
وَ الْمَلَکُ عَلى أَرْجائِها وَ یَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّکَ فَوْقَهُمْ یَوْمَئِذٍ ثَمانِیَةٌ (17)
یَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفى مِنْکُمْ خافِیَةٌ (18)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتابَهُ بِیَمینِهِ فَیَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا کِتابِیَهْ (19)
إِنِّی ظَنَنْتُ أَنِّی مُلاقٍ حِسابِیَهْ (20)
فَهُوَ فی عیشَةٍ راضِیَةٍ (21)
فی جَنَّةٍ عالِیَةٍ (22)
قُطُوفُها دانِیَةٌ (23)
کُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنیئاً بِما أَسْلَفْتُمْ فِی الْأَیَّامِ الْخالِیَةِ (24)
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتابَهُ بِشِمالِهِ فَیَقُولُ یا لَیْتَنی لَمْ أُوتَ کِتابِیَهْ (25)
وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِیَهْ (26)
یا لَیْتَها کانَتِ الْقاضِیَةَ (27)
ما أَغْنى عَنِّی مالِیَهْ (28)
هَلَکَ عَنِّی سُلْطانِیَهْ (29)
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
ثُمَّ الْجَحیمَ صَلُّوهُ (31)
ثُمَّ فی سِلْسِلَةٍ ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُکُوهُ (32)
إِنَّهُ کانَ لا یُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظیمِ (33)
وَ لا یَحُضُّ عَلى طَعامِ الْمِسْکینِ (34)
فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هاهُنا حَمیمٌ (35)
وَ لا طَعامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلینٍ (36)
ترجمه فارسی
و فرعون و کسانى که پیش از او بودند و همچنین اهل شهرهاى زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (9)
و با فرستاده پروردگارشان مخالفت کردند و خداوند (نیز) آنها را به عذاب شدیدى گرفتار ساخت! (10)
و هنگامى که آب طغیان کرد، ما شما را سوار بر کشتى کردیم، (11)
تا آن را وسیله تذکّرى براى شما قرار دهیم و گوشهاى شنوا آن را دریابد و بفهمد. (12)
به محض اینکه یک بار در «صور» دمیده شود، (13)
و زمین و کوهها از جا برداشته شوند و یکباره در هم کوبیده و متلاشى گردند، (14)
در آن روز «واقعه عظیم» روى مىدهد، (15)
و آسمان از هم مىشکافد و سست مىگردد و فرومىریزد! (16)
فرشتگان در اطراف آسمان قرار مىگیرند (و براى انجام مأموریتها آماده مىشوند) و آن روز عرش پروردگارت را هشت فرشته بر فراز همه آنها حمل مىکنند! (17)
در آن روز همگى به پیشگاه خدا عرضه مىشوید و چیزى از کارهاى شما پنهان نمىماند! (18)
پس کسى که نامه اعمالش را به دست راستش دهند (از شدّت شادى و مباهات) فریاد مىزند که: « (اى اهل محشر!) نامه اعمال مرا بگیرید و بخوانید! (19)
من یقین داشتم که (قیامتى در کار است و) به حساب اعمالم مىرسم!» (20)
او در یک زندگى (کاملًا) رضایتبخش قرار خواهد داشت، (21)
در بهشتى عالى، (22)
که میوه هایش در دسترس است! (23)
(و به آنان گفته مىشود:) بخورید و بیاشامید گوارا در برابر اعمالى که در ایّام گذشته انجام دادید! (24)
امّا کسى که نامه اعمالش را به دست چپش بدهند مىگوید: «اى کاش هرگز نامه اعمالم را به من نمىدادند. (25)
و نمىدانستم حساب من چیست! (26)
اى کاش مرگم فرا مىرسید! (27)
مال و ثروتم هرگز مرا بىنیاز نکرد، (28)
قدرت من نیز از دست رفت!» (29)
او را بگیرید و دربند و زنجیرش کنید! (30)
سپس او را در دوزخ بیفکنید! (31)
بعد او را به زنجیرى که هفتاد ذراع است ببندید (32)
چرا که او هرگز به خداوند بزرگ ایمان نمىآورد، (33)
و هرگز مردم را بر اطعام مستمندان تشویق نمىنمود (34)
از این رو امروز هم در اینجا یار مهربانى ندارد، (35)
و نه طعامى، جز از چرک و خون! (36)
Translation of the Qur'an
Page ( 567 ) verses surah al-haghah( 9 – 34 )
Surah al-haghah
In the name of God
Pharaoh came, as well as those before him, and the places Overthrown through] their own [misdeeds;) 9 (
they defied their Lord's messenger, so He seized them with a tightening grip.) 10 (
When the water overflowed, We loaded you on the vessel,) 11 (
so We might set it up as a Reminder for you and so) your (attentive ears might retain it.) 12 (
When a single blast is blown on the Trumpet) 13 (
and the earth is lifted up along with the mountains and they are both flattened by a single blow,) 14 (
the Event will take place on that day!) 15 (
The sky will split open and seem flimsy that day;) 16 (
while angels] will stand [along its edges. Eight] in all [will bear your Lord's throne above them on that day.) 17 (
On that day you will) all (be arraigned; no secret of yours will remain hidden.) 18 (
Anyone who is given his book in his right hand will say:" Here, read my book!) 19 (
I always thought I would face my reckoning!") 20 (
He will be in pleasant living) 21 (
in a lofty garden) 22 (
whose clusters] of fruit [will hang within easy reach.) 23 (
" Eat and drink to your heart's content because of what you sent on ahead in bygone days.") 24 (
However anyone who is given his book in his left hand will say:" It's too bad for me; if only my book had not been given me,) 25 (
I would not have known my reckoning!) 26 (
If it had only been the Sentence] once and for all [!) 27 (
My money has not helped me out;) 28 (
My authority has been wiped out on me.") 29 (
" Take him off and handcuff him!) 30 (
Then let Hades roast him!) 31 (
Then padlock him to a chain gang seventy yards long.) 32 (
He did not believe in God Almighty) 33 (
nor ever urge] others [to feed the needy.) 34 (
He has no close friend here today,) 35 (
nor any food except for some garbage) 36 (
- ۹۸/۰۶/۲۴