کتاب قرآن صفحه ۵۲۶ :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

کتاب قرآن صفحه ۵۲۶

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه پانصد و بیست و شش سوره النّجم ( 26 – 1 )
 
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
سورةُ النّجْم‏
 
وَ النَّجْمِ إِذا هَوى‏ (1)
 
ما ضَلَّ صاحِبُکُمْ وَ ما غَوى‏ (2)
 
وَ ما یَنْطِقُ عَنِ الْهَوى‏ (3)
 
إِنْ هُوَ إِلاَّ وَحْیٌ یُوحى‏ (4)
 
عَلَّمَهُ شَدیدُ الْقُوى‏ (5)
 
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوى‏ (6)
 
وَ هُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلى‏ (7)
 
ثُمَّ دَنا فَتَدَلَّى (8)
 
فَکانَ قابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنى‏ (9)
 
فَأَوْحى‏ إِلى‏ عَبْدِهِ ما أَوْحى‏ (10)
 
ما کَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأى‏ (11)
 
أَ فَتُمارُونَهُ عَلى‏ ما یَرى‏ (12)
 
وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرى‏ (13)
 
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهى‏ (14)
 
عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْوى‏ (15)
 
إِذْ یَغْشَى السِّدْرَةَ ما یَغْشى‏ (16)
 
ما زاغَ الْبَصَرُ وَ ما طَغى‏ (17)
 
لَقَدْ رَأى‏ مِنْ آیاتِ رَبِّهِ الْکُبْرى‏ (18)
 
أَ فَرَأَیْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّى (19)
 
وَ مَناةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرى‏ (20)
 
أَ لَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَهُ الْأُنْثى‏ (21)
 
تِلْکَ إِذاً قِسْمَةٌ ضیزى‏ (22)
 
إِنْ هِیَ إِلاَّ أَسْماءٌ سَمَّیْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُکُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنْ یَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَ ما تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدى‏ (23)
 
أَمْ لِلْإِنْسانِ ما تَمَنَّى (24)
 
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَ الْأُولى‏ (25)
 
وَ کَمْ مِنْ مَلَکٍ فِی السَّماواتِ لا تُغْنی‏ شَفاعَتُهُمْ شَیْئاً إِلاَّ مِنْ بَعْدِ أَنْ یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَرْضى‏ (26)
 
ترجمه فارسی
 
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
سوگند به ستاره هنگامى که افول مى‏کند، (1)
که هرگز دوست شما [محمّد «ص»] منحرف نشده و مقصد را گم نکرده است، (2)
و هرگز از روى هواى نفس سخن نمى‏گوید! (3)
آنچه مى‏گوید چیزى جز وحى که بر او نازل شده نیست! (4)
آن کس که قدرت عظیمى دارد [جبرئیل امین‏] او را تعلیم داده است (5)
همان کس که توانایى فوق العاده دارد او سلطه یافت ... (6)
در حالى که در افق اعلى قرار داشت! (7)
سپس نزدیکتر و نزدیکتر شد ... (8)
تا آنکه فاصله او (با پیامبر) به اندازه فاصله دو کمان یا کمتر بود (9)
در اینجا خداوند آنچه را وحى کردنى بود به بنده‏اش وحى نمود. (10)
قلب (پاک او) در آنچه دید هرگز دروغ نگفت. (11)
آیا با او درباره آنچه (با چشم خود) دیده مجادله مى‏کنید؟! (12)
و بار دیگر نیز او را مشاهده کرد، (13)
نزد «سدرة المنتهى»، (14)
که «جنت المأوى» در آنجاست! (15)
در آن هنگام که چیزى [نور خیره‏کننده‏اى‏] سدرة المنتهى را پوشانده بود، (16)
چشم او هرگز منحرف نشد و طغیان نکرد (آنچه دید واقعیّت بود)! (17)
او پاره‏اى از آیات و نشانه‏هاى بزرگ پروردگارش را دید! (18)
به من خبر دهید آیا بتهاى «لات» و «عزّى» ... (19)
و «منات» که سوّمین آنهاست (دختران خدا هستند)؟! (20)
آیا سهم شما پسر است و سهم او دختر؟! (در حالى که بزعم شما دختران کم ارزش‏ترند!) (21)
در این صورت این تقسیمى ناعادلانه است! (22)
اینها فقط نامهایى است که شما و پدرانتان بر آنها گذاشته‏اید (نامهایى بى‏محتوا و اسمهایى بى مسمّى)، و هرگز خداوند دلیل و حجتى بر آن نازل نکرده آنان فقط از گمانهاى بى‏اساس و هواى نفس پیروى مى‏کنند در حالى که هدایت از سوى پروردگارشان براى آنها آمده است! (23)
یا آنچه انسان تمنّا دارد به آن مى‏رسد؟! (24)
در حالى که آخرت و دنیا از آن خداست! (25)
و چه بسیار فرشتگان آسمانها که شفاعت آنها سودى نمى‏بخشد مگر پس از آنکه خدا براى هر کس بخواهد و راضى باشد اجازه (شفاعت) دهد! (26)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 526 ) verses surah al-najm ( 1 – 26 )
 
Surah al-najm
In the name of God
 
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
 
) I (By the Star as it sets,) 1 (
 
your companion has neither strayed nor is he misguided.) 2 (
 
He does not speak from some whim;) 3 (
 
it is merely inspiration that is revealed] to him [.) 4 (
 
Someone firm in strength has taught him,) 5 (
 
someone possessing such ability that he soared up) 6 (
 
and stood, poised at the highest] point on the [horizon.) 7 (
 
Then he approached and came right down,) 8 (
 
and stood two bow-lengths off or even closer.) 9 (
 
He inspired whatever he inspired in His servant.) 10 (
 
His vitals did not deny whatever he saw.) 11 (
 
Yet will you) all (distrust him about what he] actually [saw?) 12 (
 
He saw him in another descent) 13 (
 
near the Hawthorn on the Boundary) 14 (
 
alongside the Garden of Repose.) 15 (
 
When whatever covered the Hawthorn covered it,) 16 (
 
his eyesight did not falter nor was it carried away.) 17 (
 
He saw some of his Lord's greatest signs!) 18 (
 
Have you) all (considered al-Lat and al-'Uzza,) 19 (
 
and Manat the other] who ranks [in third place?) 20 (
 
Do you have sons while He has daughters?) 21 (
 
That would then be an unfair attribution!) 22 (
 
They are only some names which you and your forefathers have called them; God has not sent down any authority for them. They merely follow conjecture and something their souls fancy. Yet guidance has already reached them from their Lord.) 23 (
 
Or may man have anything he hankers for?) 24 (
 
Yet God still holds the Last as well as the First!) 25 (
 
) II (How many angels are there in Heaven whose intercession does not help in any way except after God permits it, for whomever He wishes and approves of?) 26 (
  • نجمه شفیعی

نظرات  (۲)

I ɑlways used to stᥙdy articlе in news paperѕ but now as I am a user
of net thus frߋm now I am using net for artіcles oг revieѡs, thankѕ to web.
حرف من:
hello. thanks. good luck
Ηey there! I simply want to give yоu a huge
thumbs up for your excellent infߋrmation you have got hеre on this
post. I'll bе returning to your Ьlog for more soon.
حرف من:
hello. thanks. good luck
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی