کتاب قرآن صفحه ۵۲۲
- سه شنبه دی ۲۵ ۱۳۹۷، ۰۷:۰۱ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و بیست و دو سوره الذّاریات ( 51 – 31 )
سورةُ الذّاریات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
قالَ فَما خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
قالُوا إِنَّا أُرْسِلْنا إِلى قَوْمٍ مُجْرِمینَ (32)
لِنُرْسِلَ عَلَیْهِمْ حِجارَةً مِنْ طینٍ (33)
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّکَ لِلْمُسْرِفینَ (34)
فَأَخْرَجْنا مَنْ کانَ فیها مِنَ الْمُؤْمِنینَ (35)
فَما وَجَدْنا فیها غَیْرَ بَیْتٍ مِنَ الْمُسْلِمینَ (36)
وَ تَرَکْنا فیها آیَةً لِلَّذینَ یَخافُونَ الْعَذابَ الْأَلیمَ (37)
وَ فی مُوسى إِذْ أَرْسَلْناهُ إِلى فِرْعَوْنَ بِسُلْطانٍ مُبینٍ (38)
فَتَوَلَّى بِرُکْنِهِ وَ قالَ ساحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
فَأَخَذْناهُ وَ جُنُودَهُ فَنَبَذْناهُمْ فِی الْیَمِّ وَ هُوَ مُلیمٌ (40)
وَ فی عادٍ إِذْ أَرْسَلْنا عَلَیْهِمُ الرِّیحَ الْعَقیمَ (41)
ما تَذَرُ مِنْ شَیْءٍ أَتَتْ عَلَیْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ کَالرَّمیمِ (42)
وَ فی ثَمُودَ إِذْ قیلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حینٍ (43)
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَ هُمْ یَنْظُرُونَ (44)
فَمَا اسْتَطاعُوا مِنْ قِیامٍ وَ ما کانُوا مُنْتَصِرینَ (45)
وَ قَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ کانُوا قَوْماً فاسِقینَ (46)
وَ السَّماءَ بَنَیْناها بِأَیْدٍ وَ إِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
وَ الْأَرْضَ فَرَشْناها فَنِعْمَ الْماهِدُونَ (48)
وَ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ خَلَقْنا زَوْجَیْنِ لَعَلَّکُمْ تَذَکَّرُونَ (49)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّی لَکُمْ مِنْهُ نَذیرٌ مُبینٌ (50)
وَ لا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ إِنِّی لَکُمْ مِنْهُ نَذیرٌ مُبینٌ (51)
ترجمه فارسی
(ابراهیم) گفت: «مأموریت شما چیست اى فرستادگان (خدا)؟» (31)
گفتند: «ما به سوى قوم مجرمى فرستاده شدهایم ... (32)
تا بارانى از «سنگ- گِل» بر آنها بفرستیم (33)
سنگهایى که از ناحیه پروردگارت براى اسرافکاران نشان گذاشته شده است!» (34)
ما مؤمنانى را که در آن شهرها (ى قوم لوط) زندگى مىکردند (قبل از نزول عذاب) خارج کردیم، (35)
ولى جز یک خانواده باایمان در تمام آنها نیافتیم! (36)
و در آن (شهرهاى بلا دیده) نشانهاى روشن براى کسانى که از عذاب دردناک مىترسند به جاى گذاردیم. (37)
و در (زندگى) موسى نیز (نشانه و درس عبرتى بود) هنگامى که او را با دلیلى آشکار به سوى فرعون فرستادیم (38)
امّا او با تمام وجودش از وى روى برتافت و گفت: «این مرد یا ساحر است یا دیوانه!» (39)
از این رو ما او و لشکریانش را گرفتیم و به دریا افکندیم در حالى که در خور سرزنش بود! (40)
و (همچنین) در سرگذشت «عاد» (آیتى است) در آن هنگام که تندبادى بىباران بر آنها فرستادیم، (41)
که بر هیچ چیز نمىگذشت مگر اینکه آن را همچون استخوانهاى پوسیده مىساخت. (42)
و نیز در سرگذشت قوم «ثمود» عبرتى است در آن هنگام که به آنان گفته شد: «مدّتى کوتاه بهرهمند باشید (و سپس منتظر عذاب)!» (43)
آنها از فرمان پروردگارشان سرباز زدند، و صاعقه آنان را فراگرفت در حالى که (خیره خیره) نگاه مىکردند (بىآنکه قدرت دفاع داشته باشند)! (44)
چنان بر زمین افتادند که توان برخاستن نداشتند و نتوانستند از کسى یارى طلبند! (45)
همچنین قوم نوح را پیش از آنها هلاک کردیم، چرا که قوم فاسقى بودند! (46)
و ما آسمان را با قدرت بنا کردیم، و همواره آن را وسعت مىبخشیم! (47)
و زمین را گستردیم، و چه خوب گسترانندهاى هستیم! (48)
و از هر چیز دو جفت آفریدیم، شاید متذکّر شوید! (49)
پس به سوى خدا بگریزید، که من از سوى او براى شما بیمدهندهاى آشکارم! (50)
و با خدا معبود دیگرى قرار ندهید، که من براى شما از سوى او بیمدهندهاى آشکارم! (51)
Translation of the Qur'an
Page ( 522 ) verses surah al-zariat ( 31 – 51 )
Surah al-zariat
In the name of God
He said:" Yet what is your errand, O emissaries?") 31 (
They said:" We have been sent to a criminal folk,) 32 (
to launch clay pellets on them) 33 (
marked by your Lord for the dissipated.") 34 (
So We brought out anyone there who were believers,) 35 (
though We found only one house with Muslims in it.) 36 (
We left a sign there for those who fear painful torment.) 37 (
And with Moses when We sent him off with clear authority to Pharaoh,) 38 (
who turned away with his warlords and said:"] He's either [a magician or a madman!") 39 (
We seized him and his troops and hurled them into the deep while he was to blame.) 40 (
And with ' d, when We loosed a devastating wind on them:) 41 (
it left nothing that it chanced upon without turning it into rubble.) 42 (
And with Tham d when someone told them:" Enjoy things for a while!") 43 (
They strutted around against their Lord's command, as the Thunderbolt caught them while they were looking on.) 44 (
They were unable to withstand it nor were they supported.) 45 (
And Noah's people had already been such immoral folk.) 46 (
) III (The sky We have built firmly and We are extending it.) 47 (
The earth have We spread out; how Blissful is the One Who has smoothed it off!) 48 (
With everything We have created pairs so that you may be reminded;) 49 (
so flee to God:" I am a plain warner to you from Him!) 50 (
" Do not place any other deity alongside God] Alone [: I am a plain warner to you from Him.) 51 (
- ۹۷/۱۰/۲۵