کتاب قرآن صفحه ۵۲۰
- دوشنبه دی ۱۷ ۱۳۹۷، ۱۱:۰۰ ق.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه پانصد و بیست سوره ق ( 45 – 36 ) – سوره الذّاریات ( 6 – 1 )
سورةُ ق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ کَمْ أَهْلَکْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشاً فَنَقَّبُوا فِی الْبِلادِ هَلْ مِنْ مَحیصٍ (36)
إِنَّ فی ذلِکَ لَذِکْرى لِمَنْ کانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهیدٌ (37)
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَیْنَهُما فی سِتَّةِ أَیَّامٍ وَ ما مَسَّنا مِنْ لُغُوبٍ (38)
فَاصْبِرْ عَلى ما یَقُولُونَ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ الْغُرُوبِ (39)
وَ مِنَ اللَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَ أَدْبارَ السُّجُودِ (40)
وَ اسْتَمِعْ یَوْمَ یُنادِ الْمُنادِ مِنْ مَکانٍ قَریبٍ (41)
یَوْمَ یَسْمَعُونَ الصَّیْحَةَ بِالْحَقِّ ذلِکَ یَوْمُ الْخُرُوجِ (42)
إِنَّا نَحْنُ نُحْیی وَ نُمیتُ وَ إِلَیْنَا الْمَصیرُ (43)
یَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِراعاً ذلِکَ حَشْرٌ عَلَیْنا یَسیرٌ (44)
نَحْنُ أَعْلَمُ بِما یَقُولُونَ وَ ما أَنْتَ عَلَیْهِمْ بِجَبَّارٍ فَذَکِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ یَخافُ وَعیدِ (45)
سورةُ الذّاریَات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ الذَّارِیاتِ ذَرْواً (1)
فَالْحامِلاتِ وِقْراً (2)
فَالْجارِیاتِ یُسْراً (3)
فَالْمُقَسِّماتِ أَمْراً (4)
إِنَّما تُوعَدُونَ لَصادِقٌ (5)
وَ إِنَّ الدِّینَ لَواقِعٌ (6)
ترجمه فارسی
چه بسیار اقوامى را که پیش از آنها هلاک کردیم، اقوامى که از آنان قویتر بودند و شهرها (و کشورها) را گشودند آیا راه فرارى (از عذاب الهى) وجود دارد! (36)
در این تذکّرى است براى آن کس که عقل دارد، یا گوش دل فرادهد در حالى که حاضر باشد! (37)
ما آسمانها و زمین و آنچه را در میان آنهاست در شش روز [شش دوران] آفریدیم، و هیچ گونه رنج و سختى به ما نرسید! (با این حال چگونه زنده کردن مُردگان براى ما مشکل است؟!) (38)
در برابر آنچه آنها مىگویند شکیبا باش، و پیش از طلوع آفتاب و پیش از غروب تسبیح و حمد پروردگارت را بجا آور، (39)
و در بخشى از شب او را تسبیح کن، و بعد از سجدهها! (40)
و گوش فرا ده و منتظر روزى باش که منادى از مکانى نزدیک ندا مىدهد، (41)
روزى که همگان صیحه رستاخیز را بحق مىشنوند آن روز، روز خروج (از قبرها) است! (42)
ماییم که زنده مىکنیم و مىمیرانیم، و بازگشت تنها بسوى ماست! (43)
روزى که زمین به سرعت از روى آنها شکافته مىشود و (از قبرها) خارج مىگردند و این جمع کردن براى ما آسان است! (44)
ما به آنچه آنها مىگویند آگاهتریم، و تو مأمور به اجبار آنها (به ایمان) نیستى پس بوسیله قرآن، کسانى را که از عذاب من مىترسند متذکّر ساز (وظیفه تو همین است)! (45)
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
سوگند به بادهایى که (ابرها را) به حرکت درمىآورند، (1)
سوگند به آن ابرها که بار سنگینى (از باران را) با خود حمل مىکنند، (2)
و سوگند به کشتیهایى که به آسانى به حرکت درمىآیند، (3)
و سوگند به فرشتگانى که کارها را تقسیم مىکنند، (4)
(آرى سوگند به همه اینها) که آنچه به شما وعده شده قطعاً راست است (5)
و بىشکّ (رستاخیز) و جزاى اعمال واقعشدنى است! (6)
Translation of the Qur'an
Page ( 520 ) verses sura ghaf ( 36-45 ) – surah al-zariat ( 1 – 6 )
Sura ghaf
In the name of God
How many generations have We wiped out before them? They were much braver than they are and stormed through the land. Yet had they any escape?) 36 (
In that is a Reminder for anyone who has a heart or lends an ear while he] also [acts as a witness.) 37 (
We created Heaven and Earth and whatever lies in between them in six days, while no weariness ever affects Us.) 38 (
So be patient about anything they may say, and hymn your Lord's praise before the sun's rising and before its setting,) 39 (
and at night. Glorify Him whenever you finish bowing down on your knees.) 40 (
Listen for the day when the Crier will call out from a nearby place,) 41 (
a day when they will really hear the Blast; that will be the day to reappear in!) 42 (
It is We Who give life and bring death, and toward Us lies the goal) 43 (
on a day when the earth will split open quickly because of them. Such a mustering will be easy for Us.) 44 (
We are quite Aware of what they say: you should not be too demanding on them. Remind anyone who fears My warning by means of the Qur'an.) 45 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (By the Winnowing] Winds [) 1 (
and those bearing a burden) 2 (
and the ones blowing gently) 3 (
and those delivering a command,) 4 (
whatever you are promised is certain!) 5 (
Doom is about to occur!) 6 (
- ۹۷/۱۰/۱۷
Your web site offered us with helpful info to work on. You have performed a formidable task and our whole group
shall be grateful to you.