کتاب قرآن صفحه ۴۹۳
- دوشنبه آذر ۵ ۱۳۹۷، ۰۷:۰۷ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و نود و سه سوره الزُّخرُف ( 60 – 48 )
سورةُ الزُّخرُف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ ما نُریهِمْ مِنْ آیَةٍ إِلاَّ هِیَ أَکْبَرُ مِنْ أُخْتِها وَ أَخَذْناهُمْ بِالْعَذابِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ (48)
وَ قالُوا یا أَیُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنا رَبَّکَ بِما عَهِدَ عِنْدَکَ إِنَّنا لَمُهْتَدُونَ (49)
فَلَمَّا کَشَفْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِذا هُمْ یَنْکُثُونَ (50)
وَ نادى فِرْعَوْنُ فی قَوْمِهِ قالَ یا قَوْمِ أَ لَیْسَ لی مُلْکُ مِصْرَ وَ هذِهِ الْأَنْهارُ تَجْری مِنْ تَحْتی أَ فَلا تُبْصِرُونَ (51)
أَمْ أَنَا خَیْرٌ مِنْ هذَا الَّذی هُوَ مَهینٌ وَ لا یَکادُ یُبینُ (52)
فَلَوْ لا أُلْقِیَ عَلَیْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِکَةُ مُقْتَرِنینَ (53)
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطاعُوهُ إِنَّهُمْ کانُوا قَوْماً فاسِقینَ (54)
فَلَمَّا آسَفُونا انْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْناهُمْ أَجْمَعینَ (55)
فَجَعَلْناهُمْ سَلَفاً وَ مَثَلاً لِلْآخِرینَ (56)
وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْیَمَ مَثَلاً إِذا قَوْمُکَ مِنْهُ یَصِدُّونَ (57)
وَ قالُوا أَ آلِهتُنا خَیْرٌ أَمْ هُوَ ما ضَرَبُوهُ لَکَ إِلاَّ جَدَلاً بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ (58)
إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنا عَلَیْهِ وَ جَعَلْناهُ مَثَلاً لِبَنی إِسْرائیلَ (59)
وَ لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْنا مِنْکُمْ مَلائِکَةً فِی الْأَرْضِ یَخْلُفُونَ (60)
ترجمه فارسی
ما هیچ آیه (و معجزهاى) به آنان نشان نمىدادیم مگر اینکه از دیگرى بزرگتر (و مهمتر) بود و آنها را به (انواع) عذاب گرفتار کردیم شاید بازگردند! (48)
(وقتى گرفتار بلا مىشدند مى) گفتند: «اى ساحر! پروردگارت را به عهدى که با تو کرده بخوان (تا ما را از این بلا برهاند) که ما هدایت خواهیم یافت (و ایمان مىآوریم)!» (49)
امّا هنگامى که عذاب را از آنها برطرف مىساختیم پیمان خود را مىشکستند! (50)
فرعون در میان قوم خود ندا داد و گفت: «اى قوم من! آیا حکومت مصر از آن من نیست، و این نهرها تحت فرمان من جریان ندارد؟ آیا نمىبینید؟ (51)
مگر نه این است که من از این مردى که از خانواده و طبقه پستى است و هرگز نمىتواند فصیح سخن بگوید برترم؟ (52)
(اگر راست مىگوید) چرا دستبندهاى طلا به او داده نشده، یا اینکه چرا فرشتگان دوشادوش او نیامدهاند (تا گفتارش را تأیید کنند)؟! (53)
(فرعون) قوم خود را سبک شمرد، در نتیجه از او اطاعت کردند آنان قومى فاسق بودند! (54)
امّا هنگامى که ما را به خشم آوردند، از آنها انتقام گرفتیم و همه را غرق کردیم. (55)
و آنها را پیشگامان (در عذاب) و عبرتى براى دیگران قرار دادیم. (56)
و هنگامى که درباره فرزند مریم مثلى زده شد، ناگهان قوم تو بخاطر آن داد و فریاد راه انداختند. (57)
و گفتند: «آیا خدایان ما بهترند یا او [مسیح]؟! (اگر معبودان ما در دوزخند، مسیح نیز در دوزخ است، چرا که معبود واقع شده)!» ولى آنها این مثل را جز از طریق جدال (و لجاج) براى تو نزدند آنان گروهى کینهتوز و پرخاشگرند! (58)
مسیح فقط بندهاى بود که ما نعمت به او بخشیدیم و او را نمونه و الگویى براى بنى اسرائیل قرار دادیم. (59)
و هر گاه بخواهیم به جاى شما در زمین فرشتگانى قرار مىدهیم که جانشین (شما) گردند! (60)
Translation of the Qur'an
Page ( 493 ) verses surah al-zokhrof ( 48 – 60 )
Surah al-zokhrof
In the name of God
Yet We did not show them any sign unless it was even greater than the one that had preceded it. We afflicted them with torment so that they might return.) 48 (
They said:" Mr. Magician, appeal to your Lord for us concerning what He had pledged to you; we will act as if we are guided.") 49 (
Yet once We removed torment from them, why they broke their word!) 50 (
Pharaoh announced it among his people; he said:" My people, do I not hold control over Egypt and these rivers flowing by me? Do you not notice anything?) 51 (
Surely I am better than this wretch who can scarcely explain a thing!) 52 (
If he were only presented with gold bracelets or some angels came along hitched up with him!") 53 (
He sneered at his folk, yet they obeyed him; they were such immoral folk.) 54 (
When they provoked Us] sufficiently [, We took revenge on them and let them all drown;) 55 (
We left them as has-beens and an example for later men.) 56 (
) VI (When Mary's son is quoted as an example, why, your people resist him!) 57 (
They say:" Are our gods better, or is he?" They quote him to you only for the sake of argument; indeed they are such quarrelsome folk!) 58 (
He was only a servant whom We favored and offered as an example to the Children of Israel.) 59 (
If We had so wished, We might have made angels out of some of you who would replace you on earth.) 60 (
- ۹۷/۰۹/۰۵