کتاب قرآن صفحه ۴۹۲
- جمعه آذر ۲ ۱۳۹۷، ۰۸:۳۴ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و نود و دو سوره الزُّخرُف ( 47 – 34 )
سورةُ الزُّخرُف
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ لِبُیُوتِهِمْ أَبْواباً وَ سُرُراً عَلَیْها یَتَّکِؤُنَ (34)
وَ زُخْرُفاً وَ إِنْ کُلُّ ذلِکَ لَمَّا مَتاعُ الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ الْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّکَ لِلْمُتَّقینَ (35)
وَ مَنْ یَعْشُ عَنْ ذِکْرِ الرَّحْمنِ نُقَیِّضْ لَهُ شَیْطاناً فَهُوَ لَهُ قَرینٌ (36)
وَ إِنَّهُمْ لَیَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبیلِ وَ یَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ (37)
حَتَّى إِذا جاءَنا قالَ یا لَیْتَ بَیْنی وَ بَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ فَبِئْسَ الْقَرینُ (38)
وَ لَنْ یَنْفَعَکُمُ الْیَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّکُمْ فِی الْعَذابِ مُشْتَرِکُونَ (39)
أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِی الْعُمْیَ وَ مَنْ کانَ فی ضَلالٍ مُبینٍ (40)
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِکَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ (41)
أَوْ نُرِیَنَّکَ الَّذی وَعَدْناهُمْ فَإِنَّا عَلَیْهِمْ مُقْتَدِرُونَ (42)
فَاسْتَمْسِکْ بِالَّذی أُوحِیَ إِلَیْکَ إِنَّکَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقیمٍ (43)
وَ إِنَّهُ لَذِکْرٌ لَکَ وَ لِقَوْمِکَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ (44)
وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِکَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً یُعْبَدُونَ (45)
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مُوسى بِآیاتِنا إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِ فَقالَ إِنِّی رَسُولُ رَبِّ الْعالَمینَ (46)
فَلَمَّا جاءَهُمْ بِآیاتِنا إِذا هُمْ مِنْها یَضْحَکُونَ (47)
ترجمه فارسی
و براى خانههایشان درها و تختهایى (زیبا و نقرهاى) قرار مىدادیم که بر آن تکیه کنند (34)
و انواع زیورها ولى تمام اینها بهره زندگى دنیاست، و آخرت نزد پروردگارت از آن پرهیزگاران است! (35)
و هر کس از یاد خدا روىگردان شود شیطان را به سراغ او میفرستیم پس همواره قرین اوست! (36)
و آنها [شیاطین] این گروه را از راه خدا بازمىدارند، در حالى که گمان مىکنند هدایتیافتگان حقیقى آنها هستند! (37)
تا زمانى که (در قیامت) نزد ما حاضر شود مىگوید: اى کاش میان من و تو فاصله مشرق و مغرب بود چه بد همنشینى بودى! (38)
(ولى به آنها مىگوییم:) هرگز این گفتگوها امروز به حال شما سودى ندارد، چرا که ظلم کردید و همه در عذاب مشترکید! (39)
(اى پیامبر!) آیا تو مىتوانى سخن خود را به گوش کران برسانى، یا کوران و کسانى را که در گمراهى آشکارى هستند هدایت کنى؟! (40)
و هر گاه تو را از میان آنها ببریم، حتماً از آنان انتقام خواهیم گرفت (41)
یا اگر (زنده بمانى و) و آنچه را (از عذاب) به آنان وعده دادهایم به تو نشان دهیم، باز ما بر آنها مسلّطیم! (42)
آنچه را بر تو وحى شده محکم بگیر که تو بر صراط مستقیمى. (43)
و این مایه یادآورى (و عظمت) تو و قوم تو است و بزودى سؤال خواهید شد. (44)
از رسولانى که پیش از تو فرستادیم بپرس: آیا غیر از خداوند رحمان معبودانى براى پرستش قرار دادیم؟! (45)
ما موسى را با آیات خود به سوى فرعون و درباریان او فرستادیم (موسى به آنها) گفت: «من فرستاده پروردگار جهانیانم» (46)
ولى هنگامى که او آیات ما را براى آنها آورد، به آن مىخندیدند! (47)
Translation of the Qur'an
Page ( 492 ) verses surah al-zokhrof ( 34 – 47 )
Surah al-zokhrof
In the name of God
and doors for their houses and couches to recline on) 34 (
and] similar [luxury! All that means nothing except enjoyment during worldly life while those who do their duty will] spend [the Hereafter with your Lord.) 35 (
) IV (We assign anyone who fails to remember the Mercy-giving at nightfall, a devil who will become a soul mate for him.) 36 (
They divert them from the] right [way while they may reckon they are guided,) 37 (
until when he comes up to Us, he says:" Alas, if the distance between the two Easts only lay between you and me! He's such an awful soul mate!") 38 (
It will never benefit you today to have any partners in torment since you have already gone wrong.) 39 (
Will you make the deaf hear or guide the blind, as well as anyone else who is in obvious error?) 40
Even should We take you away, We will still be avenged on them.) 41 (
Or shall We show you what We have promised them? We are Competent to deal with them!) 42 (
Hold on to whatever has been revealed to you; you are on a Straight Road.) 43 (
It is a Reminder for you and your folk, and you will) all (be questioned.) 44 (
Question any of Our messengers We have sent before you:" Did We set up any] other [gods they should serve instead of the Mercy-giving?") 45 (
) V (We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his courtiers, and he said:" I am a messenger from the Lord of the Universe.") 46 (
When he brought them Our signs, they merely laughed at them!) 47 (
- ۹۷/۰۹/۰۲