کتاب قرآن صفحه ۴۸۷
- يكشنبه آبان ۲۷ ۱۳۹۷، ۰۸:۱۱ ب.ظ
- ۱ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و هشتاد و هفت سوره الشّوری ( 44 – 32 )
سورةُ الشّوری
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ مِنْ آیاتِهِ الْجَوارِ فِی الْبَحْرِ کَالْأَعْلامِ (32)
إِنْ یَشَأْ یُسْکِنِ الرِّیحَ فَیَظْلَلْنَ رَواکِدَ عَلى ظَهْرِهِ إِنَّ فی ذلِکَ لَآیاتٍ لِکُلِّ صَبَّارٍ شَکُورٍ (33)
أَوْ یُوبِقْهُنَّ بِما کَسَبُوا وَ یَعْفُ عَنْ کَثیرٍ (34)
وَ یَعْلَمَ الَّذینَ یُجادِلُونَ فی آیاتِنا ما لَهُمْ مِنْ مَحیصٍ (35)
فَما أُوتیتُمْ مِنْ شَیْءٍ فَمَتاعُ الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَیْرٌ وَ أَبْقى لِلَّذینَ آمَنُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ یَتَوَکَّلُونَ (36)
وَ الَّذینَ یَجْتَنِبُونَ کَبائِرَ الْإِثْمِ وَ الْفَواحِشَ وَ إِذا ما غَضِبُوا هُمْ یَغْفِرُونَ (37)
وَ الَّذینَ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمْ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَمْرُهُمْ شُورى بَیْنَهُمْ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ (38)
وَ الَّذینَ إِذا أَصابَهُمُ الْبَغْیُ هُمْ یَنْتَصِرُونَ (39)
وَ جَزاءُ سَیِّئَةٍ سَیِّئَةٌ مِثْلُها فَمَنْ عَفا وَ أَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا یُحِبُّ الظَّالِمینَ (40)
وَ لَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولئِکَ ما عَلَیْهِمْ مِنْ سَبیلٍ (41)
إِنَّمَا السَّبیلُ عَلَى الَّذینَ یَظْلِمُونَ النَّاسَ وَ یَبْغُونَ فِی الْأَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ أُولئِکَ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ (42)
وَ لَمَنْ صَبَرَ وَ غَفَرَ إِنَّ ذلِکَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (43)
وَ مَنْ یُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ وَلِیٍّ مِنْ بَعْدِهِ وَ تَرَى الظَّالِمینَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذابَ یَقُولُونَ هَلْ إِلى مَرَدٍّ مِنْ سَبیلٍ (44)
ترجمه فارسی
از نشانههاى او کشتیهایى است که در دریا همچون کوهها به نظر مىرسند! (32)
اگر او اراده کند، باد را ساکن مىسازد تا آنها بر پشت دریا بىحرکت بمانند در این نشانههایى است براى هر صبرکننده شکرگزار! (33)
یا اگر بخواهد آنها را بخاطر اعمالى که سرنشینانش مرتکب شدهاند نابود مىسازد و در عین حال بسیارى را مىبخشد. (34)
کسانى که در آیات ما مجادله مىکنند بدانند هیچ گریزگاهى ندارند! (35)
آنچه به شما عطا شده متاع زودگذر زندگى دنیاست، و آنچه نزد خداست براى کسانى که ایمان آورده و بر پروردگارشان توکّل مىکنند بهتر و پایدارتر است. (36)
همان کسانى که از گناهان بزرگ و اعمال زشت اجتناب مىورزند، و هنگامى که خشمگین شوند عفو مىکنند. (37)
و کسانى که دعوت پروردگارشان را اجابت کرده و نماز را برپا مىدارند و کارهایشان به صورت مشورت در میان آنهاست و از آنچه به آنها روزى دادهایم انفاق مىکنند، (38)
و کسانى که هر گاه ستمى به آنها رسد، (تسلیم ظلم نمىشوند و) یارى مىطلبند! (39)
کیفر بدى، مجازاتى است همانند آن و هر کس عفو و اصلاح کند، پاداش او با خداست خداوند ظالمان را دوست ندارد! (40)
و کسى که بعد از مظلوم شدن یارى طلبد، ایرادى بر او نیست (41)
ایراد و مجازات بر کسانى است که به مردم ستم مىکنند و در زمین بناحق ظلم روا مىدارند براى آنان عذاب دردناکى است! (42)
امّا کسانى که شکیبایى و عفو کنند، این از کارهاى پرارزش است! (43)
کسى را که خدا گمراه کند، ولىّ و یاورى جز او نخواهد داشت و ظالمان را (روز قیامت) مىبینى هنگامى که عذاب الهى را مشاهده مىکنند میگویند: «آیا راهى به سوى بازگشت (و جبران) وجود دارد؟!» (44)
Translation of the Qur'an
Page ( 487 ) verses surah al-shora( 32 – 44 )
Surah al-shora
In the name of God
Among His signs are the vessels that loom up at sea like landmarks.) 32
If He so wished, He would hush the wind so they would lie becalmed on its surface. In that are signs for every disciplined, grateful person.) 33 (
Or He would wipe them out because of what they have earned, even though He overlooks a great deal.) 34 (
Yet those who argue about Our signs realize they have no escape.) 35 (
Anything you are given is for enjoyment during worldly life; while what God possesses is better and more enduring for those who believe and rely on their Lord,) 36 (
who refrain from the greatest misdeeds and sexual offences, and forgive whenever they become angry,) 37 (
and who respond to their Lord and keep up prayer; and whose business is] conducted [through mutual consultation among themselves, and spend some of what We have provided them with,) 38 (
and who protect themselves whenever any outrage happens to them.) 39 (
The reward for an injury should be an injury proportionate to it. Yet anyone who overlooks things and becomes reconciled shall receive his payment from God; He does not love wrongdoers!) 40 (
Those who defend themselves after being wronged will have no way open against them;) 41 (
a way] to blame them [is open only against those who mistreat] other [people and behave outrageously on earth without having any right to do so. Those will have painful torment.) 42 (
Yet anyone who acts patiently and forgives,] shows [perseverance in] handling [matters.) 43
) V (Anyone whom God lets go astray will have no patron beyond Him; you will see wrongdoers saying, once they have seen the torment:" Is there any way to turn back?") 44 (
- ۹۷/۰۸/۲۷