کتاب قرآن صفحه ۴۸۲
- يكشنبه آبان ۲۰ ۱۳۹۷، ۰۸:۴۹ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و هشتاد و دو سوره فصِّلَت ( 54 – 47 )
سورةُ فصِّلَت
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
إِلَیْهِ یُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَ ما تَخْرُجُ مِنْ ثَمَراتٍ مِنْ أَکْمامِها وَ ما تَحْمِلُ مِنْ أُنْثى وَ لا تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ وَ یَوْمَ یُنادیهِمْ أَیْنَ شُرَکائی قالُوا آذَنَّاکَ ما مِنَّا مِنْ شَهیدٍ (47)
وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما کانُوا یَدْعُونَ مِنْ قَبْلُ وَ ظَنُّوا ما لَهُمْ مِنْ مَحیصٍ (48)
لا یَسْأَمُ الْإِنْسانُ مِنْ دُعاءِ الْخَیْرِ وَ إِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَیَؤُسٌ قَنُوطٌ (49)
وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَیَقُولَنَّ هذا لی وَ ما أَظُنُّ السَّاعَةَ قائِمَةً وَ لَئِنْ رُجِعْتُ إِلى رَبِّی إِنَّ لی عِنْدَهُ لَلْحُسْنى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذینَ کَفَرُوا بِما عَمِلُوا وَ لَنُذیقَنَّهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلیظٍ (50)
وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الْإِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى بِجانِبِهِ وَ إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعاءٍ عَریضٍ (51)
قُلْ أَ رَأَیْتُمْ إِنْ کانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ثُمَّ کَفَرْتُمْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فی شِقاقٍ بَعیدٍ (52)
سَنُریهِمْ آیاتِنا فِی الْآفاقِ وَ فی أَنْفُسِهِمْ حَتَّى یَتَبَیَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَ وَ لَمْ یَکْفِ بِرَبِّکَ أَنَّهُ عَلى کُلِّ شَیْءٍ شَهیدٌ (53)
أَلا إِنَّهُمْ فی مِرْیَةٍ مِنْ لِقاءِ رَبِّهِمْ أَلا إِنَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ مُحیطٌ (54)
ترجمه فارسی
علم به قیامت (و لحظه وقوع آن) تنها به خدا بازمىگردد هیچ میوهاى از غلاف خود خارج نمىشود، و هیچ زنى باردار نمىگردد و وضع حمل نمىکند مگر به علم او و آن روز که آنها را ندا مىدهد (و مىگوید:) کجایند شریکانى که براى من مىپنداشتید؟! مىگویند: « (پروردگارا!) ما عرضه داشتیم که هیچ گواهى بر گفته خود نداریم!» (47)
و همه معبودانى را که قبلًا مىخواندند محو و گم مىشوند و مىدانند هیچ گریزگاهى ندارند! (48)
انسان هرگز از تقاضاى نیکى (و نعمت) خسته نمىشود و هر گاه شرّ و بدى به او رسد، بسیار مأیوس و نومید مىگردد! (49)
و هر گاه او را رحمتى از سوى خود بعد از ناراحتى که به او رسیده بچشانیم مىگوید: «این بخاطر شایستگى و استحقاق من بوده، و گمان نمىکنم قیامت برپا شود و (بفرض که قیامتى باشد،) هر گاه بسوى پروردگارم بازگردانده شوم، براى من نزد او پاداشهاى نیک است. ما کافران را از اعمالى که انجام دادهاند (بزودى) آگاه خواهیم کرد و از عذاب شدید به آنها مىچشانیم. (50)
و هر گاه به انسان (غافل و بىخبر) نعمت دهیم، روى مىگرداند و به حال تکبّر از حق دور مىشود ولى هر گاه مختصر ناراحتى به او رسد، تقاضاى فراوان و مستمرّ (براى بر طرف شدن آن) دارد! (51)
بگو: «به من خبر دهید اگر این قرآن از سوى خداوند باشد و شما به آن کافر شوید، چه کسى گمراهتر خواهد بود از کسى که در مخالفت شدیدى قرار دارد؟! (52)
به زودى نشانههاى خود را در اطراف جهان و در درون جانشان به آنها نشان مىدهیم تا براى آنان آشکار گردد که او حق است آیا کافى نیست که پروردگارت بر همه چیز شاهد و گواه است؟! (53)
آگاه باشید که آنها از لقاى پروردگارشان در شکّ و تردیدند و آگاه باشید که خداوند به همه چیز احاطه دارد! (54)
Translation of the Qur'an
Page ( 482 ) verses sura fosselat ( 47 – 54 )
Sura fosselat
In the name of God
) VI, cont'd (To Him should knowledge about the Hour be referred: no fruit comes forth from its blossom and no female conceives nor gives birth without His knowledge. The day when He calls out to them:" Where are My associates?", they will say:" We assure You there is not a witness] for them [among us.") 47 (
Whatever they were appealing to previously will leave them in the lurch; they will think they have no way to escape.) 48 (
Man never tires of appealing for good, while if some evil ever afflicts him, he becomes desperate, disheartened.) 49 (
If We let him taste some mercy from Ourself after some hardship has afflicted him, he is sure to say:" This is mine! I do not think the Hour is at hand. Even if I were sent back to my Lord, I would still] receive [the finest] treatment [from Him!" We shall notify those who disbelieve about whatever they have done; We will let them taste fierce torment.) 50 (
Whenever We show man some favor, he spurns it and drifts off to one side. Then when any evil afflicts him, he appeals] to Us [both loud and long.) 51 (
SAY:" Have you considered whether it] came [from God? Yet even then you) all (disbelieved in Him!" Who wanders further off the track than someone who is in extreme disagreement?) 52 (
We will show them Our signs on] all [the horizons as well as within themselves, until it becomes clear to them that it is the Truth. Does your Lord not suffice as a Witness for everything?) 53 (
Still they] remain [in a quandary about meeting their Lord! Yet He is the One Who embraces everything!) 54 (
- ۹۷/۰۸/۲۰