کتاب قرآن صفحه ۴۵۶
- شنبه مهر ۱۴ ۱۳۹۷، ۱۰:۲۳ ق.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و پنجاه و شش ( 61 -43 )
سورةُ ص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ وَهَبْنا لَهُ أَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَ ذِکْرى لِأُولِی الْأَلْبابِ (43)
وَ خُذْ بِیَدِکَ ضِغْثاً فَاضْرِبْ بِهِ وَ لا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْناهُ صابِراً نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ (44)
وَ اذْکُرْ عِبادَنا إِبْراهیمَ وَ إِسْحاقَ وَ یَعْقُوبَ أُولِی الْأَیْدی وَ الْأَبْصارِ (45)
إِنَّا أَخْلَصْناهُمْ بِخالِصَةٍ ذِکْرَى الدَّارِ (46)
وَ إِنَّهُمْ عِنْدَنا لَمِنَ الْمُصْطَفَیْنَ الْأَخْیارِ (47)
وَ اذْکُرْ إِسْماعیلَ وَ الْیَسَعَ وَ ذَا الْکِفْلِ وَ کُلٌّ مِنَ الْأَخْیارِ (48)
هذا ذِکْرٌ وَ إِنَّ لِلْمُتَّقینَ لَحُسْنَ مَآبٍ (49)
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوابُ (50)
مُتَّکِئینَ فیها یَدْعُونَ فیها بِفاکِهَةٍ کَثیرَةٍ وَ شَرابٍ (51)
وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ أَتْرابٌ (52)
هذا ما تُوعَدُونَ لِیَوْمِ الْحِسابِ (53)
إِنَّ هذا لَرِزْقُنا ما لَهُ مِنْ نَفادٍ (54)
هذا وَ إِنَّ لِلطَّاغینَ لَشَرَّ مَآبٍ (55)
جَهَنَّمَ یَصْلَوْنَها فَبِئْسَ الْمِهادُ (56)
هذا فَلْیَذُوقُوهُ حَمیمٌ وَ غَسَّاقٌ (57)
وَ آخَرُ مِنْ شَکْلِهِ أَزْواجٌ (58)
هذا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَکُمْ لا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ (59)
قالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَباً بِکُمْ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنا فَبِئْسَ الْقَرارُ (60)
قالُوا رَبَّنا مَنْ قَدَّمَ لَنا هذا فَزِدْهُ عَذاباً ضِعْفاً فِی النَّارِ (61)
ترجمه فارسی
و خانوادهاش را به او بخشیدیم، و همانند آنها را بر آنان افزودیم، تا رحمتى از سوى ما باشد و تذکّرى براى اندیشمندان. (43)
(و به او گفتیم:) بستهاى از ساقههاى گندم (یا مانند آن) را برگیر و با آن (همسرت را) بزن و سوگند خود را مشکن! ما او را شکیبا یافتیم چه بنده خوبى که بسیار بازگشتکننده (به سوى خدا) بود! (44)
و به خاطر بیاور بندگان ما ابراهیم و اسحاق و یعقوب را، صاحبان دستها (ى نیرومند) و چشمها (ى بینا)! (45)
ما آنها را با خلوص ویژهاى خالص کردیم، و آن یادآورى سراى آخرت بود! (46)
و آنها نزد ما از برگزیدگان و نیکانند! (47)
و به خاطر بیاور «اسماعیل» و «الیسع» و «ذا الکفل» را که همه از نیکان بودند! (48)
این یک یادآورى است، و براى پرهیزکاران فرجام نیکویى است: (49)
باغهاى جاویدان بهشتى که درهایش به روى آنان گشوده است، (50)
در حالى که در آن بر تختها تکیه کردهاند و میوههاى بسیار و نوشیدنیها در اختیار آنان است! (51)
و نزد آنان همسرانى است که تنها چشم به شوهرانشان دوختهاند، و همسن و سالند! (52)
این همان است که براى روز حساب به شما وعده داده مىشود (وعدهاى تخلّف ناپذیر)! (53)
این روزى ما است که هرگز آن را پایانى نیست! (54)
این (پاداش پرهیزگاران است)، و براى طغیانگران بدترین محل بازگشت است: (55)
دوزخ، که در آن وارد مىشوند و چه بستر بدى است! (56)
این نوشابه «حمیم» و «غسّاق» است [دو مایع سوزان و تیره رنگ] که باید از آن بچشند! (57)
و جز اینها کیفرهاى دیگرى همانند آن دارند! (58)
(به آنان گفته مىشود:) این گروهى است که همراه شما وارد دوزخ مىشوند (اینها همان سران گمراهیند) خوشامد بر آنها مباد، همگى در آتش خواهند سوخت! (59)
آنها (به رؤساى خود) مىگویند: «بلکه خوشامد بر شما مباد که این عذاب را شما براى ما فراهم ساختید! چه بد قرارگاهى است اینجا!» (60)
(سپس) مىگویند: «پروردگارا! هر کس این عذاب را براى ما فراهم ساخته، عذابى مضاعف در آتش بر او بیفزا!» (61)
Translation of the Qur'an
Page ( 456 ) verses Sura sad ( 43-61 )
Sura sad
In the name of God
We restored his family to him and the like of them besides, as a mercy from Us and a Reminder for prudent persons.) 43 (
Take a bundle] of twigs [in your hand and beat] your wife [with it, and do not break your word." We found him to be patient; how favored was such a servant. He was so attentive!) 44 (
Remember Our servants Abraham, Isaac and Jacob, who possessed both might and insight.) 45 (
We dedicated them specifically as a reminder for the Home;) 46 (
some of them were selected from the very best by Us.) 47 (
Remember Ishmael, Elisha and] Ezekiel [with the Commission; each] came [from the very best.) 48 (
This is a Reminder; those who do their duty shall have a fine retreat,) 49 (
gardens of Eden whose gates will swing open for them!) 50 (
Relaxing there, they will call for much fruit and drink in them.) 51 (
With them there will be bashful mates equal in age to them.) 52 (
This is what you were promised on the Day of Reckoning;) 53 (
this is Our provision which will never be used up.) 54 (
Such will it be, while the arrogant will have the worst retreat-) 55 (
Hell! They will roast in it, and on an awful couch!) 56 (
Here it is; let them taste it: scalding water and bitter cold;) 57 (
and others of its sort to match.) 58 (
Here comes a troop rushing at you! They have no welcome here, for they must roast in the Fire.) 59 (
They will say:" Indeed you have no welcome either. You have prepared it for us; what an awful plight!") 60 (
They will say:" Our Lord, whoever prepared this for us? Give him double torment in the Fire!") 61 (
- ۹۷/۰۷/۱۴