کتاب قرآن صفحه ۴۲۷
- شنبه شهریور ۳ ۱۳۹۷، ۰۲:۰۳ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه چهارصد و بیست و هفت ( 73 -63 )
سورةُ الأحْزابْ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
یَسْئَلُکَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ اللَّهِ وَ ما یُدْریکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَکُونُ قَریباً (63)
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْکافِرینَ وَ أَعَدَّ لَهُمْ سَعیراً (64)
خالِدینَ فیها أَبَداً لا یَجِدُونَ وَلِیًّا وَ لا نَصیراً (65)
یَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِی النَّارِ یَقُولُونَ یا لَیْتَنا أَطَعْنَا اللَّهَ وَ أَطَعْنَا الرَّسُولاَ (66)
وَ قالُوا رَبَّنا إِنَّا أَطَعْنا سادَتَنا وَ کُبَراءَنا فَأَضَلُّونَا السَّبیلاَ (67)
رَبَّنا آتِهِمْ ضِعْفَیْنِ مِنَ الْعَذابِ وَ الْعَنْهُمْ لَعْناً کَبیراً (68)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا لا تَکُونُوا کَالَّذینَ آذَوْا مُوسى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قالُوا وَ کانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجیهاً (69)
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ قُولُوا قَوْلاً سَدیداً (70)
یُصْلِحْ لَکُمْ أَعْمالَکُمْ وَ یَغْفِرْ لَکُمْ ذُنُوبَکُمْ وَ مَنْ یُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظیماً (71)
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَیْنَ أَنْ یَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ کانَ ظَلُوماً جَهُولاً (72)
لِیُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنافِقینَ وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْمُشْرِکینَ وَ الْمُشْرِکاتِ وَ یَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنینَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحیماً (73)
ترجمه فارسی
مردم از تو درباره (زمان قیام) قیامت سؤال مىکنند، بگو: «علم آن تنها نزد خداست!» و چه مىدانى شاید قیامت نزدیک باشد! (63)
خداوند کافران را لعن کرده (و از رحمت خود دور داشته) و براى آنان آتش سوزانندهاى آماده نموده است، (64)
در حالى که همواره در آن تا ابد مىمانند، و ولىّ و یاورى نخواهند یافت! (65)
در آن روز که صورتهاى آنان در آتش (دوزخ) دگرگون خواهد شد (از کار خویش پشیمان مىشوند و) مىگویند: «اى کاش خدا و پیامبر را اطاعت کرده بودیم!» (66)
و مىگویند: «پروردگارا! ما از سران و بزرگان خود اطاعت کردیم و ما را گمراه ساختند! (67)
پروردگارا! آنان را از عذاب، دو چندان ده و آنها را لعن بزرگى فرما!» (68)
اى کسانى که ایمان آوردهاید! همانند کسانى نباشید که موسى را آزار دادند و خداوند او را از آنچه در حق او مىگفتند مبرا ساخت و او نزد خداوند، آبرومند (و گرانقدر) بود! (69)
اى کسانى که ایمان آوردهاید! تقواى الهى پیشه کنید و سخن حق بگویید ... (70)
تا خدا کارهاى شما را اصلاح کند و گناهانتان را بیامرزد و هر کس اطاعت خدا و رسولش کند، به رستگارى (و پیروزى) عظیمى دست یافته است! (71)
ما امانت (تعهّد، تکلیف، و ولایت الهیّه) را بر آسمانها و زمین و کوهها عرضه داشتیم، آنها از حمل آن سر برتافتند، و از آن هراسیدند امّا انسان آن را بر دوش کشید او بسیار ظالم و جاهل بود، (چون قدر این مقام عظیم را نشناخت و به خود ستم کرد)! (72)
هدف این بود که خداوند مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را (از مؤمنان جدا سازد و آنان را) عذاب کند، و خدا رحمت خود را بر مردان و زنان باایمان بفرستد خداوند همواره آمرزنده و رحیم است! (73)
Translation of the Qur'an
Page ( 427 ) verses Surah al-ahzab ( 63-73 )
Surah al-ahzab
In the name of God
People will ask you about the Hour. SAY:" Knowledge about it rests only with God." What will make you realize that perhaps the Hour is near!) 63 (
God will curse disbelievers and prepare a Blaze for them) 64 (
to remain in for ever. They will not find any patron nor supporter;) 65 (
on a day when their faces will be twisted by the Fire, they will say:" If we had only obeyed God and obeyed the Messenger!") 66 (
They will) also (say:" Our Lord, we have obeyed our superiors and our great men, and they led us off from the Way.) 67 (
Our Lord, give them double torment and curse them with a great curse!") 68 (
) IX (You who believe, do not be like those who abused Moses. God cleared him of what they said. He became outstanding with God.) 69 (
You who believe, heed God and speak straight to the point;) 70 (
He will improve your actions for you and forgive you your sins. Anyone who obeys God and His messenger will achieve a splendid Triumph.) 71 (
We offered the trust to Heaven and Earth, and to the mountains too, yet they refused to carry it and shrank back from it. However man accepted it: he has been unfair] to himself [, ignorant!) 72 (
Still God will punish hypocritical men and hypocritical women and associating men and associating women. However God relents with believing men and believing women. God is Forgiving, Merciful!) 73 (
- ۹۷/۰۶/۰۳