کتاب قرآن صفحه ۳۷۱
- جمعه ارديبهشت ۷ ۱۳۹۷، ۱۲:۰۷ ب.ظ
- ۰ حرفهای شما
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و هفتاد و یک ( 111 -84)
سورةُ الشُّعَراء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ اجْعَلْ لی لِسانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرینَ (84)
وَ اجْعَلْنی مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعیمِ (85)
وَ اغْفِرْ لِأَبی إِنَّهُ کانَ مِنَ الضَّالِّینَ (86)
وَ لا تُخْزِنی یَوْمَ یُبْعَثُونَ (87)
یَوْمَ لا یَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ (88)
إِلاَّ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلیمٍ (89)
وَ أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقینَ (90)
وَ بُرِّزَتِ الْجَحیمُ لِلْغاوینَ (91)
وَ قیلَ لَهُمْ أَیْنَ ما کُنْتُمْ تَعْبُدُونَ (92)
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ یَنْصُرُونَکُمْ أَوْ یَنْتَصِرُونَ (93)
فَکُبْکِبُوا فیها هُمْ وَ الْغاوُونَ (94)
وَ جُنُودُ إِبْلیسَ أَجْمَعُونَ (95)
قالُوا وَ هُمْ فیها یَخْتَصِمُونَ (96)
تَاللَّهِ إِنْ کُنَّا لَفی ضَلالٍ مُبینٍ (97)
إِذْ نُسَوِّیکُمْ بِرَبِّ الْعالَمینَ (98)
وَ ما أَضَلَّنا إِلاَّ الْمُجْرِمُونَ (99)
فَما لَنا مِنْ شافِعینَ (100)
وَ لا صَدیقٍ حَمیمٍ (101)
فَلَوْ أَنَّ لَنا کَرَّةً فَنَکُونَ مِنَ الْمُؤْمِنینَ (102)
إِنَّ فی ذلِکَ لَآیَةً وَ ما کانَ أَکْثَرُهُمْ مُؤْمِنینَ (103)
وَ إِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزیزُ الرَّحیمُ (104)
کَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلینَ (105)
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَ لا تَتَّقُونَ (106)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمینٌ (107)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطیعُونِ (108)
وَ ما أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلاَّ عَلى رَبِّ الْعالَمینَ (109)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطیعُونِ (110)
قالُوا أَ نُؤْمِنُ لَکَ وَ اتَّبَعَکَ الْأَرْذَلُونَ (111)
ترجمه فارسی
و براى من در میان امّتهاى آینده، زبان صدق (و ذکر خیرى) قرار ده! (84)
و مرا وارثان بهشت پرنعمت گردان! (85)
و پدرم [عمویم] را بیامرز، که او از گمراهان بود! (86)
و در آن روز که مردم برانگیخته مىشوند، مرا شرمنده و رسوا مکن! (87)
در آن روز که مال و فرزندان سودى نمىبخشد، (88)
مگر کسى که با قلب سلیم به پیشگاه خدا آید!» (89)
(در آن روز،) بهشت براى پرهیزکاران نزدیک مىشود، (90)
و دوزخ براى گمراهان آشکار مىگردد، (91)
و به آنان گفته مىشود: «کجا هستند معبودانى که آنها را پرستش مىکردید ... (92)
معبودهایى غیر از خدا؟! آیا آنها شما را یارى مىکنند، یا کسى به یارى آنها مىآید؟!» (93)
در آن هنگام همه آن معبودان با عابدان گمراه به دوزخ افکنده مىشوند (94)
و همچنین همگى لشکریان ابلیس! (95)
آنها در آنجا در حالى که به مخاصمه برخاستهاند مىگویند: (96)
«به خدا سوگند که ما در گمراهى آشکارى بودیم، (97)
چون شما را با پروردگار عالمیان برابر مىشمردیم! (98)
امّا کسى جز مجرمان ما را گمراه نکرد! (99)
(افسوس که امروز) شفاعتکنندگانى براى ما وجود ندارد، (100)
و نه دوست گرم و پرمحبّتى! (101)
اى کاش بار دیگر (به دنیا) بازگردیم و از مؤمنان باشیم!» (102)
در این ماجرا، نشانه (و عبرتى) است ولى بیشتر آنان مؤمن نبودند! (103)
و پروردگار تو عزیز و رحیم است! (104)
قوم نوح رسولان را تکذیب کردند، (105)
هنگامى که برادرشان نوح به آنان گفت: «آیا تقوا پیشه نمىکنید؟! (106)
مسلّماً من براى شما پیامبرى امین هستم! (107)
تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید! (108)
من براى این دعوت، هیچ مزدى از شما نمىطلبم اجر من تنها بر پروردگار عالمیان است! (109)
پس، تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید!» (110)
گفتند: «آیا ما به تو ایمان بیاوریم در حالى که افراد پست و بىارزش از تو پیروى کردهاند؟!» (111)
Translation of the Qur'an
Page ( 371 ) verses Surah al- Sha'ara ( 84-111 )
Suraha al- Sha'ara
In the name of God
Grant me a truthful reputation among later men.) 84 (
Grant me an inheritance in the Garden of Bliss.) 85 (
Forgive my father even though he may be] considered [lost.) 86 (
Do not disgrace me on the day they are raised up again,) 87 (
the day when neither wealth nor children will benefit anyone) 88 (
except for someone who comes to God with a sound heart.") 89 (
The Garden will be brought near for those who did their duty;) 90 (
while Hades will appear for the straying) 91 (
and someone will say to them:" Where is whatever you were serving) 92 (
instead of God? Will they support you, or even support themselves?) 93 (
So they will be toppled into it, both they and the misguided ones,) 94 (
as well as all of Diabolic' armies.) 95 (
They will say while they quarrel away in it:) 96 (
" By God, we were in such obvious error) 97 (
when we put you) all (on the same footing as the Lord of the Universe!) 98 (
It has only been criminals who have led us astray;) 99 (
We have no intercessors) 100 (
nor any bosom friend.) 101 (
If we only had another chance, we would then be believers!") 102 (
In that is a sign, though most of them are not believers.) 103 (
Yet your Lord is the Powerful, the Merciful.) 104 (
) VI (Noah's folk rejected the emissaries) 105 (
when their brother Noah said to them:" Will you not do your duty?) 106 (
I am a trustworthy messenger for you,) 107 (
so heed God and obey me.) 108 (
I do not ask you for any payment for it; my payment only concerns the Lord of the Universe.) 109 (
So heed God and obey me!") 110 (
They said:" Are we to believe in you while the meanest people follow you?") 111 (