با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و پنجاه و نه (25-33)
سورةُ إبراهیم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
تُؤْتی أُکُلَها کُلَّ حینٍ بِإِذْنِ رَبِّها وَ یَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ (25)
وَ مَثَلُ کَلِمَةٍ خَبیثَةٍ کَشَجَرَةٍ خَبیثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ ما لَها مِنْ قَرارٍ (26)
یُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذینَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ فِی الْآخِرَةِ وَ یُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمینَ وَ یَفْعَلُ اللَّهُ ما یَشاءُ (27)
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذینَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ کُفْراً وَ أَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دارَ الْبَوارِ (28)
جَهَنَّمَ یَصْلَوْنَها وَ بِئْسَ الْقَرارُ (29)
وَ جَعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً لِیُضِلُّوا عَنْ سَبیلِهِ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصیرَکُمْ إِلَى النَّارِ (30)
قُلْ لِعِبادِیَ الَّذینَ آمَنُوا یُقیمُوا الصَّلاةَ وَ یُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْناهُمْ سِرًّا وَ عَلانِیَةً مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا بَیْعٌ فیهِ وَ لا خِلالٌ (31)
اللَّهُ الَّذی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَکُمْ وَ سَخَّرَ لَکُمُ الْفُلْکَ لِتَجْرِیَ فِی الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَ سَخَّرَ لَکُمُ الْأَنْهارَ (32)
وَ سَخَّرَ لَکُمُ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ دائِبَیْنِ وَ سَخَّرَ لَکُمُ اللَّیْلَ وَ النَّهارَ (33)
ترجمه فارسی
میوهاش را به اجازه پروردگارش در هر زمانى مىدهد. و خدا مَثَلها را براى مردم مىزند تا متذکّر حقایق شوند. (25)
و مَثَل کلمه ناپاک [که عقاید باطل و بىپایه است] مانند درخت ناپاک است که از زمین ریشهکن شده و هیچ قرار و ثباتى ندارد. (26)
خدا مؤمنان را به سبب اعتقاد و ایمانشان در زندگى دنیا و آخرت ثابت قدم و پابرجا مىدارد، و خدا ستمکاران [به آیاتش] را [به علت لجاجت و عنادشان] گمراه مىکند، و خدا هر چه بخواهد [بر اساس حکمتش] انجام مىدهد. (27)
آیا کسانى را که [شکر] نعمت خدا را به کفران و ناسپاسى تبدیل کردند و قوم خود را به سراى نابودى و هلاکت درآوردند، ندیدى؟ (28)
[سراى نابودى و هلاکت، همان] دوزخى است که در آن وارد مىشوند، و بد قرارگاهى است. (29)
و براى خدا همتایانى قرار دادند تا مردم را از راه او گمراه کنند بگو: [چند روزى از زندگى زودگذر دنیا] برخوردار شوید، ولى یقیناً بازگشت شما به سوى آتش است. (30)
به بندگان مؤمنم بگو: نماز را بر پا دارند، و از آنچه روزى آنان کردهایم، پنهان و آشکار انفاق کنند، پیش از آنکه روزى فرا رسد که در آن نه داد و ستدى است و نه پیوند دوستى و رفاقت. (31)
خداست که آسمانها و زمین را آفرید، و از آسمان آبى نازل کرد، و براى شما به وسیله آن از محصولات و میوههاى گوناگون روزى بیرون آورد، و کِشتىها را مسخّر شما قرار داد تا به فرمان او در دریا روان شوند، و نیز نهرها را مسخّر شما کرد. (32)
و خورشید و ماه را که همواره با برنامهاى حساب شده در کارند، رام شما نمود و شب و روز را نیز مسخّر شما ساخت. (33)
ترجمه انگلیسی
It yields its food each season with its Lord's permission. God composes parables for mankind so that they may be reminded.) 25 (
A bad word may be compared to a bad tree: it will be uprooted from the face of the earth; it has no foothold.) 26 (
God braces those who believe with firm speech during worldly life and in the Hereafter; while God lets wrongdoers stray away. God does whatever He wishes!) 27 (
) V (Have you not seen those who pay back God's favor with disbelief and settle their folk in the home of Perdition-) 28 (
Hell! They will roast there, and how awful is such a plight!) 29 (
They place rivals alongside God to lead others astray from His path. SAY:" Enjoy yourselves even though your goal will be the Fire!") 30 (
Tell My servants who believe to keep up prayer and spend what We have provided them with both secretly and openly before a day comes along when there will be no bartering nor any intimacy.) 31 (
God is the One Who has created Heaven and Earth, and sends down water from the sky. He brings forth produce by means of it as sustenance for you. He has subjected ships to you so they may sail at sea by His command; and subjected rivers to you.) 32 (
He regulates the sun and moon for you, both journeying on and on, and regulates night and day for you.) 33 (