با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه هشتاد و شش (45-51)
سورةُ نساء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِکُمْ وَ کَفى بِاللَّهِ وَلِیًّا وَ کَفى بِاللَّهِ نَصیراً (45)
مِنَ الَّذینَ هادُوا یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ یَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَیْنا
وَ اسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ وَ راعِنا لَیًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِی الدِّینِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ
قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنا لَکانَ خَیْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ وَ لکِنْ لَعَنَهُمُ
اللَّهُ بِکُفْرِهِمْ فَلا یُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلیلاً (46)
یا أَیُّهَا الَّذینَ أُوتُوا الْکِتابَ آمِنُوا بِما نَزَّلْنا مُصَدِّقاً لِما مَعَکُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ
وُجُوهاً فَنَرُدَّها عَلى أَدْبارِها أَوْ نَلْعَنَهُمْ کَما لَعَنَّا أَصْحابَ السَّبْتِ وَ کانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً (47)
إِنَّ اللَّهَ لا یَغْفِرُ أَنْ یُشْرَکَ بِهِ وَ یَغْفِرُ ما دُونَ ذلِکَ لِمَنْ یَشاءُ وَ مَنْ یُشْرِکْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرى إِثْماً عَظیماً (48)
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذینَ یُزَکُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ یُزَکِّی مَنْ یَشاءُ وَ لا یُظْلَمُونَ فَتیلاً (49)
انْظُرْ کَیْفَ یَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ وَ کَفى بِهِ إِثْماً مُبیناً (50)
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذینَ أُوتُوا نَصیباً مِنَ الْکِتابِ یُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ
وَ یَقُولُونَ لِلَّذینَ کَفَرُوا هؤُلاءِ أَهْدى مِنَ الَّذینَ آمَنُوا سَبیلاً (51)
ترجمه فارسی :
و خدا به [حالِ] دشمنان شما داناتر است کافى است که خدا سرپرستِ [شما] باشد، و کافى است که خدا یاورِ [شما] باشد. (45)
برخى از آنان که یهودىاند، کلمات را از جاهاى خود برمىگردانند، و با پیچانیدن زبان خود و به قصد طعنه زدن در دین [اسلام، با درآمیختن عبرى به عربى] مىگویند: «شنیدیم و نافرمانى کردیم و بشنو [که کاش] ناشنوا گردى.» و [نیز از روى استهزا مىگویند:] «راعنا» [که در عربى یعنى: به ما التفات کن، ولى در عبرى یعنى: خبیث ما،] و اگر آنان مىگفتند: «شنیدیم و فرمان بردیم، و بشنو و به ما بنگر»، قطعاً براى آنان بهتر و درستتر بود، ولى خدا آنان را به علّت کفرشان لعنت کرد، در نتیجه جز [گروهى] اندک ایمان نمىآورند. (46)
اى کسانى که به شما کتاب داده شده است، به آنچه فرو فرستادیم و تصدیقکننده همان چیزى است که با شماست ایمان بیاورید، پیش از آنکه چهرههایى را محو کنیم و در نتیجه آنها را به قهقرا بازگردانیم یا هم چنان که «اصحاب سَبْت» را لعنت کردیم آنان را [نیز] لعنت کنیم، و فرمان خدا همواره تحقق یافته است. (47)
مسلّماً خدا، این را که به او شرک ورزیده شود نمىبخشاید و غیر از آن را براى هر که بخواهد مىبخشاید، و هر کس به خدا شرک ورزد، به یقین گناهى بزرگ بربافته است. (48)
آیا به کسانى که خویشتن را پاک مىشمارند ننگریستهاى؟ [چنین نیست،] بلکه خداست که هر که را بخواهد پاک مىگرداند، و به قدر نخِ روى هسته خرمایى ستم نمىبینند. (49)
ببین چگونه بر خدا دروغ مىبندند. و بس است که این، یک گناهِ آشکار باشد. (50)
آیا کسانى را که از کتابِ [آسمانى] نصیبى یافتهاند ندیدهاى؟ که به «جِبت» و «طاغوت» ایمان دارند، و در باره کسانى که کفر ورزیدهاند مىگویند: «اینان از کسانى که ایمان آوردهاند راهیافتهترند.» (51)
ترجمه انگلیسی :
God is quite Aware as to who your enemies are; God suffices as a Patron, and God suffices as a Supporter.) 45 (
Some persons who are Jews lift words out of their context and say:" We have heard and disobeyed;" and" Hear without listening" or" Lead us on!", twisting their tongues around and stabbing at religion as if they had] really [said:" We have heard and obeyed," and" Hear!" and" Watch over us!" which would be better for them and more straightforward; however God has cursed them for their disbelief, since only a few believe.) 46 (
You who have received the Book, believe in what We have sent down to you as a confirmation of what you already have, lest We dazzle your faces and set them on backwards, or curse them just as We cursed the masters of the Sabbath. God's command must be fulfilled!) 47 (
God does not forgive anyone for associating something with Him, While He does forgive whomever He wishes to for anything besides that. Anyone who gives God associates has invented such an awful offence!) 48 (
Have you not seen those who purify themselves? Indeed God will purify anyone He wishes to, and they will not be harmed one bit.) 49 (
Look how they invent a lie about God! That is enough in itself as a clear offence.) 50 (
) VIII (Have you not watched those who were given a portion of the Book? They believe in witchcraft and arrogant leaders and tell those who disbelieve:" Those are better guided to a way than are the ones who believe.") 51 (