Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

p60

* مردیکه که کوه را از میان برداشت کسی بود که شروع به برداشتن سنگریزه ها کرد . مثل چینی *

 

* آنکه تندرستی دارد امید دارد و آنکه امیدواری دارد همه چیز دارد . مثل عربی *

h48

حکمت 48

 

و قال ع الظفر بالحزم و الحزم بإجالة الرأی- و الرأی بتحصین الْأَسرار

 

ترجمه فارسی :

 

(اخلاقى، سیاسى) و درود خدا بر او، فرمود: پیروزى در دوراندیشى، و دور اندیشى در به کار گیرى صحیح اندیشه، و اندیشه صحیح به راز دارى است.

 

ترجمه انگلیسی :

 

Amir al-mu'mirim, peace be upon him, said: Victory is by determination, determination is by turning over of thoughts, and thoughts are formed by guarding secrets

s59

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه پنجاه ونه (71-77)

 

سورةُ آل عمران

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

 

 

یا أَهْلَ الْکِتابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْباطِلِ وَ تَکْتُمُونَ الْحَقَّ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (71)

 

وَ قالَتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ آمِنُوا بِالَّذی أُنْزِلَ عَلَى الَّذینَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهارِ وَ اکْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ (72)

 

وَ لا تُؤْمِنُوا إِلاَّ لِمَنْ تَبِعَ دینَکُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدى‏ هُدَى اللَّهِ أَنْ یُؤْتى‏ أَحَدٌ مِثْلَ

 

ما أُوتیتُمْ أَوْ یُحاجُّوکُمْ عِنْدَ رَبِّکُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِیَدِ اللَّهِ یُؤْتیهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلیمٌ (73)

 

یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظیمِ (74)

 

وَ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدینارٍ

 

لا یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ إِلاَّ ما دُمْتَ عَلَیْهِ قائِماً ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لَیْسَ عَلَیْنا فِی الْأُمِّیِّینَ

 

سَبیلٌ وَ یَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ وَ هُمْ یَعْلَمُونَ (75)

 

بَلى‏ مَنْ أَوْفى‏ بِعَهْدِهِ وَ اتَّقى‏ فَإِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُتَّقینَ (76)

 

إِنَّ الَّذینَ یَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ أَیْمانِهِمْ ثَمَناً قَلیلاً أُولئِکَ لا خَلاقَ

 

لَهُمْ فِی الْآخِرَةِ وَ لا یُکَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَ لا یَنْظُرُ إِلَیْهِمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ وَ لا یُزَکِّیهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ (77)

 

 

ترجمه فارسی :

 

اى اهل کتاب، چرا حق را به باطل مشتبه سازید (تا چراغ حق را به باد شبهات خاموش کنید) و حق را پوشیده مى‏دارید در صورتى که (به حقّانیّت آن) آگاهید؟! (71)

و گروهى از اهل کتاب گفتند: به دین و کتابى که براى مسلمانان نازل شده اول روز ایمان آرید و آخر روز کافر شوید، شاید (به این حیله) آنها نیز (از اسلام) برگردند. (72)

و ایمان نیاورید مگر به آن کس که پیرو دین شما باشد- بگو: راه سعادت آن است که خدا بنماید- تا مبادا معلوم شود که به امتى دیگر نیز مانند شریعت شما عطا مى‏گردد، یا بتوانند با شما نزد پروردگار احتجاج کنند. بگو: فضل و رحمت به دست خداست، به هر که خواهد عطا کند، و خدا را رحمت بى‏منتهاست و به همه امور داناست. (73)

هر که را مشیّت او تعلّق بگیرد مخصوص به فضل و رحمت خود گرداند، و خدا را فضل و رحمت بى‏منتهاست. (74)

بعضى از اهل کتاب (به آن حد درستکارند که) اگر مال بسیار به آنها بسپارى ردّ امانت کنند، و برخى دیگر از اهل کتاب (تا آن اندازه نادرستند که) اگر یک دینار به او امانت دهى رد نکنند جز آنکه بر مطالبه آن سخت‏گیرى کنى، از این رو که گویند: براى ما (پیروان تورات) به هر وسیله خوردن مال امیّان (غیر اهل تورات) گناهى ندارد، و این سخن را به دروغ به خدا نسبت دهند در صورتى که مى‏دانند (که به خدا نسبت دروغ مى‏دهند). (75)

آرى، هر کس به عهد خود وفا کند و خدا ترس و پرهیزکار شود همانا خدا پرهیزکاران را دوست مى‏دارد. (76)

آنان که عهد خدا و سوگند خدا را به بهایى اندک بفروشند اینان را در آخرت بهره‏اى نیست و خدا با آنها (از خشم) سخن نگوید و در قیامت (به نظر رحمت) بدانها ننگرد و (از پلیدى گناه) پاکیزه‏شان نگرداند، و آنان را عذابى دردناک خواهد بود. (77)

 

ترجمه انگلیسی :

 

People of the Book, why do you dress Truth up with falsehood and knowingly conceal the Truth?) 17 (

) VIII (A faction from among the People of the Book say:" Believe in what has been sent down to those who believe," at the outset of the day; while towards the end of it,] they say [:" Disbelieve". That may be so they will keep coming back] to argue with you [.) 72 (

Believe only in someone who follows your own religion. SAY:" Guidance] means [guidance from God, lest one person should be given the same as what you) all (have been given, or they should argue with you concerning your Lord." SAY:" Bounty] rests [in God's hand. He gives it to anyone He wishes; God is Boundless, Aware.) 73 (

He claims anyone He wishes for His mercy; God possesses tremendous Bounty!") 74 (

If you entrusted some People of the Book with a large sum, he would hand it back to you; while if you entrusted another with a gold coin, he would never hand it back to you unless you dunned him for it constantly. That is because they say:" There is no way for such illiterates] to complain [against us." They tell a lie about God while they realize it!) 75 (

Instead, anyone who keeps his word and performs his duty] will find [God loves the heedful.)76 (

Those who barter God's pledge plus their] own [faith for a paltry price will have no share in the Hereafter, nor will God ever speak to them nor even notice them on Resurrection Day. He will not purify them while they will have painful torment.) 77

اسماء و صفات خدا در قرآن

 
جعفر سبحانی
غافر الذنب

این اسم در قرآن یک بار آمده، و همراه با اسم‏های دیگر وصف خدا قرار گرفته است، چنان‏که می‏فرماید:
تنزیل الکتاب من الله العزیز العلیم غافر الذنب و قابل التوب شدید العقاب ذی الطول لا اله الا هو الیه المصیر(غافر، 2 - 3)
ترجمه: کتاب نازل شده از جانب خدای نیرومند و دانا، آمرزنده گناه، پذیرنده توبه، سخت عقوبت، صاحب مکنت، خدائی جز او نیست، بازگشت‏به سوی خدا است.

p59

* تواضع بیجا آخرین حد تکبر است . لابرویر *

 

* آنکه مدام از کمبودها و ناراستی های زندگی خویش سخن می گوید دوست خوبی برای تو نخواهد بود . حکیم ارد بزرگ *

s58

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه پنجاه وهشت (62-70)

 

سورةُ آل عمران

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

 

 

إِنَّ هذا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلاَّ اللَّهُ وَ إِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ (62)

 

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلیمٌ بِالْمُفْسِدینَ (63)

 

قُلْ یا أَهْلَ الْکِتابِ تَعالَوْا إِلى‏ کَلِمَةٍ سَواءٍ بَیْنَنا وَ بَیْنَکُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ وَ لا نُشْرِکَ

 

بِهِ شَیْئاً وَ لا یَتَّخِذَ بَعْضُنا بَعْضاً أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64)

 

یا أَهْلَ الْکِتابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فی‏ إِبْراهیمَ وَ ما أُنْزِلَتِ التَّوْراةُ وَ الْإِنْجیلُ إِلاَّ مِنْ بَعْدِهِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (65)

 

ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ حاجَجْتُمْ فیما لَکُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فیما لَیْسَ لَکُمْ بِهِ عِلْمٌ وَ اللَّهُ یَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ (66)

 

ما کانَ إِبْراهیمُ یَهُودِیًّا وَ لا نَصْرانِیًّا وَ لکِنْ کانَ حَنیفاً مُسْلِماً وَ ما کانَ مِنَ الْمُشْرِکینَ (67)

 

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهیمَ لَلَّذینَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِیُّ وَ الَّذینَ آمَنُوا وَ اللَّهُ وَلِیُّ الْمُؤْمِنینَ (68)

 

وَدَّتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ لَوْ یُضِلُّونَکُمْ وَ ما یُضِلُّونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ وَ ما یَشْعُرُونَ (69)

 

یا أَهْلَ الْکِتابِ لِمَ تَکْفُرُونَ بِآیاتِ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ (70)

 

 

ترجمه فارسی :

 

این داستان به حقیقت سخن حق است، و جز آن خداى یکتا خدایى نیست، و همانا خداست که (بر همه کار) توانا و (به حقایق) داناست. (62)

پس اگر روى از حق بگردانند (باید بترسند که) خدا از (کردار) مفسدان آگاه است. (63)

بگو: اى اهل کتاب، بیایید از آن کلمه حق که میان ما و شما یکسان است پیروى کنیم که به جز خداى یکتا را نپرستیم، و چیزى را با او شریک قرار ندهیم، و برخى برخى را به جاى خدا به ربوبیّت تعظیم نکنیم. پس اگر از حق روى گردانند بگویید: شما گواه باشید که ما تسلیم فرمان خداوندیم. (64)

اى اهل کتاب، چرا در آیین ابراهیم با یکدیگر مجادله مى‏کنید (که هر یک او را به خود نسبت مى‏دهید)؟! در صورتى که تورات و انجیل شما فرستاده نشد مگر بعد از ابراهیم آیا تعقل نمى‏کنید؟ (65)

گیرم در آنچه مى‏دانید شما را مجادله روا باشد، چرا در آنچه علم ندارید جدل و گفتگو به میان آورید؟! و خدا (همه چیز را) مى‏داند و شما نمى‏دانید. (66)

ابراهیم به آیین یهود و نصارى نبود، لیکن به دین حنیف توحید و اسلام بود و هرگز از آنان که به خدا شرک آورند نبود. (67)

نزدیکترین مردم به ابراهیم کسانى هستند که از او پیروى کنند و این پیغمبر و امّتش که اهل ایمانند و خدا دوستدار و سرپرست مؤمنان است. (68)

گروهى از اهل کتاب انتظار و آرزوى آن دارند که شما را گمراه کنند، و گمراه نمى‏کنند مگر خودشان را، و (این را) نمى‏فهمند. (69)

اى اهل کتاب، چرا به آیات خدا کافر شوید و حال آنکه شما به صدق آن گواهید؟! (70)

 

ترجمه انگلیسی :

 

These are true stories. There is no deity except God; while God is Powerful, Wise.) 62 (

However if they should turn away, God is Aware as to who are mischief makers.) 63 (

) VII (SAY:" People of the Book,] let us [rally to a common formula to be binding on both us and you, that we shall worship only God] Alone [and associate nothing else with Him, nor shall any of us take on others as lords instead of God." If they should turn away, then say:" Bear witness that we are Muslims.") 64 (

People of the Book, why do you argue about Abraham when the Torah and the Gospel were not sent down until after him? Do you not use your reason?)65 (

There you go, arguing on about someone you) actually (have some knowledge about! Yet why do you) then (argue about something you have no knowledge about? God knows while you do not know.) 66 (

Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was a Seeker] after Truth [, a Muslim; he was no associator] of others with God [.) 67 (

The closest people to Abraham are those who follow him, as well as this Prophet and those who believe. God is the believers' Patron.) 68 (

A faction from the People of the Book would like to lead you) all (astray; yet they only lead themselves astray, even though they do not notice it.)69 (

People of the Book, why do you disbelieve in God's signs while you watch them happen?) 70

h47

حکمت 47

 

وَ قَالَ ع قَدْرُ الرَّجُلِ عَلَى قَدْرِ هِمَّتِهِ وَ صِدْقُهُ عَلَى قَدْرِ مُرُوءَتِهِ- وَ شَجَاعَتُهُ عَلَى قَدْرِ أَنَفَتِهِ وَ عِفَّتُهُ عَلَى قَدْرِ غَیْرَتِهِ

 

ترجمه فارسی :

(اخلاقى) و درود خدا بر او، فرمود: ارزش مرد به اندازه همّت اوست، و راستگویى او به میزان جوانمردى‏اش، و شجاعت او به قدر ننگى است که احساس مى‏کند، و پاکدامنى او به اندازه غیرت اوست.

 

ترجمه انگلیسی :

 

Amir al-mu'minin, peace be upon him, said: The worth of a man is according to his courage, his truthfulness is according to his balance of temper, his valour is according to his self-respect and his chasteness is according to his sense of shame

a44

مرزهای ذات، صفات و افعال خداوند

 
آیة‏الله جوادی آملی

«هوالله الذی لا اله الاّ هو عالم الغیب والشهادة هوالرحمن الرحیم هوالله الذی لااله الاّ هوالملک القدّوس السّلام الموءمن المهیمن العزیز الجبّار المتکبّر سبحان الله عمّا یشرکون هوالله الخالق البارئالمصوّر له الاسماء الحسنی یسبّح له ما فی السموات والارض و هوالعزیز الحکیم».1
او خدایی است که معبودی جز او نیست، حاکم و مالک اصلی اوست، از هر عیب منزه است، به کسی ستم نمی‏کند، امنیّت بخش است، مراقب همه چیز است، قدرتمندی شکست ناپذیر که با اراده نافذ خود هر امری را اصلاح می‏کند، و شایسته عظمت است؛ خداوند منزه است از آنچه شریک برای او قرار می‏دهند!
او خداوندی است خالق، آفریننده‏ای بی‏سابقه، و صورتگری (بی‏نظیر) برای او نام‏های نیک است؛ آن چه در آسمان ها و زمین است، تسبیح او می‏گویند؛ و او عزیز و حکیم است!!
* * *

همش بهم تلقین میشه !!!

نمی دونم چی شده ؟؟؟؟!!!!!!!!!

حتما میدونید که آدم قبل از مرگ بهش تلقین میشه که می خواد بمیره !

نمیدونم چی شده یه مدتیه همش بهم تلقین میشه می خوای بمیری ولی عجیبه که خبری نیست !

احتمالا مخابرات جناب عزراییل بهم ریخته و خط رو خط میشه

یا جناب عزراییل شوخیش گرفته با من

یا سیگنال دریافت من خیلی قوی شده و پارازیت ها رو هم دریافت میکنه

با به نفر این وسط داره سنگ اندازی میکنه و میخواد حال منو بگیره

یا ..........

ای بابا ولم کن ، درون من ! میشه لطفا بی خیال بیرون من بشی ؟

والا به خدا ، ما نخوایم آنتنمون قوی باشه کیو باید ببینیم  ؟

اصلا من دلم میخواد مدتی نقش دیوار رو بازی کنم . هرکی هم هر چی میخواد بگه بهم برنمیخوره . من با اینکه خیلی بی جنبه هستم ولی جنبم خیلی بالاست...

نه سرم به سنگ نخورده ، فقط خواستم یکم هجویات رو با حقیقت مخلوط کنم و باهاش پیتزا درست کنم ! الحق و والانصاف که خیلی خوشمزه شد.

جای همگی شما سبز !

چشمک