💕خودشناسی 👈 خداشناسی 👈 آرامش👏💕

👈 مقاله 👈 عکس 👈دلنوشته👈شعر👈خاطره👈جملات حکیمانه👈کمی بازاریابی👉

💕خودشناسی 👈 خداشناسی 👈 آرامش👏💕

👈 مقاله 👈 عکس 👈دلنوشته👈شعر👈خاطره👈جملات حکیمانه👈کمی بازاریابی👉

💕خودشناسی 👈 خداشناسی 👈 آرامش👏💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
  • ۹۴/۰۶/۲۶
    h8
  • ۹۴/۰۸/۱۴
    s50
  • ۹۴/۰۸/۱۳
    s49
  • ۹۴/۰۶/۱۸
    a16
  • ۹۴/۰۸/۰۵
    p48
آخرین نظرات
  • ۲۴ خرداد ۹۷، ۱۷:۳۷ - chefft.blog.ir 💞💕
    سپاس 🙏
نویسندگان

۳۳ مطلب در فروردين ۱۳۹۷ ثبت شده است

کتاب قرآن صفحه ۳۶۶

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه سیصد و شصت و شش ( 77 -68)
 
سورةُ الفرقان
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
وَ الَّذینَ لا یَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ وَ لا یَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتی‏ حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ لا یَزْنُونَ وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ یَلْقَ أَثاماً (68)
 
یُضاعَفْ لَهُ الْعَذابُ یَوْمَ الْقِیامَةِ وَ یَخْلُدْ فیهِ مُهاناً (69)
 
إِلاَّ مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلاً صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحیماً (70)
 
وَ مَنْ تابَ وَ عَمِلَ صالِحاً فَإِنَّهُ یَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتاباً (71)
 
وَ الَّذینَ لا یَشْهَدُونَ الزُّورَ وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا کِراماً (72)
 
وَ الَّذینَ إِذا ذُکِّرُوا بِآیاتِ رَبِّهِمْ لَمْ یَخِرُّوا عَلَیْها صُمًّا وَ عُمْیاناً (73)
 
وَ الَّذینَ یَقُولُونَ رَبَّنا هَبْ لَنا مِنْ أَزْواجِنا وَ ذُرِّیَّاتِنا قُرَّةَ أَعْیُنٍ وَ اجْعَلْنا لِلْمُتَّقینَ إِماماً (74)
 
أُوْلئِکَ یُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا وَ یُلَقَّوْنَ فیها تَحِیَّةً وَ سَلاماً (75)
 
خالِدینَ فیها حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَ مُقاماً (76)
 
قُلْ ما یَعْبَؤُا بِکُمْ رَبِّی لَوْ لا دُعاؤُکُمْ فَقَدْ کَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ یَکُونُ لِزاماً (77)
 
ترجمه فارسی
 
و کسانى که معبود دیگرى را با خداوند نمى‏خوانند و انسانى را که خداوند خونش را حرام شمرده، جز بحق نمى‏کشند و زنا نمى‏کنند و هر کس چنین کند، مجازات سختى خواهد دید! (68)
عذاب او در قیامت مضاعف مى‏گردد، و همیشه با خوارى در آن خواهد ماند! (69)
مگر کسانى که توبه کنند و ایمان آورند و عمل صالح انجام دهند، که خداوند گناهان آنان را به حسنات مبدّل مى‏کند و خداوند همواره آمرزنده و مهربان بوده است! (70)
و کسى که توبه کند و عمل صالح انجام دهد، بسوى خدا بازگشت مى‏کند (و پاداش خود را از او مى‏گیرد.) (71)
و کسانى که شهادت به باطل نمى‏دهند (و در مجالس باطل شرکت نمى‏کنند) و هنگامى که با لغو و بیهودگى برخورد کنند، بزرگوارانه از آن مى‏گذرند. (72)
و کسانى که هر گاه آیات پروردگارشان به آنان گوشزد شود، کر و کور روى آن نمى افتند. (73)
و کسانى که مى‏گویند: «پروردگارا! از همسران و فرزندانمان مایه روشنى چشم ما قرار ده، و ما را براى پرهیزگاران پیشوا گردان!» (74)
 (آرى،) آنها هستند که درجات عالى بهشت در برابر شکیباییشان به آنان پاداش داده مى‏شود و در آن، با تحیّت و سلام رو به رو مى‏شوند. (75)
در حالى که جاودانه در آن خواهند ماند چه قرارگاه و محلّ اقامت خوبى! (76)
بگو: «پروردگارم براى شما ارجى قائل نیست اگر دعاى شما نباشد شما (آیات خدا و پیامبران را) تکذیب کردید، و (این عمل) دامان شما را خواهد گرفت و از شما جدا نخواهد شد!» (77)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 366 ) verses Surah al-Furgan( 68-77 )
 
Suraha al- Furgan
In the name of God
 
who do not appeal to any other deity besides God] Alone [; nor kill any soul whom God has forbidden] them to [except through] due process of [law; nor misbehave sexually. Anyone who does so will incur a penalty.) 68 (
 
Torment will be doubled for him on Resurrection Day and he will remain disgraced for ever in it,) 69 (
 
except for someone who repents and believes, and acts in an honorable manner. God will replace their evil deeds with fine ones, since God is Forgiving, Merciful.) 70 (
 
Anyone who repents and acts honorably should turn to God in repentance,) 71 (
 
and those who will not bear false witness, and when they pass by] people [gossiping, pass by in a dignified manner,) 72 (
 
who whenever they are reminded of their Lord's signs, do not fall down deaf and blind] when thus reminded [of them;) 73 (
 
and] rather [who say:" Our Lord, bestow the comfort of our eyes on us in our spouses and our offspring. Make us a model for those who do their duty.") 74 (
 
Those will be rewarded with the Mansion because they have been so patient, and welcomed there with greetings as well as" Peace] be on you [!",) 75 (
 
to live there for ever. How fine is such a residence and status!) 76 (
 
SAY:" My Lord will never care about you unless you appeal to Him. Yet since you have rejected] Him [, something else will be necessary.) 77 (

کتاب قرآن صفحه ۳۶۵

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه سیصد و شصت و پنج ( 67 -56)
 
سورةُ الفرقان
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
وَ ما أَرْسَلْناکَ إِلاَّ مُبَشِّراً وَ نَذیراً (56)
 
قُلْ ما أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلاَّ مَنْ شاءَ أَنْ یَتَّخِذَ إِلى‏ رَبِّهِ سَبیلاً (57)
 
وَ تَوَکَّلْ عَلَى الْحَیِّ الَّذی لا یَمُوتُ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَ کَفى‏ بِهِ بِذُنُوبِ عِبادِهِ خَبیراً (58)
 
الَّذی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَیْنَهُما فی‏ سِتَّةِ أَیَّامٍ ثُمَّ اسْتَوى‏ عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمنُ فَسْئَلْ بِهِ خَبیراً (59)
 
وَ إِذا قیلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمنِ قالُوا وَ مَا الرَّحْمنُ أَ نَسْجُدُ لِما تَأْمُرُنا وَ زادَهُمْ نُفُوراً (60)
 
تَبارَکَ الَّذی جَعَلَ فِی السَّماءِ بُرُوجاً وَ جَعَلَ فیها سِراجاً وَ قَمَراً مُنیراً (61)
 
وَ هُوَ الَّذی جَعَلَ اللَّیْلَ وَ النَّهارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرادَ أَنْ یَذَّکَّرَ أَوْ أَرادَ شُکُوراً (62)
 
وَ عِبادُ الرَّحْمنِ الَّذینَ یَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَ إِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً (63)
 
وَ الَّذینَ یَبیتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِیاماً (64)
 
وَ الَّذینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذابَها کانَ غَراماً (65)
 
إِنَّها ساءَتْ مُسْتَقَرًّا وَ مُقاماً (66)
 
وَ الَّذینَ إِذا أَنْفَقُوا لَمْ یُسْرِفُوا وَ لَمْ یَقْتُرُوا وَ کانَ بَیْنَ ذلِکَ قَواماً (67)
 
ترجمه فارسی
 
(اى پیامبر!) ما تو را جز بعنوان بشارت دهنده و انذار کننده نفرستادیم! (56)
بگو: «من در برابر آن (ابلاغ آیین خدا) هیچ گونه پاداشى از شما نمى‏طلبم مگر کسى که بخواهد راهى بسوى پروردگارش برگزیند (این پاداش من است.)» (57)
و توکّل کن بر آن زنده‏اى که هرگز نمى‏میرد و تسبیح و حمد او را بجا آور و همین بس که او از گناهان بندگانش آگاه است! (58)
همان (خدایى) که آسمانها و زمین و آنچه را میان این دو وجود دارد، در شش روز [شش دوران‏] آفرید سپس بر عرش (قدرت) قرار گرفت (و به تدبیر جهان پرداخت، او خداوند) رحمان است از او بخواه که از همه چیز آگاه است! (59)
و هنگامى که به آنان گفته شود: «براى خداوند رحمان سجده کنید!» مى‏گویند: «رحمان چیست؟! (ما اصلًا رحمان را نمى‏شناسیم!) آیا براى چیزى سجده کنیم که تو به ما دستور مى‏دهى؟!» (این سخن را مى‏گویند) و بر نفرتشان افزوده مى‏شود! (60)
جاودان و پربرکت است آن (خدایى) که در آسمان منزلگاه‏هایى براى ستارگان قرار داد و در میان آن، چراغ روشن و ماه تابانى آفرید! (61)
و او همان کسى است که شب و روز را جانشین یکدیگر قرار داد براى کسى که بخواهد متذکّر شود یا شکرگزارى کند (و آنچه را در روز کوتاهى کرده در شب انجام دهد و به عکس). (62)
بندگان (خاص خداوند) رحمان، کسانى هستند که با آرامش و بى‏تکبّر بر زمین راه مى‏روند و هنگامى که جاهلان آنها را مخاطب سازند (و سخنان نابخردانه گویند)، به آنها سلام مى‏گویند (و با بى‏اعتنایى و بزرگوارى مى‏گذرند) (63)
کسانى که شبانگاه براى پروردگارشان سجده و قیام مى‏کنند (64)
و کسانى که مى‏گویند: «پروردگارا! عذاب جهنم را از ما برطرف گردان، که عذابش سخت و پر دوام است! (65)
مسلّماً آن (جهنم)، بد جایگاه و بد محلّ اقامتى است!» (66)
و کسانى که هر گاه انفاق کنند، نه اسراف مى‏نمایند و نه سخت‏گیرى بلکه در میان این دو، حدّ اعتدالى دارند. (67)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 365 ) verses Surah al-Furgan( 56-67 )
 
Suraha al- Furgan
In the name of God
 
We have only sent you as a herald and a warner.) 56 (
 
SAY:" I do not ask you for any payment for it except that anyone who wishes to may accept a way unto his Lord.) 57 (
 
Rely on the Living One Who never dies. Hymn His praise! Sufficient is it for Him to be Informed about His servants' offences,) 58 (
 
since He is the One Who created Heaven and Earth as well as whatever lies in between them, in six days. Then the Mercy-giving mounted on the Throne. Ask any informed) person (about Him.") 59 (
 
When they are told:" Bow down on your knees before the Mercy- giving," they say:" What is the Mercy-giving?" Are we to bow down on our knees just because you order us to?" It merely increases their disdain.) 60 (
 
) VI (Blessed is the One Who has placed constellations in the sky and set a beacon in it, plus a shining moon!) 61 (
 
He is the One Who has granted night and daytime in succession for anyone who wants to reflect) on it (or wants] to show [gratitude,) 62 (
 
and the Mercy-giving's servants who walk modestly on Earth and peacefully say:" How do you do!" whenever ignorant men address them;) 63 (
 
who spend the night bowing down on their knees and standing before their Lord;) 64 (
 
and who say:" Our Lord, ward off Hell's torment from us! Its torment is atrocious;) 65 (
 
it is such an evil residence and station;") 66 (
 
who when they spend, give neither too lavishly nor yet hold back, and keep to a happy medium;) 67 (

کتاب قرآن صفحه ۳۶۴

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه سیصد و شصت و چهار ( 55 -44)
 
سورةُ الفرقان
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَکْثَرَهُمْ یَسْمَعُونَ أَوْ یَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلاَّ کَالْأَنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبیلاً (44)
 
أَ لَمْ تَرَ إِلى‏ رَبِّکَ کَیْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَ لَوْ شاءَ لَجَعَلَهُ ساکِناً ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَیْهِ دَلیلاً (45)
 
ثُمَّ قَبَضْناهُ إِلَیْنا قَبْضاً یَسیراً (46)
 
وَ هُوَ الَّذی جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ لِباساً وَ النَّوْمَ سُباتاً وَ جَعَلَ النَّهارَ نُشُوراً (47)
 
وَ هُوَ الَّذی أَرْسَلَ الرِّیاحَ بُشْراً بَیْنَ یَدَیْ رَحْمَتِهِ وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً طَهُوراً (48)
 
لِنُحْیِیَ بِهِ بَلْدَةً مَیْتاً وَ نُسْقِیَهُ مِمَّا خَلَقْنا أَنْعاماً وَ أَناسِیَّ کَثیراً (49)
 
وَ لَقَدْ صَرَّفْناهُ بَیْنَهُمْ لِیَذَّکَّرُوا فَأَبى‏ أَکْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ کُفُوراً (50)
 
وَ لَوْ شِئْنا لَبَعَثْنا فی‏ کُلِّ قَرْیَةٍ نَذیراً (51)
 
فَلا تُطِعِ الْکافِرینَ وَ جاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً کَبیراً (52)
 
وَ هُوَ الَّذی مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ هذا عَذْبٌ فُراتٌ وَ هذا مِلْحٌ أُجاجٌ وَ جَعَلَ بَیْنَهُما بَرْزَخاً وَ حِجْراً مَحْجُوراً (53)
 
وَ هُوَ الَّذی خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ کانَ رَبُّکَ قَدیراً (54)
 
وَ یَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا یَنْفَعُهُمْ وَ لا یَضُرُّهُمْ وَ کانَ الْکافِرُ عَلى‏ رَبِّهِ ظَهیراً (55)
 
ترجمه فارسی
 
آیا گمان مى‏برى بیشتر آنان مى‏شنوند یا مى‏فهمند؟! آنان فقط همچون چهارپایانند، بلکه گمراهترند! (44)
آیا ندیدى چگونه پروردگارت سایه را گسترده ساخت؟! و اگر مى‏خواست آن را ساکن قرار مى‏داد سپس خورشید را بر وجود آن دلیل قرار دادیم! (45)
سپس آن را آهسته جمع مى‏کنیم (و نظام سایه و آفتاب را حاکم مى‏سازیم)! (46)
او کسى است که شب را براى شما لباس قرار داد، و خواب را مایه استراحت، و روز را وسیله حرکت و حیات! (47)
او کسى است که بادها را بشارتگرانى پیش از رحمتش فرستاد، و از آسمان آبى پاک‏کننده نازل کردیم ... (48)
تا بوسیله آن، سرزمین مرده‏اى را زنده کنیم و آن را به مخلوقاتى که آفریده‏ایم- چهارپایان و انسانهاى بسیار- مى‏نوشانیم. (49)
ما این آیات را بصورتهاى گوناگون براى آنان بیان کردیم تا متذکّر شوند، ولى بیشتر مردم از هر کارى جز انکار و کفر ابا دارند. (50)
و اگر مى‏خواستیم، در هر شهر و دیارى بیم‏دهنده‏اى برمى‏انگیختیم (ولى این کار لزومى نداشت). (51)
بنا بر این از کافران اطاعت مکن، و بوسیله آن [قرآن‏] با آنان جهاد بزرگى بنما! (52)
او کسى است که دو دریا را در کنار هم قرار داد یکى گوارا و شیرین، و دیگر شور و تلخ و در میان آنها برزخى قرار داد تا با هم مخلوط نشوند (گویى هر یک به دیگرى مى‏گوید:) دور باش و نزدیک نیا! (53)
او کسى است که از آب، انسانى را آفرید سپس او را نسب و سبب قرار داد (و نسل او را از این دو طریق گسترش داد) و پروردگار تو همواره توانا بوده است. (54)
آنان جز خدا چیزهایى را مى‏پرستند که نه به آنان سودى مى‏رساند و نه زیانى و کافران همیشه در برابر پروردگارشان (در طریق کفر) پشتیبان یکدیگرند. (55)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 364 ) verses Surah al-Furgan(44-55  )
 
Suraha al- Furgan
In the name of God
 
Or do you reckon that most of them do hear or even use their reason? They are just like livestock indeed, they are even further off the track!) 44 (
 
) V (Have you not seen how your Lord lengthens shadows? If He so wished, He would make them stand still. Then We placed the sun as an indicator for them;) 45 (
 
next We gradually pulled them toward Us.) 46 (
 
He is the One Who has placed night as a garment for you, and sleep for repose; He makes daytime for rising again.) 47 (
 
He is the One Who has sent the winds as heralds announcing His mercy. We send pure water down from the sky,) 48 (
 
so We may bring life to a dead land, and let everything We have created drink from it, such as livestock and men aplenty.) 49 (
 
We have spelled it out for them so they may bear it in mind; yet most men refuse] to do [anything except disbelieve) in it (.) 50 (
 
If We had so wished, We might have despatched a warner into every town.) 51 (
 
Do not obey disbelievers and struggle seriously with them concerning it.) 52 (
 
He is the One Who has cut off both seas, this one being sweet, fresh, while the other is salty, briny. He has placed an isthmus in between them plus a barrier to block them off.) 53 (
 
He is the One Who created humanity out of water; and He has granted them blood ties as well as in-laws. Your Lord has been so Capable!) 54 (
 
Yet instead of God they worship something that neither benefits nor hurts them. The disbeliever will be a backer] for anything [against his Lord!) 55 (

کتاب قرآن صفحه 363

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه سیصد و شصت و سه ( 43 -33)

 

سورةُ الفرقان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم

وَ لا یَأْتُونَکَ بِمَثَلٍ إِلاَّ جِئْناکَ بِالْحَقِّ وَ أَحْسَنَ تَفْسیراً (33)

 

الَّذینَ یُحْشَرُونَ عَلى‏ وُجُوهِهِمْ إِلى‏ جَهَنَّمَ أُوْلئِکَ شَرٌّ مَکاناً وَ أَضَلُّ سَبیلاً (34)

 

وَ لَقَدْ آتَیْنا مُوسَى الْکِتابَ وَ جَعَلْنا مَعَهُ أَخاهُ هارُونَ وَزیراً (35)

 

فَقُلْنَا اذْهَبا إِلَى الْقَوْمِ الَّذینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا فَدَمَّرْناهُمْ تَدْمیراً (36)

 

وَ قَوْمَ نُوحٍ لَمَّا کَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْناهُمْ وَ جَعَلْناهُمْ لِلنَّاسِ آیَةً وَ أَعْتَدْنا لِلظَّالِمینَ عَذاباً أَلیماً (37)

 

وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَیْنَ ذلِکَ کَثیراً (38)

 

وَ کُلاًّ ضَرَبْنا لَهُ الْأَمْثالَ وَ کُلاًّ تَبَّرْنا تَتْبیراً (39)

 

وَ لَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْیَةِ الَّتی‏ أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَ فَلَمْ یَکُونُوا یَرَوْنَها بَلْ کانُوا لا یَرْجُونَ نُشُوراً (40)

 

وَ إِذا رَأَوْکَ إِنْ یَتَّخِذُونَکَ إِلاَّ هُزُواً أَ هذَا الَّذی بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً (41)

 

إِنْ کادَ لَیُضِلُّنا عَنْ آلِهَتِنا لَوْ لا أَنْ صَبَرْنا عَلَیْها وَ سَوْفَ یَعْلَمُونَ حینَ یَرَوْنَ الْعَذابَ مَنْ أَضَلُّ سَبیلاً (42)

 

أَ رَأَیْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ أَ فَأَنْتَ تَکُونُ عَلَیْهِ وَکیلاً (43)

 

ترجمه فارسی

 

آنان هیچ مثلى براى تو نمى‏آورند مگر اینکه ما حق را براى تو مى‏آوریم، و تفسیرى بهتر (و پاسخى دندان شکن که در برابر آن ناتوان شوند)! (33)

 (تو گمراه نیستى،) آنان که بر صورتهایشان بسوى جهنم محشور مى‏شوند، بدترین محل را دارند و گمراه‏ترین افرادند! (34)

و ما به موسى کتاب (آسمانى) دادیم و برادرش هارون را یاور او قرار دادیم (35)

و گفتیم: «به سوى این قوم که آیات ما را تکذیب کردند بروید!» (امّا آن مردم به مخالفت برخاستند) و ما به شدّت آنان را درهم کوبیدیم! (36)

و قوم نوح را هنگامى که رسولان (ما) را تکذیب کردند غرق نمودیم، و آنان را درس عبرتى براى مردم قرار دادیم و براى ستمگران عذاب دردناکى فراهم ساخته‏ایم! (37)

 (همچنین) قوم عاد و ثمود و اصحاب الرّس [گروهى که درختان صنوبر را مى‏پرستیدند] و اقوام بسیار دیگرى را که در این میان بودند، هلاک کردیم! (38)

و براى هر یک از آنها مثلها زدیم و (چون سودى نداد،) همگى را نابود کردیم! (39)

آنها [مشرکان مکّه‏] از کنار شهرى که باران شرّ [بارانى از سنگهاى آسمانى‏] بر آن باریده بود [دیار قوم لوط] گذشتند آیا آن را نمى‏دیدند؟! (آرى، مى‏دیدند) ولى به رستاخیز ایمان نداشتند! (40)

و هنگامى که تو را مى‏بینند، تنها به باد استهزایت مى‏گیرند (و مى‏گویند:) آیا این همان کسى است که خدا او را بعنوان پیامبر برانگیخته است؟! (41)

اگر ما بر پرستش خدایانمان استقامت نمى‏کردیم، بیم آن مى‏رفت که ما را گمراه سازد! امّا هنگامى که عذاب الهى را ببینند، بزودى مى‏فهمند چه کسى گمراهتر بوده است! (42)

آیا دیدى کسى را که هواى نفسش را معبود خود برگزیده است؟! آیا تو مى‏توانى او را هدایت کنى (یا به دفاع از او برخیزى)؟! (43)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 363 ) verses Surah al-Furgan( 33-43 )

 

Suraha al- Furgan

In the name of God

 

They will not come to you with any example unless We will bring you the Truth and something even finer as a commentary.) 33 (

 

Those who are dragged off face down to Hell will be in a worse plight and farthest off the track.) 34 (

 

) IV (We gave Moses the Book, and placed Aaron alongside him as a helpmate.) 35 (

 

We said:" Go off to a folk who have denied Our signs." We utterly destroyed them!) 36 (

 

So when Noah's folk rejected the messengers, We let them drown and set them up as a sign for mankind. We reserve painful torment for wrongdoers) 37 (

 

such as ' d and Tham d and the companions at the Well and many generations in between.) 38 (

 

We have made up parables for each, and each We followed up with doom.) 39 (

 

They have come to the town on which an evil rain poured down. Had they not seen it? Indeed they had not expected to be reborn.) 40 (

 

Whenever they see you, they merely treat you as a laughingstock:" Is this the person whom God has sent as a messenger?) 41 (

 

He almost led us away from our gods, if we had not acted so patient towards them." They will know who is furthest off the track when they see the torment!) 42 (

 

Have you seen someone who has taken his own passion as his God? Would you act as a trustee for him?) 43 (

 

 

کتاب قرآن صفحه 362

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه سیصد و شصت و دو ( 32 -21)

 

سورةُ الفرقان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏

 

وَ قالَ الَّذینَ لا یَرْجُونَ لِقاءَنا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَیْنَا الْمَلائِکَةُ أَوْ نَرى‏ رَبَّنا لَقَدِ اسْتَکْبَرُوا فی‏ أَنْفُسِهِمْ وَ عَتَوْا عُتُوًّا کَبیراً (21)

 

یَوْمَ یَرَوْنَ الْمَلائِکَةَ لا بُشْرى‏ یَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمینَ وَ یَقُولُونَ حِجْراً مَحْجُوراً (22)

 

وَ قَدِمْنا إِلى‏ ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً (23)

 

أَصْحابُ الْجَنَّةِ یَوْمَئِذٍ خَیْرٌ مُسْتَقَرًّا وَ أَحْسَنُ مَقیلاً (24)

 

وَ یَوْمَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالْغَمامِ وَ نُزِّلَ الْمَلائِکَةُ تَنْزیلاً (25)

 

الْمُلْکُ یَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمنِ وَ کانَ یَوْماً عَلَى الْکافِرینَ عَسیراً (26)

 

وَ یَوْمَ یَعَضُّ الظَّالِمُ عَلى‏ یَدَیْهِ یَقُولُ یا لَیْتَنِی اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبیلاً (27)

 

یا وَیْلَتى‏ لَیْتَنی‏ لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلیلاً (28)

 

لَقَدْ أَضَلَّنی‏ عَنِ الذِّکْرِ بَعْدَ إِذْ جاءَنی‏ وَ کانَ الشَّیْطانُ لِلْإِنْسانِ خَذُولاً (29)

 

وَ قالَ الرَّسُولُ یا رَبِّ إِنَّ قَوْمِی اتَّخَذُوا هذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً (30)

 

وَ کَذلِکَ جَعَلْنا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا مِنَ الْمُجْرِمینَ وَ کَفى‏ بِرَبِّکَ هادِیاً وَ نَصیراً (31)

 

وَ قالَ الَّذینَ کَفَرُوا لَوْ لا نُزِّلَ عَلَیْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً واحِدَةً کَذلِکَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَکَ وَ رَتَّلْناهُ تَرْتیلاً (32)

 

ترجمه فارسی

 

و کسانى که امیدى به دیدار ما ندارند (و رستاخیز را انکار مى‏کنند) گفتند: «چرا فرشتگان بر ما نازل نشدند و یا پروردگارمان را با چشم خود نمى‏بینیم؟!» آنها درباره خود تکبّر ورزیدند و طغیان بزرگى کردند! (21)

 (آنها به آرزوى خود مى‏رسند،) امّا روزى که فرشتگان را مى‏بینند، روز بشارت براى مجرمان نخواهد بود (بلکه روز مجازات و کیفر آنان است)! و مى‏گویند: «ما را امان دهید، ما را معاف دارید!» (امّا سودى ندارد!) (22)

و ما به سراغ اعمالى که انجام داده‏اند مى‏رویم، و همه را همچون ذرّات غبار پراکنده در هوا قرار مى‏دهیم! (23)

بهشتیان در آن روز قرارگاهشان از همه بهتر، و استراحتگاهشان نیکوتر است! (24)

و (بخاطر آور) روزى را که آسمان با ابرها شکافته مى‏شود، و فرشتگان نازل مى‏گردند. (25)

حکومت در آن روز از آن خداوند رحمان است و آن روز، روز سختى براى کافران خواهد بود! (26)

و (به خاطر آور) روزى را که ستمکار دست خود را (از شدّت حسرت) به دندان مى‏گزد و مى‏گوید: «اى کاش با رسول (خدا) راهى برگزیده بودم! (27)

اى واى بر من، کاش فلان (شخص گمراه) را دوست خود انتخاب نکرده بودم! (28)

او مرا از یادآورى (حق) گمراه ساخت بعد از آنکه (یاد حق) به سراغ من آمده بود!» و شیطان همیشه خوارکنند انسان بوده است! (29)

و پیامبر عرضه داشت: «پروردگارا! قوم من قرآن را رها کردند». (30)

 (آرى،) این گونه براى هر پیامبرى دشمنى از مجرمان قرار دادیم امّا (براى تو) همین بس که پروردگارت هادى و یاور (تو) باشد! (31)

و کافران گفتند: «چرا قرآن یک جا بر او نازل نمى‏شود؟!» این بخاطر آن است که قلب تو را بوسیله آن محکم داریم، و (از این رو) آن را به تدریج بر تو خواندیم. (32)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 362 ) verses Surah al-Furgan( 21-32 )

 

Suraha al-Furgan

In the name of God

 

) III (Those who do not expect to meet Us say:" Why aren't angels sent down to us, or we are allowed to see our Lord?" They act too proud of themselves, and strut around quite insolently!) 21 (

 

Some day they shall see the angels! There will be news for criminals on that day and they will say:" Oh, for a stonewall built to protect] us [!") 22 (

 

We shall advance upon whatever action they have performed and turn it into scattered dust.) 23 (

 

The inhabitants of the Garden will have the best residence and finest lodging on that day,) 24 (

 

on a day when the sky will split open along with its clouds, and the angels will be sent right on down.) 25 (

 

True control will belong to the Mercy giving on that day. It will be a harsh day for disbelievers,) 26 (

 

a day when the wrongdoer will gnaw away at his hands. He will say:" It's too bad for me! If I had only taken a pathway alongside the Messenger!) 27 (

 

It's too bad for me! If I had not adopted So-and-So as a close friend!) 28 (

 

He led me astray from the Reminder even after it had reached me. Satan is such a turncoat with man.") 29 (

 

The Messenger will say:" My Lord, my folk assume this Reading is out- of-date.) 30 (

 

Thus have We granted every prophet an enemy among criminals. Yet your Lord suffices as a Guide and Supporter.) 31 (

 

Those who disbelieve say:" Why has not the Qur'an been sent down to him in one single piece?"] It has been done [like that so your vitals may be braced by it; We have phrased it deliberately.) 32 (

 

 

 

کتاب قرآن صفحه 361

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه سیصد و شصت و یک ( 20 -12)

 

سورةُ الفرقان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم

إِذا رَأَتْهُمْ مِنْ مَکانٍ بَعیدٍ سَمِعُوا لَها تَغَیُّظاً وَ زَفیراً (12)

 

وَ إِذا أُلْقُوا مِنْها مَکاناً ضَیِّقاً مُقَرَّنینَ دَعَوْا هُنالِکَ ثُبُوراً (13)

 

لا تَدْعُوا الْیَوْمَ ثُبُوراً واحِداً وَ ادْعُوا ثُبُوراً کَثیراً (14)

 

قُلْ أَ ذلِکَ خَیْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتی‏ وُعِدَ الْمُتَّقُونَ کانَتْ لَهُمْ جَزاءً وَ مَصیراً (15)

 

لَهُمْ فیها ما یَشاؤُنَ خالِدینَ کانَ عَلى‏ رَبِّکَ وَعْداً مَسْؤُلاً (16)

 

وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ وَ ما یَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَیَقُولُ أَ أَنْتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبادی هؤُلاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبیلَ (17)

 

قالُوا سُبْحانَکَ ما کانَ یَنْبَغی‏ لَنا أَنْ نَتَّخِذَ مِنْ دُونِکَ مِنْ أَوْلِیاءَ وَ لکِنْ مَتَّعْتَهُمْ وَ آباءَهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّکْرَ وَ کانُوا قَوْماً بُوراً (18)

 

فَقَدْ کَذَّبُوکُمْ بِما تَقُولُونَ فَما تَسْتَطیعُونَ صَرْفاً وَ لا نَصْراً وَ مَنْ یَظْلِمْ مِنْکُمْ نُذِقْهُ عَذاباً کَبیراً (19)

 

وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَکَ مِنَ الْمُرْسَلینَ إِلاَّ إِنَّهُمْ لَیَأْکُلُونَ الطَّعامَ وَ یَمْشُونَ فِی الْأَسْواقِ وَ جَعَلْنا بَعْضَکُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَ تَصْبِرُونَ وَ کانَ رَبُّکَ بَصیراً (20)

 

ترجمه فارسی

 

هنگامى که این آتش آنان را از مکانى دور ببیند، صداى وحشتناک و خشم آلودش را که با نفس‏زدن شدید همراه است مى‏شنوند. (12)

و هنگامى که در جاى تنگ و محدودى از آن افکنده شوند در حالى که در غل و زنجیرند، فریاد واویلاى آنان بلند مى‏شود! (13)

 (به آنان گفته مى‏شود:) امروز یک بار واویلا نگویید، بلکه بسیار واویلا بگویید! (14)

 (اى پیامبر!) بگو: «آیا این بهتر است یا بهشت جاویدانى که به پرهیزگاران وعده داده شده؟! بهشتى که پاداش اعمال آنها، و قرارگاهشان است.» (15)

هر چه بخواهند در آنجا برایشان فراهم است جاودانه در آن خواهند ماند این وعده‏اى است مسلّم که پروردگارت بر عهده گرفته است! (16)

 (به خاطر بیاور) روزى را که همه آنان و معبودهایى را که غیر از خدا مى‏پرستند جمع مى‏کند، آن گاه به آنها مى‏گوید: «آیا شما این بندگان مرا گمراه کردید یا خود آنان راه را گم کردند؟!» (17)

 (در پاسخ) مى‏گویند: «منزّهى تو! براى ما شایسته نبود که غیر از تو اولیایى برگزینیم، ولى آنان و پدرانشان را از نعمتها برخوردار نمودى تا اینکه (به جاى شکر نعمت) یاد تو را فراموش کردند و تباه و هلاک شدند.» (18)

 (خداوند به آنان مى‏گوید: ببینید) این معبودان، شما را در آنچه مى‏گویید تکذیب کردند! اکنون نمى‏توانید عذاب الهى را برطرف بسازید، یا از کسى یارى بطلبید! و هر کس از شما ستم کند، عذاب شدیدى به او مى‏چشانیم! (19)

ما هیچ یک از رسولان را پیش از تو نفرستادیم مگر اینکه غذا مى‏خوردند و در بازارها راه مى‏رفتند و بعضى از شما را وسیله امتحان بعضى دیگر قرار دادیم، آیا صبر و شکیبایى مى‏کنید (و از عهده امتحان برمى‏آیید)؟! و پروردگار تو همواره بصیر و بینا بوده است. (20)

 

Translation of the Qur'an

Page (361  ) verses Surah al-Furgan(12-20  )

 

Suraha al-Furgan

In the name of God

 

when it appears to them from afar off, they will hear it raging and moaning.) 12 (

 

When they are flung all hitched together into a narrow part of it, they will plead to be blotted out there.) 13 (

 

" Do not plead to be blotted out today once and for all: plead for annihilation many times over!") 14 (

 

SAY:" Is that best, or the Garden of Immortality which has been promised the heedful?" They are both a reward and a goal for them.) 15 (

 

They will have anything they may wish for in it eternally; it is a promise your Lord will be held responsible for.) 16 (

 

Some day He will summon them along with whatever they have been worshipping instead of God. He will say:" Were you the ones who led these servants of Mine astray, or did they stray away by themselves?") 17 (

 

They will say:" Glory be to You! We would never take on any patrons besides You! However you let them and their forefathers enjoy things until they forgot the Reminder and became a worthless folk.") 18 (

 

They will reject you in anything you) all (may say, so you will not manage to avert it nor find any` support. We shall let any of you who does any wrong taste great torment.) 19 (

 

We have never sent any emissaries before you unless they ate food and walked around the markets. We have placed some of them as a trial for others. Will you be patient while your Lord is Observant?) 20 (

 

 

مربای گردو !

 

 

یکی از بهترین مواد طبیعی برای افزایش حافظه و تمرکز، ترکیب عسل و گردوست!
 
همچنین این ترکیب برای از بین بردن غم و رکود روحی نیز بسیار مناسب است!
 
@organiksarayezendegi
🌸🍃🍃🍃
 
 

الهی یهویی ....

s360

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه سیصد و شصت ( 11 -3)
 
سورةُ الفرقان
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
وَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لا یَخْلُقُونَ شَیْئاً وَ هُمْ یُخْلَقُونَ وَ لا یَمْلِکُونَ لِأَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً وَ لا یَمْلِکُونَ مَوْتاً وَ لا حَیاةً وَ لا نُشُوراً (3)
 
وَ قالَ الَّذینَ کَفَرُوا إِنْ هَذا إِلاَّ إِفْکٌ افْتَراهُ وَ أَعانَهُ عَلَیْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جاؤُ ظُلْماً وَ زُوراً (4)
 
وَ قالُوا أَساطیرُ الْأَوَّلینَ اکْتَتَبَها فَهِیَ تُمْلى‏ عَلَیْهِ بُکْرَةً وَ أَصیلاً (5)
 
قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذی یَعْلَمُ السِّرَّ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ کانَ غَفُوراً رَحیماً (6)
 
وَ قالُوا ما لِهذَا الرَّسُولِ یَأْکُلُ الطَّعامَ وَ یَمْشی‏ فِی الْأَسْواقِ لَوْ لا أُنْزِلَ إِلَیْهِ مَلَکٌ فَیَکُونَ مَعَهُ نَذیراً (7)
 
أَوْ یُلْقى‏ إِلَیْهِ کَنْزٌ أَوْ تَکُونُ لَهُ جَنَّةٌ یَأْکُلُ مِنْها وَ قالَ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَسْحُوراً (8)
 
انْظُرْ کَیْفَ ضَرَبُوا لَکَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا فَلا یَسْتَطیعُونَ سَبیلاً (9)
 
تَبارَکَ الَّذی إِنْ شاءَ جَعَلَ لَکَ خَیْراً مِنْ ذلِکَ جَنَّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَ یَجْعَلْ لَکَ قُصُوراً (10)
 
بَلْ کَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَ أَعْتَدْنا لِمَنْ کَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعیراً (11)
 
ترجمه فارسی
 
آنان غیر از خداوند معبودانى براى خود برگزیدند معبودانى که چیزى را نمى‏آفرینند، بلکه خودشان مخلوقند، و مالک زیان و سود خویش نیستند، و نه مالک مرگ و حیات و رستاخیز خویشند. (3)
و کافران گفتند: «این فقط دروغى است که او ساخته، و گروهى دیگر او را بر این کار یارى داده‏اند.» آنها (با این سخن،) ظلم و دروغ بزرگى را مرتکب شدند. (4)
و گفتند: «این همان افسانه‏هاى پیشینیان است که وى آن را رونویس کرده، و هر صبح و شام بر او املا مى‏شود.» (5)
بگو: «کسى آن را نازل کرده که اسرار آسمانها و زمین را مى‏داند او (همیشه) آمرزنده و مهربان بوده است!» (6)
و گفتند: «چرا این پیامبر غذا مى‏خورد و در بازارها راه مى‏رود؟! (نه سنّت فرشتگان را دارد و نه روش شاهان را!) چرا فرشته‏اى بر او نازل نشده که همراه وى مردم را انذار کند (و گواه صدق دعوى او باشد)؟! (7)
یا گنجى (از آسمان) براى او فرستاده شود، یا باغى داشته باشد که از (میوه) آن بخورد (و امرار معاش کند)؟!» و ستمگران گفتند: «شما تنها از مردى مجنون پیروى مى‏کنید!» (8)
ببین چگونه براى تو مثلها زدند و گمراه شدند، آن گونه که قدرت پیدا کردن راه را ندارند! (9)
زوال ناپذیر و بزرگ است خدایى که اگر بخواهد براى تو بهتر از این قرار مى‏دهد: باغهایى که نهرها از زیر درختانش جارى است، و (اگر بخواهد) براى تو کاخهایى مجلّل قرار مى‏دهد. (10)
 (اینها همه بهانه است) بلکه آنان قیامت را تکذیب کرده‏اند و ما براى کسى که قیامت را تکذیب کند، آتشى شعله‏ور و سوزان فراهم کرده‏ایم! (11)
 
 
Translation of the Qur'an
Page ( 360 ) verses Surah al-Furgan(3-11  )
 
Suraha al-noor
In the name of God
 
Instead of Him, they have taken on) other (gods which do not create anything while they themselves have been created. They control no harm nor do they control death nor life, nor even rebirth.) 3 (
 
Those who disbelieve say:" This is only some swindle he has invented; other folk have helped him at it." They have trumped up something wrong and counterfeit.) 4 (
 
They say:" He has had legends by primitive men written down; they are dictated to him in the early morning and evening!") 5 (
 
SAY:" The One Who knows the secrets of Heaven and Earth has sent it down. He is Forgiving, Merciful.") 6 (
 
Yet they say:" What sort of messenger is this? He eats food and walks through the markets! If only some angel were sent down to him, to act as a warner alongside him!) 7 (
 
Or a treasure were offered him, or a garden belonged to him from which he might eat." Wrongdoers say:" You are only following a man who is bewitched.") 8 (
 
Watch what sort of stories they make up about you; they are lost and cannot find any way back.) 9 (
 
) II (Blessed is the One Who may grant you something even better than that if He so wishes: gardens through which rivers flow. He may even grant you palaces!) 10 (
 
Yet they even deny the Hour. We have prepared a Blaze for anyone who denies the Hour;) 11 (

روشی آسان برای پروتز لبها !

 

 

 

#نعناع
 
💥مالیدن روغن نعناع به لب‌هایتان یک راه طبیعی برای افزایش برجستگی لب آن است.
👌این روغن، موجب تحریک پوست لب شده و تورمی خفیف به همراه قرمزی ایجاد می کند.
 
@organiksarayezendegi
🌸🍃🍃🍃
 
🌸🍃🌸🍃🌸
 
✍ فهرست محصولات، و قیمت به ازای هر کیلو:
 
1. گردوی مرغوب: 35/000 تومان
 
2. بادام کاغذی: 38/000 تومان
 
3. فندق مرغوب: 40/000 تومان
 
4. آلو شابلون: 25/000 تومان
 
5. آلو سانتریزه: 20/000 تومان
 
6. برگ زردآلو: 25/000 تومان
 
7. آلبالوی خشک: 20/000 تومان
 
8. انواع لواشک خانگی: 20/000 تومان
 
در صورت کمترین نارضایتی مشتری، محصول موردنظر قابل ارجاع می باشد، هزینه ارسال رایگان می باشد.
 
🙏🙏🙏
 
بابت کوتاهی در این روزها بدلیل ترافیک کاری ما را ببخشید.
 
🍌🍍🍊🍏🍓
محصولی
 
کاملا ارگانیک ☘🌿
 
از دل طبیعت 🌴🌾
 
صادراتی و درجه یک 👌
 
طعمی متفاوت را با ما تجربه کنید😍😋
 
ارسال محصول به سراسر کشور 📦📫
 
📲 09173607040
 
💌 @mrorganik
 
❣بهترین ها را برای خود و عزیزانتان بخواهید 👇👇👇 
 
📣📣📣
 
به زودی محصولات جدید و متنوع دیگر عرضه خواهد گردید.
 
https://t.me/ORGANIKSARAYEZENDEGI