کتاب قرآن صفحه ۳۷۹
- چهارشنبه ارديبهشت ۱۹ ۱۳۹۷، ۰۱:۰۰ ب.ظ
- ۳ نظر
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و هفتاد و نه ( 35 -23)
صفحه قرآنِ امروز به نیت بهبودی حالِ محمد آقا گذاشته شده است . لطفا دعا کنید .با تشکر
سورةُ النَّمل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
إِنِّی وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِکُهُمْ وَ أُوتِیَتْ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظیمٌ (23)
وَجَدْتُها وَ قَوْمَها یَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبیلِ فَهُمْ لا یَهْتَدُونَ (24)
أَلاَّ یَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذی یُخْرِجُ الْخَبْءَ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ یَعْلَمُ ما تُخْفُونَ وَ ما تُعْلِنُونَ (25)
اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظیمِ (26)
قالَ سَنَنْظُرُ أَ صَدَقْتَ أَمْ کُنْتَ مِنَ الْکاذِبینَ (27)
اذْهَبْ بِکِتابی هذا فَأَلْقِهْ إِلَیْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ ما ذا یَرْجِعُونَ (28)
قالَتْ یا أَیُّهَا الْمَلَأُ إِنِّی أُلْقِیَ إِلَیَّ کِتابٌ کَریمٌ (29)
إِنَّهُ مِنْ سُلَیْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ (30)
أَلاَّ تَعْلُوا عَلَیَّ وَ أْتُونی مُسْلِمینَ (31)
قالَتْ یا أَیُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونی فی أَمْری ما کُنْتُ قاطِعَةً أَمْراً حَتَّى تَشْهَدُونِ (32)
قالُوا نَحْنُ أُولُوا قُوَّةٍ وَ أُولُوا بَأْسٍ شَدیدٍ وَ الْأَمْرُ إِلَیْکِ فَانْظُری ما ذا تَأْمُرینَ (33)
قالَتْ إِنَّ الْمُلُوکَ إِذا دَخَلُوا قَرْیَةً أَفْسَدُوها وَ جَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِها أَذِلَّةً وَ کَذلِکَ یَفْعَلُونَ (34)
وَ إِنِّی مُرْسِلَةٌ إِلَیْهِمْ بِهَدِیَّةٍ فَناظِرَةٌ بِمَ یَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ (35)
ترجمه فارسی
من زنى را دیدم که بر آنان حکومت مىکند، و همه چیز در اختیار دارد، و (به خصوص) تخت عظیمى دارد! (23)
او و قومش را دیدم که براى غیر خدا- خورشید- سجده مىکنند و شیطان اعمالشان را در نظرشان جلوه داده، و آنها را از راه بازداشته و از این رو هدایت نمىشوند!» (24)
چرا براى خداوندى سجده نمىکنند که آنچه را در آسمانها و زمین پنهان است خارج (و آشکار) مىسازد، و آنچه را پنهان مىدارید یا آشکار مىکنید مىداند؟! (25)
خداوندى که معبودى جز او نیست، و پروردگار عرش عظیم است! (26)
(سلیمان) گفت: «ما تحقیق مىکنیم ببینیم راست گفتى یا از دروغگویان هستى؟ (27)
این نامه مرا ببر و بر آنان بیفکن سپس برگرد (و در گوشهاى توقّف کن) ببین آنها چه عکس العملى نشان مىدهند! (28)
(ملکه سبا) گفت: «اى اشراف! نامه پرارزشى به سوى من افکنده شده! (29)
این نامه از سلیمان است، و چنین مىباشد: به نام خداوند بخشنده مهربان (30)
توصیه من این است که نسبت به من برترىجویى نکنید، و بسوى من آیید در حالى که تسلیم حقّ هستید!» (31)
(سپس) گفت: «اى اشراف (و اى بزرگان)! نظر خود را در این امر مهمّ به من بازگو کنید، که من هیچ کار مهمّى را بدون حضور (و مشورت) شما انجام ندادهام! (32)
گفتند: «ما داراى نیروى کافى و قدرت جنگى فراوان هستیم، ولى تصمیم نهایى با توست ببین چه دستور مىدهى!» (33)
گفت: پادشاهان هنگامى که وارد منطقه آبادى شوند آن را به فساد و تباهى مىکشند، و عزیزان آنجا را ذلیل مىکنند (آرى) کار آنان همین گونه است! (34)
و من (اکنون جنگ را صلاح نمىبینم،) هدیه گرانبهایى براى آنان مىفرستم تا ببینم فرستادگان من چه خبر مىآورند (و از این طریق آنها را بیازمایم)!» (35)
Translation of the Qur'an
Page ( 379 ) verses Surah al- naml ( 23-35 )
Suraha al- naml
In the name of God
I found a woman ruling over them, and she has been given everything and has a splendid throne.) 23 (
I found both her and her people bowing down on their knees to the sun instead of to God] Alone [. Satan has made their actions seem attractive to them, and diverted them from the] proper [Way. They are not guided) 24 (
so they do not bow down on their knees before God, Who brings forth what is concealed in Heaven and Earth, and knows anything you hide as well as anything you display.) 25 (
God, there is no deity except Him, Lord of the splendid Throne!) 26 (
He said:" We shall see whether you have been truthful or are a liar.) 27 (
Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them, and see what] answer send back.") 28 (
She said:" councilmen, an important letter has been delivered to me.) 29 (
It is from Solomon and it] reads [:" In the name of God, the Mercy- giving, the Merciful!") 30 (
Do not act haughtily towards me, and come to me committed to] live at [peace.") 31 (
) III (She said:" Councilmen, give me your opinion concerning my affair: I have never settled any matter unless you were present with me.") 32 (
They said:" We possess strength and can be extremely violent, while authority rests with you; so attend to whatever you will command.") 33 (
She said:" Whenever any kings enter a town and plunder it, they turn the most important men among its people into the lowest. Thus they act.) 34 (
I am sending them a gift and shall be watching for whatever the emissaries bring back.") 35 (